PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

dimanche 30 septembre 2012

KATERI TEKAKWITHA -- LILY OF THE MOHAWKS -- LIS DES MOHAWKS -- LIRIO

http://en.wikipedia.org/wiki/Kateri_Tekakwitha
Hello, one and all.  This is a great month because some of my favorite members of the communion of saints are going to be celebrated.  First and foremost, the Guardian Angels, followed by the 8 French Jesuits martyred by the Indigenous People of Northeastern North America in what is now Canada and New York State (Jean de Breboeuf and Isaac Jogues appear as headliners on the calendar), Saint Ignatius of Antioch and finally, new this year, Saint Kateri Tekakwitha, Lily of the Mohawks.  She appears on the sheepskin painting on the left of your screen.  The world had to wait 332 years before being able to celebrate this brave virgin in heer full glory of sainthood.  I remember admiring her as I was growing up in the Western part of Massachusetts where the French Jesuits were heroes and Kateri was honored and revered.  God willing, I will be in St. Peter's Square to lift my heart up to her in love and admiration.
I took this picture this morning (Sunday, September 30) at the Catholic chapel of the Morongo Tribe Reservation.  Our Lay La Salette sister, Isabel is the person in charge of Liturgy for the home parish of the Chapel and so we went to the chapel to join the community for the Holy Mass.  We were very warmly received by the faithful who were gathered in the small ante room which leads to the nave.  They did not know us, but they all broke off their conversation, stood up and welcomed us with fraternal hugs, smiles and gleaming eyes.  When they found out that Belle had been assigned to the parish as the Liturgy Coordinator, they were all very happy.  
Before I let you go, do not forget that this is the  MONTH OF THE ROSARY.
******************

Bonjour, tous et chacun. Il s'agit d'un excellent mois parce que certains de mes membres préférés de la communion des saints vont être célébrés. Tout d'abord, les Anges Gardiens, suivi par les 8 martyrs jésuites français, missionnaires aux populations autochtones du Nord-Est de l' Amérique du Nord dans ce qui est aujourd'hui le Canada et l'État de New York (Jean de Brébeuf et Isaac Jogues apparaissent en tête d'affiche sur le calendrier), Saint Ignace d'Antioche et enfin, une nouveauté cette année, Saint Kateri Tekakwitha, Lys des Mohawks. Elle apparaît sur la toile de peau de mouton sur la gauche de votre écran. Le monde a dû attendre 332 années avant d'être en mesure de célébrer la pleine gloire de la sainteté de cette vierge courageuse. Je me souviens que nous l'admirions durant ma jeunesse dans la partie occidentale du Massachusetts où les jésuites français étaient nos héros et Kateri était honorée et révérée. Si Dieu le veut, je serai dans la place Saint-Pierre a Rome pour élever mon cœur vers elle en amour et admiration.


J'ai pris cette photo ce matin (dimanche, Septembre 30) à la chapelle catholique de la réserve de la tribu Morongo en California.  Notre sœur, Isabel, laïque salettine est la personne en charge de la liturgie de la paroisse qui gere la chapelle et nous sommes donc allés la pour rejoindre la communauté dans la participation a la Sainte Messe.   Nous avons été très chaleureusement accueillis par les fidèles qui étaient réunis dans la petite antichambre qui mène à la nef. Ils ne nous connaissaient pas, mais ils ont tous rompu leur conversation, se levèrent et nous accueillirent avec des embrassades fraternelles, des sourires et des yeux brillants. Quand ils ont découvert que Belle avait été affecté à la paroisse en tant que coordinatrice de la Liturgie, ils étaient tous très heureux.
Avant de vous laisser, je vous souviens que c'est maintenant le mois du rosaire.
~~~~~~~~~~~~~~

Hola a todos. Este es un buen mes porque algunos de mis favoritos miembros de la comunión de los santos van a ser celebrados. En primer lugar, los Ángeles Custodios, seguido por los 8 jesuitas franceses martirizados por los Pueblos Indígenos del Noreste de l'América del Norte en lo que hoy es Canadá y el Estado de Nueva York (Jean de Breboeuf, Isaac Jogues los cuales aparecen a cabo de cartel en el calendario), San Ignacio de Antioquía y, por último, como novedad este año, Santa Kateri Tekakwitha, Lirio de los Mohawks. Ella aparece en la pintura de piel de oveja en el lado izquierdo de la pantalla. El mundo tuvo que esperar 332 años antes de poder celebrar le plenitud de la santitad de esta virgen valiente. Recuerdo admirando ella cuando yo estaba creciendo en la parte occidental de Massachusetts donde los jesuitas franceses fueron héroes y Kateri fue honrado y reverenciado. Si Dios quiere, estaré en la Plaza de San Pedro a Roma para levantar mi corazón a ella con amor y admiración.
