PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

mercredi 17 juillet 2013

DAY 6 -- SIXIEME JOUR -- DIA 6 -- MAIKAINNEM NGA ALDAW --

Why is trust in the Lord not as easy as it appears to be when we first hear it?  Why is the first target of our blame the very Being who suffered, died and was buried in order to release us from the slavery of sin?  Isaiah tells the people of God to rest assured of His love for them.  In chapter 24 He showed them in tough language where the blame for their misfortune was rooted.  Mary came to tell us essentially the same thing.  If the crops are bad it is because the arm of my Son is coming down on you because the way you live your lives is insulting to Him who has given you all you have.  Turn it around and things will go a lot better.  Even the rocks will turn into sheaves of wheat.  Change your ways.  Say your prayers.  Go to Mass on Sunday.  Fast during Lent.  Trust in the Lord, the Rock, makes all these things easier and our lives then become better.  We should try it.  The Rock it is founded on is none other than God's Promise.


Comment se fait-il que la confiance dans le Seigneur n’est pas aussi facile qu'il y paraît ?  Est-ce que  nous avons mal entendu? Pourquoi est ce que la première cible de notre blâme est l'être qui a souffert, est mort et a été enterré avec le but de nous libérer de l'esclavage du péché? Isaïe rassure le peuple de Dieu de l’amour que Dieu a pour eux. Le long du chapitre 24 Isaïe leur montrât dans un langage très clair où le blâme pour leur malheur était enraciné. Marie est venue nous dire essentiellement la même chose. Si les récoltes sont mauvaises, c'est parce que le bras de mon Fils est en baisse sur vous parce que la façon dont vous vivez votre vie est une insulte à celui qui vous a donné tout ce que vous avez. Convertissez-vous et les choses iront beaucoup mieux. Même les roches se transformeront en monceaux de blé. Changez vos habitudes. Dites vos prières. Allez à la messe le dimanche. Jeûnez pendant le carême. La confiance dans le Seigneur, le Rock, allège toutes ces choses et nos vies deviennent donc meilleures. Nous devrions essayer. Le Roc sur lequel ceci est fondé n’est autre que la promesse de Dieu.


¿Por qué la confianza en el Señor no es tan fácil como parece cuando nos pensamos en ella? ¿Por qué el primer objetivo al cual echamos la culpa es el Ser que sufrió, murió y fue sepultado para liberarnos de la esclavitud del pecado? Isaías anuncia al pueblo de Dios el grande amor de Dios mismo para ellos. En el capítulo 24 se les mostró en un lenguaje duro en el que se basa la culpa de su desgracia. A La Salette, María vino a decirnos esencialmente la misma cosa. Si las cosechas son malas es porque el brazo de mi Hijo está cayendo lerdamente sobre vosotros porque la forma en que viváis es un insulto a Aquel que ve ha dado todo lo que tenéis. Dale la vuelta y las cosas irán mucho mejor. Incluso las rocas se convertirán en gavillas de trigo. Cambia tus formas. Di tus oraciones. Va a misa el domingo. Ayuna durante la Cuaresma. Confiando en el Señor, la roca, hace que todas estas cosas sean más fáciles y nuestras vidas se convierten entonces en mejor. Hay que probarlo. La Roca sobre la cual esta promesa está establecida no es otra que la promesa de Dios.