PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

vendredi 13 avril 2012

A DAUGHTER OF JERUSALEM WEEPS FOR HER CHILDREN

Tu as beau cacher ton visage dans tes mains, Mere, je vois bien que tu pleures... Dis...Pourquoi?
You can hide your face in your hands all you want, Mother.  I can still see very well that you are crying.  Tell me...Why?
Te escondes la cara bonita en tus manos, Madre.  Bene, te veo llorar ... Di ... ¿Por qué?
(Power Point Presentation of Sr. Elizabeth)
      =x=x=x=x=x=x=x=x=
Notre chère mère, douce et humble fille de Jérusalem, pleure pour nous parce que notre manque de respect pour son fils la secoue si fortement qu'elle ne peut faire autrement que de pleurer. (Luc 23;28)
Notre vocation Salettine exige que nous nous tenions près d'elle et près de son fils pour servir de messagers fidèles annonçant le grand amour qu'ils ont pour nous tous.
Our dear mother, sweet and humble daughter of Jerusalem, weeps for us because our lack of respect for her Son shakes her so strongly that she can not help but cry.  (Luke 23, 28)
Our Salettinian mission requires that we stand near her and her Son to serve as faithful messengers telling of the great love they have for us all.

Nuestra querida madre,  hija cariñosa y humilde de Jerusalén, llora por nosotros, porque nuestra falta de respeto a su hijo le sacuda con tanta fuerza que ella no puede dejar de llorar. (Lucas 23, 28)
Nuestra misión Salettina requiere  que estamos cerca de ella y su hijo para servir de mensajeros fieles annunciando el gran amor que tienen para todos nosotros.