Esta foto la tomé esta mañana (domingo, 30 de septiembre) en la capilla católica de la Reserva de la tribu Morongo en California. Nuestra hermana, Isabel, Laica Saletina es la persona a cargo de la Liturgia de la parroquia de la Capilla y así que nos fuimos a la capilla para unirse a la comunidad de la Santa Misa.   Estábamos muy calorosamente recibido por los fieles que se reunieron en el pequeña antesala que conduce a la nave. Ellos no nos conocían, pero todos ellos interrumpieron su conversación, se levantaron y nos recibieron con abrazos fraternales, sonrisas y ojos brillantes. Cuando se enteraron de que Belle había sido asignada a la parroquia como el coordinador de la liturgia, todos estaban muy contentos.
Antes de dejarve, no se olviden que este es el MES DEL ROSARIO.

Prayer requests for the month:

Father Andre Patenaude "Pat"...recovery [He's doing better]
Rita, father Pat's sister who stays by his side

Anna May Dion -- knee replacement surgery


Maritza S. -- for a change of heart and mind, requested by her mother
Camille -- 19 year old woman in a coma, requested by her mother, Mercie, La Salette alumna

Marc Dion -- enlightenment


Sister Colette who is also dong better after having been in a coma
The Missionaries of the province of Our Lady of the Americas who are voting to elect a new provincial superior
The millions who will be traveling on pilgrimage during this last quarter of 2012
Le père Patenaude et sa soeur, Rita qui le veille constamment [Il va mieux]
Anna May Dion -- remplacement d'un genou
Maritza S. conversion de coeur etr d'esprit, par sa maman
Camille, jeune femme de 19 ans dans un coma, par sa maman, Mercie
Marc Dion -- éclaircissement d'esprit
Soeur Colette -- qui est sortie de coma et est maintenant en plaine ré-
éducation


Les missionnaires de la province de Notre Dame des Amériques qui votent pour trouver un nouveau supérieur provincial


Les milliards qui seront en voyage comme pèlerins durant ce dernier quart de l’année 2012

El padre Patenaude "Pat" y su hermana que se queda a su lado constantemente
Anna May Dion -- nueva rodilla
Maritza S.  -- que cambie mente y consiga un corazon nuevo
Camille -- mujercita de 19 en un coma
Marc Dion -- busca paz interior -- un joven de 34 
Soeur Colette -- esta en terapia y se recompone despues de salir de coma
Los misioneros de la provincia de Nuestra Senora de las Americas los cuales votan para determinar quien sera el proximo superior provincial



mardi 18 septembre 2012

A VERY PRECIOUS GIFT -- UN CADEAU TRES PRECIEUX -- UN REGALO PRECIOSO


Ellen Herrel and Isabel Dion
 
In Honor of the 2012 Feast of Our Lady of La Salette, the attached video highlights the First International La Salette Laity Summit held September 1—10, 2011, in La Salette, France.
It was a remarkable experience!
A tous les Salletins, laïcs et voues, j'ai le grand honneur de vous présenter un oeuvre de grande beauté et fruit de longues heures de sacrifice et de fatigue. Ellen Herrel, la plus jeune et la plus grande dans la photo a produit une présentation "YouTube" pour célébrer le premier anniversaire de la Rencontre des Laïcs de La Salette qui a eu lieu a la sainte Montagne du 1 au 10 septembre.  Cette présentation est vraiment hors catégorie comparée aux simples diaporama que nous produisons de temps en temps pour vous amuser.  Le vidéo de Ellen est beaucoup plus riche que cela.  Ne croyez pas que vous allez vous en échapper avec deux minutes a la course et "houppe, c'est fini."  Pas du tout, mes amis.  Asseyez-vous bien confortablement, avec un verre si c'est cela qui vous plait, et calmez-vous les nerfs dans la paix du Seigneur en préparation d'une méditation de 22 minutes.  Je vous assure que ne le regretterez point.  Soufflez-lui une grande bise de gratitude pour son travail et l'amour qu'il représente   
Malheureusement, je vous raconte toutes ces chose et maintenant je doit vous dire que le vidéo est tout en anglais.  C'est Ellen elle-même qui déclame.  Elle parle lentement et clairement.  Si vous avez la moindre capacité,  meme séminale, vous en jouirez.  Je vous invite d'essayer. 
Merci, Ellen.
                                 ESPAÑOL
 A todos Salletinos, laicos y comprometidos, tengo el honor de presentar una obra de gran belleza y fruto de muchas horas de sacrificio y de fatiga. Ellen Herrel , la más joven y la más alta en la foto, produce una presentación "YouTube" para celebrar el primer aniversario de la reunión de Laicos Saletinos  celebrado en la Montaña Sagrada 1-10 de septiembre. Esta presentación es realmente alejada de las presentaciónes de diapositivas ocasionales que se producen de vez en cuando para divertirse.  El video que Ellen realizo es mucho más que eso. No pienses que escaparás con dos minutos a la carrera y "puff, se acabó." Nada de eso, mis amigos. Siéntese cómodamente con una bebida, si eso es lo que te gusta, y calme los nervios en la paz del Señor, en preparación para la meditación de 22 minutos. Le aseguro que no se arrepentirá de punto. Sople un gran beso de gratitud por su trabajo y su amor.
Desafortunadamente, yo estoy diciendo todas estas cosas y ahora tengo que decirte que el vídeo está en Inglés. Ellen es en sí mismo la declamadora. Ella habla despacio y con claridad. Si usted tiene alguna habilidad, aun seminal, que disfrute. Te invito a probar.
Gracias, Ellen.
                              ENGLISH

To all La Salettes lay and vowed, I have the honor to present a work of great beauty and the fruit of long hours of sacrifice and fatigue. Ellen Herrel , the younger and taller of the two in the photo produce a "YouTube" presentation  to celebrate the first anniversary of the meeting of La Salette Laity held at the Holy Mountain from 1 to 10 September. This presentation is really not the simple occasional slideshow that we produce from time to time for your enjoyment. The video that Ellen has put together is much more than that. Do not think that you will escape with two minutes running and "poof, it's over." Not at all, my friends. Sit comfortably with a drink if that's what you like, and calm your nerves the  in the peace of the Lord in preparation for a 22 minute meditation.  I assure you, you will not regret it. Blow her a big kiss of gratitude for her work and her love for Our Lady and for us.
Unfortunately, I am telling you all these things and now I must tell you that the video is in English. Ellen herself is the narrator. She speaks slowly and clearly. If you have any ability, even only a seminal one,  you will enjoy this. I invite you to try.
Thank you, Ellen.

lundi 17 septembre 2012

LA MADRE DE JESUS EN NUESTRO REDEDOR

Moreno Valley, Sep. 16, 2012
La dramatizacion de la apparicion a La Salette se presento despues de la lectura del evangelio en las tres misas en lengua hispana.  La muchacha en en papel de la santisima virgen declamo todo de memoria.  Fiel a los datos historicos, el papel de Lulu se presento en silencio absoluto, sin nerviocismo, en todas las presentaciones.  La doctora responsable para la construction de la dramatizacion se vede sentada, vestida de blanco detras de Maximino y Melania.  No est otra que nuestra hermana Isabel (Belle) Dion.  Esperamos de recivir la gravacion entre un plazo de 10 dias.  


La mise en scène de l'apparition a La Salette a eu lieu après la lecture de l'Évangile dans les trois messes en langue espagnole. La jeune fille dans le role de la Sainte Vierge a declame le message entierement par cœur. Fidèle aux données historiques, le rôle de Lulu a été présenté dans un silence absolu, sans enervement dans toutes les présentations. La diplomee responsable de la construction, par ecrit, de la dramatisation se voit, a l'arriere plan, vêtue en blanc derrière, et entre, Maximin et Melanie. Ce n'est nulle autre que notre soeur Isabel (Belle) Dion. Nous sommes impatients de recevoir les disques electroniques dans une dizaine de jours.

The dramatization of the apparition at La Salette was staged after the Gospel reading in the three Spanish-language Masses. The girl in the role of the Blessed Virgin recited the entire message by heart. True to historical data, the role of Lulu was presented in absolute silence, without any neervousness in all presentations. The doctor responsible for the construction of the dramatization is seen sitting, dressed in white, behind and between Maximin and Melanie. It is none other than our sister Isabel (Belle) Dion. We look forward to receiving the recordings in a period of about 10 days.

=x=x=x=x=x=x=x=x=x=x=x=x=x=x=

PROMISES, PROMISES -- YOU BET




The power point show is attached to the email that introduces this picture to you.  It is a six slide show that tries to capture the atmosphere of the parish during this celebratory season.






Le diaporama qui vous présente cette photo est attaché à l'email. Il s'agit de six diapositives qui tente de capter l'atmosphère de la paroisse au cours de cette saison festive.

El power point que esta apegado al correo electrónico presenta esta imagen para ustedes. Se trata de una presentación de seis diapositivas que tratan de captar la atmósfera de la parroquia durante esta temporada festiva.

A demain.  Prions les uns pour lest autres
'Til tomorrow.  Pray for one another
Hasta mañana. Oremos unos por otros
Até amanhã. Oremos ...
Do jutra
Hanggang bukas.  Manalangin tayo sa isa't isa.
Intoman bigaten. Icararagantayo iti maysan maysa.
In crastinum, oremus pro invicem
έως τις αύριο

samedi 15 septembre 2012

A MAE CHORA POR SEUS FILHOS -- UNE MERE PLEURE --

This is a meditation about Our Mother at La Salette and what her tears mean.  This meditation is the result of the prayer life of a postulant preparing for the vowed religious life in the missionary community of La Salette in Brasil.  His name is Emerson José Aguiar da Silva.  Click on the links that will bring you to your favorite language and pray in meditation along with the thoughts of our brother Emerson Jose.
https://docs.google.com/document/d/1Lf5Zp8FBIrH_iN3xWHWsvtfeCvvQDejaAlmER0yW1DY/edit

This Portuguese language is not mine, it is from Google.

Esta é uma meditação sobre Nossa Mãe em La Salette e que suas lágrimas significam. Esta meditação é o resultado da vida de oração de um postulante preparandose para a vida religiosa na comunidade missionária de La Salette no Brasil. Seu nome é Emerson José Aguiar da Silva. Clique nos links que lhe trarão a sua linguagem favorita e rezar em meditação junto com os pensamentos de nosso irmão Emerson Jose.

https://docs.google.com/document/d/1eio-60T4RHGFJYy9ZBKUqncLkTg6JSDr3k0ABOfBI6I/edit


Francais

Il s'agit d'une méditation sur les larmes de notre Mère à La Salette et ce que signifient ces larmes. Cette méditation est le résultat de la vie de prière d'un postulant en préparation pour la vie religieuse consacrée dans la communauté missionnaire de La Salette au Brésil. Son nom est Emerson José Aguiar da Silva. Cliquez sur les liens qui vous apporteront à votre langue préférée et priez et méditez en union avec les pensées de notre frère José Emerson.

Espanol
Esta es una meditación sobre Nuestra Madre de La Salette y lo que significan sus lágrimas. Esta meditación es el resultado de la vida de oración de un postulante preparandose para la vida consagrada religiosa en la comunidad misionera de La Salette en Brasil. Su nombre es Emerson José Aguiar da Silva. Haga clic en los enlaces que le llevarán a su idioma preferido en la meditación y ora junto con los pensamientos de nuestro hermano Emerson José.

Les promesses des Laics Salettins s'elevent vers les cieux ces jours-ci.  Supportons-nous dans la priere.
Commitment promises of Lay La Salettes are wafttng their way to heaven these days.  Let us support one another in prayer.
Las promessas de compromiso volan verso el cielo de todas partes del mundo.  Apoyamosnos en oracion.



jeudi 13 septembre 2012

CORRESPONDENCE -- ENJOY

Un pot pourrit de correspondence apres la rencontre a Salmata.
A mixture of correspondence after the meeting in Salmata.
Una mescla de corrispondencia despues de la rencontre en Salmata.
[  Para vosotros, no voy a traducir el Italiano :-)  ]

Padre Silvano:

Caro Paul, un saluto dalla Roma papalina!!! Ti penso bene assieme a Isabella e famiglia tua e dei laici salettini. L'incontro di salmata mi pare sia andato bene. Ha prodotto tanto interesse e tanta voglia di continuare il cammino. I laici erano una buona quarantina. Il prossimo incontro europeo sarà in Polonia nel 2014. Antronella, certamente, ti manderà i documenti utilizzati e prodotti dall'assemblea.

IL 15 aprtirò con il consiglio generale per La Salette per celebrarvi il 166° anniversario dell'apparizione. Vi ricorderò tutti con piacere.

Buona preparazione alla  nostra festa patronale.....


Restiamo sempre uniti nella preghiera.


Dear Paul, a salutation from papal Rome.  I imagine that you and Belle and your entire family are well along with the Lay La Salettes.  It appears to me that the meeting in Salmata went well.  It produced so much interest and so much good will to keep everything going forward.  There were all of forty lay La Salettes there.  The next European encounter will take place in Poland in 2014.  I am sure that Antonella will send you the documents that were instruments used for the work that was done and she will also send what was produced in the assembly.  (My note to you, dear reader:  I will share everything that I get with you.)
On the 15th, I and the general council will head for La Salette to celebrate the 166th anniversary of the Apparition.  I will remember you and your family with greay joy.  Have a great moment of preparation for our patronal feast day.  Let us always stay united in prayer.
===============================
Le pere Silvano:

Cher Paul, un salut de la Rome papale! Vous etes dans mes pensees, votre famille et Isabella etm le laics salettins.  Il me parait que la réunion a Salmata s'est bien passé. Elle a produit beaucoup d'intérêt et le désir de continuer le voyage. Les laïcs étaient une bonne quarantaine. La prochaine rencontre européenne sera en Pologne en 2014. Antonella, bien sûr, vous fera parvenir les documents utilisés et produits par l'assemblée.
IL 15 je partirai avec le Conseil Général pour La Salette pour célébrer le 166e anniversaire de l'apparition. Je me souviendrai de vous tous avec plaisir.
Une bonne préparation pour notre fête patronale .....
Nous sommes toujours unis dans la prière.
===============================
Mario Apone (Brasil):  No voy a traducir esto en Espanol  -- d'accuerdo!"

Olá irmãos de fé.
Saudações Saletinas.
Gostei muito desse portal.
Só uma pequena observação, que peço levarem em consideração:
vocês estão usando a terminologia "leigo associado - lay associate". 
O Capítulo Geral aprovou a terminolgia "leigo saletino".
Abraços a todos.
Mario Apone - leigo saletino do Brasil

Hey, there brethren in the faith.
Salettinian salutations.
I really enjoy this site.
Just one little observation, that I hope you will take into consideration:
You are using the term "Lay Associate."
The General Chapter approved the term, "Lay La Salette."
Hugs all around.

Allo a vous, freres dans la foi.
Salutations Salettines.
Je me plais beaucoup sur ce site.
Une petite observation que j'espere vous prendrez en consideration:
Vous employer la terminologie "laic associe."
Le Chpitre general a approuve la terminologie, "Laic Salettin."
Je vous embrasse tous.
++++++++++++++++++++++++++
Antonella in front of bearded priest
Antonella devant le pretre barbu
Antonella en frente del sacerdote con barba
Antonella Portinaro

Dear paul and isabel,
 I have not forgotten about you! I wanted to write more often in all that time but I did not succeed!
 I always read all your emails and thank you for the news you always write to us!

 You are always in my heart and in my prayers!

 Tomorrow we leave for the meeting european. We go to Umbria in Salmata where there is the Sanctuary of Madonna de La Salette!!
 There are the delegation of Italy-Spain, France, Switzerland, Poland. I shall see some people who I met last year at the international meeting and I am very happy for this. For me it will be as embrace all of you!
 We await the day of prayer, training, sharing and celebration. In Salmata together we will celebrate the International Day of the lay salettino!
 We put under the protection of Mary these important days e we ask her to guide us in union and fraternity! We ask you to pray for us and for these days of meeting!

I will attach the program of the European meeting and the photo of the team of lay people who in January  prepared the meeting with father Silvano, new Superior General!!

I will hug you and send you all my love from Italy!

 In union of prayer,


Cher paul et Isabel,
  Je ne vous ai pas oublié! Je voulais écrire plus souvent pendant tout ce temps, mais je n'ai pas réussi! 
  J'ai toujours lu tous vos emails et vous remercie des nouvelles que vous nous ecrivees toujours!


  Vous êtes toujours dans mon coeur et dans mes prières!
  Demain nous partons pour la rencontre européenne. Nous allons à Nocera Ombria/ Salmata où il y a le Sanctuaire de la Madonne de La Salette!
  Il y a la délégation de l'Italie, l'Espagne, la France, la Suisse, la Pologne. Je vois des gens que j'ai rencontrés l'année dernière lors de la réunion internationale, et je suis très heureuse pour cela. Pour moi, ce sera comme vous embrasser tous!
  Nous attendons le jour de la prière, de formation, de partage et de célébration. A Salmata ensemble, nous allons célébrer la Journée internationale des laïcs salettins!
  Nous avons mis sous la protection de Marie ces jours, nous lui demandons de nous guider dans l'union et la fraternité! Nous vous demandons de prier pour nous et pour ces journées de rencontre!
Je vais joindre le programme de la rencontre européenne et la photo de l'équipe de laïcs qui, en Janvier a commence a préparer la réunion avec le père Silvano, nouveau Supérieur général!
Je vous embrasse et vous envoie tout mon amour de l'Italie!
  En union de prière,


Querido Paul e Isabel,
  No me he olvidado de vosotros! Yo quería escribir más a menudo en todo ese tiempo, pero no tuve éxito!  
  Siempre he leído todos sus correos electrónicos y gracias por las noticias que siempre nos escriben!



  Usted está siempre en mi corazón y en mis oraciones!
  Mañana nos vamos para el encuentro europeo. Vamos a Umbría en Salmata donde se encuentra el Santuario de la Virgen de La Salette!
  Hay la delegación de Italia, España, Francia, Suiza, Polonia. Voy a ver a algunas personas que conocí el año pasado en la reunión internacional y estoy muy feliz por esto. Para mí va a ser como abrazar a todos ustedes!
  Esperamos el día de la oración, la formación, el intercambio y la celebración. En Salmata juntos vamos a celebrar el Día Internacional de los 
laicos 

 salettinos !


  Ponemos bajo la protección de María estos días.  Es importante que le pedimos que nos guíe en la unión y la fraternidad! Les pedimos que oren por nosotros y por estos días de reunión!
Voy a adjuntar el programa de la reunión europea y la foto del equipo de laicos que en enero prepararon el encuentro con el padre Silvano, nuevo Superior General!
Yo te abrazo y te enviaremos todo mi amor de Italia!
  En unión de oración,







mercredi 12 septembre 2012

SALMATA RENCONTRE -- MEETING -- ENCUENTRO

EL SANTUARIO A SALMATA
THE SANCTUARY AT SALMATA
Les liens vifs ci-dessous vous donnent accès au reportage de la rencontre des laïcs européens a Salmata dans votre langue, ou, l’espérons, une langue que vous connaissez.  Francais 
https://docs.google.com/document/d/1JWODeL2PC_9OwSWICfUo3-6XzNZ16zsEnOkCqvVp5t4/edit

The live link below will take you to the report released from the Salettinian Lay Associates of Europe meeting which took place in Salmata.  This link leads to a file in English.
https://docs.google.com/document/d/13fdO42BVkf08jpjJnjKQC2cEAKr0WrWZlYvC3LmZnJs/edit

El link vivo que aparece de bajo ve conectara con el reportaje de los laicos saletinos Europeanos.  Ellos se reunieron a Salmata en Italia la semana pasada.  Espanol
https://docs.google.com/document/d/1VnSN8QST50GS2lPZsjXwLqxzyrR6gcZEWP5ZdZ-yqIQ/edit

Otro punto:  Pedimos, umildemente, por suppuesto, una nota de l'America del Sur.  Nos extraneamos de vosotros por il silencio.  Nos fijamos que esta sara una temporada movimentada, alegra y profundamente espiritual.  Pedimos que, si es possible, compartan algo sencillo con el resto del mundo Saletino.  
Abrazos a todos, y prometimos oraciones especiales para todos.

mardi 11 septembre 2012

VOCI -- VOCES -- VOICES -- VOIX -- φωνές -- TIMEK -- VOZES -- głosy

Marie Victoria de Madagascar, SNDS :  Chers amis,
UN grand bonjour et un grand merci pour cette communion.
Bonne fête à tous et en union de prière. MV

Marlene Maristela, Manila:  Thank you for sharing the newsletter bearing greetings from Jean Pierre and Yvonnique. I share the same feelings with them. It indeed warms my heart every time I think of our encounter last year. I likewise sent my cordial greetings, through Anne Marie, for the European group who will be meeting this month.

Antonella Portinaro, Torino, Italia :
Happy anniversary to all the lay associates of La Salette in the world from Italy!
Lady of La Salette keep us always united in love for Jesus and help us to become seeds of reconciliation in the world!!
 Peace and good to all!

Padre Adilson Schio, Brasil:  Gracias por todos los mensajes que ustedes enviam. Es una alegría seguir las noticias saletenses. Todavía estoy en Brasil, sólo vou aRoma en febrero de 2013. El envío el e-mail de P. Musgi y Henrik.

Padre Silvano Marisa, Superiore Generale, Roma:  
HAPPY FEAST DAY TO ALL….May the Virgin of
La Salette bless and protect you all, along with the La
Salette Laity, who share with you the difficulties, the
challenges, joys and hopes of your pastoral ministry
every day.

Isabel Dion, California (The hula lady):  Beautiful "remembering." I am emotionally touched. Truly it was a very emotinal and spiritually charged experience to be with Mama Mary and ALL her children during those 10 days on the Holy Mountain. We have used those great presentations of Frs. Norman,  Adilson and Isidro in the formation of our first five La Salette Associate candidates who will be making their Rite of Commitment on Sept. 16. Please remember them in your prayers. Let us continue to remember those wonderful liturgies, soirees and sharing moments. 

Paul Dion:
Je suis ne au sein d'une ambience de Notre Dame de LaSalette.  Mon père avait été séminariste a Hartford.  Ma mère a été formée dans une école gérée par les missionnaires de La Salette et je l'ai suivi dans la même école... Immaculée Conception a Holyoke, MA, j'avais un cousin Missionnaire de La Salette, parachutiste pendant la Grande Guerre.  Les confrères de classe de mon père nous visitaient souvent a la maison.  Je n'ai jamais vécu le vie de La Salette si intensément que pendant la dernière année.  Dieu merci.
Supportons-nous toujours dans la prière.
Non, merci, ce paragraphe je ne le traduit pas.  La langue de l’âme et du coeur ne supporte pas la traduction!

Bon souvenir a tous, et nous continuons notre chemin vers le 19.

lundi 10 septembre 2012

PADRE NORMAN BUTLER


CARTA A LA FAMILIA SALETENSE
10 DE SEPTIEMBRE DE 2012
DÍA INTERNACIONAL DEL LAICO SALETENSE

Digan a los que están desalentados
“¡Sean fuertes, no teman! ¡Ahí está su Dios!”
El mismo viene a salvarlos.
                      Isaías

Queridos Hermanos y Hermanas de la Familia Saletense,

¡Estamos por festejar la fiesta de Nuestra Señora de La Salette! Y como parte de los festejos, ¡celebramos hoy el Día Internacional del Laico Saletense! Esta iniciativa nació en el Primer Encuentro Internacional del año pasado, fue confirmado por el Capítulo General de los Misioneros en abril y ahora marcamos la fecha con alegría. Celebramos la identidad saletense con actividades para profundizar nuestra espiritualidad y hacer conocer la misericordiosa aparición de la Bella Señora. A todos ustedes, ¡Felicitaciones!

Nuestra espiritualidad es cristocentrica. María de La Salette quiere llevarnos a su Hijo Jesús. Habla de “mi Hijo”, lleva un gran crucifijo en su pecho y está rodeada de la luz pascual de su Hijo. María llora la separación entre fe y vida, separación que daña a la persona humana en lo más profundo de su ser. Ella nos pide oración, especialmente la Eucaristía, y actos de reconciliación como medios capaces de reestablecer el vínculo entre nuestra vida cotidiana y la fuente de su sentido y alegría: Jesús, camino, verdad, y vida. De este Jesús, el único salvador, somos discípulos y misioneros, como insiste una y otra vez el Documento de Aparecida.

La alegría de toda Madre es ver a sus hijos felices, con una vida capaz de llevarles a un bienestar personal, material y espiritual. Así es con nuestra madre de La Salette: “Si se convierten, los peñascos se transformarán en montones de trigo”. Es trigo que alimenta el cuerpo; es trigo que se transforma en Eucaristía donde Jesús se hace presente como nuestro Pan de Vida.

Que la oración personal y las celebraciones sacramentales de la Eucaristía y la Reconciliación, combinados con acciones a favor de la reconciliación sean signos visibles en este mes saletense de la conversión que une fe y vida para nuestro bien y el del mundo entero.

Abrazos, P. Norman MS

FATHER NORMAN BUTLER


LETTER TO THE SALETTINIAN FAMILY
SEPTEMBER 10, 2012
INTERNATIONAL DAY LAY SALETTINIANS

Tell those who are discouraged
"Be strong, fear not! Here is your God! "
He comes to save them.
                      Isaiah

Dear Brothers and Sisters of the Salettinian Family:

We are about to celebrate the feast of Our Lady of La Salette! And as part of the celebrations, we celebrate today the International Lay Salettinian Day! This initiative began in the First International meeting of Lay Salettinians last year, was confirmed by the General Chapter of the Missionaries in April and now we make a date with joy. Celebrate Salettinian identity with activities to deepen our spirituality and to make known the gracious appearance of the Beautiful Lady.  To all of you, Congratulations!

Our spirituality is Christocentric. Mary of La Salette wants to take us to her Son Jesus. She speaks of "my son", wearing a large crucifix on her chest and is surrounded by the Easter light of Her Son. Mary cries over the separation between faith and life, a separation that harms the human person in the depths of his being. She asks for prayer, especially the Eucharist and Reconciliation which act as means able to reestablish the link between our daily life and the source of meaning and joy: Jesus, the way, truth and life. This Jesus, the only Savior, we are disciples and missionaries, and stresses again and again in the Document of the Message.

The joy of every mother is to see her children happy, able to bring life to a personal, material and spiritual level of happiness. So it is with our mother of La Salette: "If they are converted, the rocks will turn into heaps of wheat." It is wheat that feeds the body and it is wheat that becomes Eucharist where Jesus is present as our Bread of Life.

That personal prayer and sacramental celebrations of the Eucharist and Reconciliation, combined with actions to promote reconciliation are visible signs this is the month of  Salettinian conversion linking faith and life for our good and that of the world.

Hugs,
Fr. Norman MS

PERE NORMAN BUTLER FELICITATIONS


LETTRE A LA FAMILLE SALETTINE
10 septembre 2012
JOURNÉE INTERNATIONALE DE LAICS SALETTINS

Dites à ceux qui sont découragés
"Soyez forts, ne craignez pas! Voici votre Dieu! "
Il s'agit de les sauver.
                      Isaïe

Chers frères et sœurs de la famille, Salettine :

Nous nous apprêtons à célébrer la fête de Notre-Dame de La Salette! Et dans le cadre des célébrations, nous célébrons aujourd'hui la Journée internationale de Laïcs Saletins! Cette initiative a débuté durant la Première Rencontre Internationale de Laïcs Salettins,et a été confirmée par le Chapitre Général des Missionnaires en Avril et maintenant nous faisons un rendez-vous avec la joie. Célébrer l'identité Salettine avec  des activités visant à approfondir notre spiritualité et de faire connaître l'aspect gracieux de la belle Dame. A vous tous, félicitations!

Notre spiritualité est christocentrique. Marie de La Salette veut nous conduire à son Fils Jésus. Elle parle de «mon fils», vêtu d'un grand crucifix sur sa poitrine et elle est entourée par la lumière pascale de son Fils. Marie pleure la séparation entre la foi et la vie, la séparation qui nuit à la personne humaine dans les profondeurs de son être. Elle demande la prière, en particulier l’Eucharistie et la Réconciliation comme des moyens aptes à rétablir le lien entre notre vie quotidienne et la source du bon sens et de la joie: Jésus, le chemin, la vérité et la vie. De Jésus, le seul Sauveur, nous sommes des disciples et des missionnaires, et souligne à nouveau le Document du message

La joie de chaque mère est de voir ses enfants heureux, capable de donner vie à une bonne conduite personnelle, matérielle et spirituelle. C'est donc avec notre mère de La Salette: «S'ils se convertissent, les rochers se transformeront en tas de blé." C’est le blé qui nourrit le corps et le blé qui devient Eucharistie où Jésus est présent comme notre Pain de Vie.

C'est la prière personnelle et célébrations sacramentelles de l'Eucharistie et de la Réconciliation, combinée avec des actions visant à promouvoir la réconciliation qui sont les signes visibles de cette foi Salettine durant ce mois de conversion, de liaison et de vie pour notre bien et par tout le monde.

Je vous embrasse,
P. Norman MS

dimanche 9 septembre 2012

1st ANNIVERSARY -- THIS IS IT -- OH YEAH!


Célébration aux Etats-Unis le 16 septembre.  Fête des nations, avec les indigènes américains en vedette.
Plusieurs gradues des écoles des Philippines qui habitent présentement en California.  De plus, les premières promesses des quatre nouveaux, dis-je, premiers Laïcs Associes de cette région.   
Nous avons appris aussi que ce sera ce-jour-la même, que la même chose tiendra lieu aux Philippines, au sanctuaire de Silang, Cavite.  C'est la saison de Notre Dame de La Salette.  Fêtons-la et souvenons-nous de notre mission en son nom.
We have learned that the 16th of September is also the date when the Lay Associates in the Philippines will make their promises for the year.  Their promises will be taken by the provincial superior of the Province of Our Lady of Hope, Father Rosanno Soriano, MS
Apprendimos que los laicos associadsos de Nuestra Senora de La Salette en las Filipinas pronciaran las promesas de compromiso el 16 de Septiembre.  Esto tendra lugar al sanctuario de Silang, Cavite, a 30 kilometros sur de Manila.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Heureux anniversaire a tous et a toutes les délégués laïcs qui ont survécu la première rencontre internationale de l'an passe.  Ellen Herrel, Isabel Dion, Père Ronald Gagne, Père Pat, Père Paul Rainville ainsi que le secrétaire, la miette tombée de la table, votre serviteur qui vous écrit de temps en temps.
Feliz aniversario a todos los delegados sobreviventes quienes fueron a la primera rencontre internacional el año pasado.  Estes abrazos son en nombre de los que aparecen arriba en frances!
Happy anniversary to all who survived the first internation encounter of Lay Associates held at La Salette one year ago.
Ellen Herrel, Belle Dion, Fr. Ron Gagne, Fr. Paul Rainville, Father Pat and the humble secretary join together in this sincere wish and the prayers that accompany it.
><><><><><><><><><><><><
FATHER PAT UPDATE  NOUVELLES  NOTICIE

Dear Paul and Belle,
I wanted to give you an update on Fr. Pat.


We visited the LaSalettes at Hartford House on Thursday and then spoke with Brother Ron Taylor Friday afternoon.
Fr. Pat has been in the hospital in Grenoble since August 10.  The doctors put him in an induced coma because he was in so much pain with severe pancreatitis.  He seems to have some kind of infection.  Recently, they brought him out of the coma to see how he was doing.  He was in so much pain that they induced the coma again.  It appears that he will be in the hospital another month.  Let us all pray to Our Lady of LaSalette for a miracle healing.  Her feastday is coming up on the 19th.  Let us all pray.


Thank you all.
God bless.

Janet (Leroux, soeur du feu Père Roger Leroux, MS)


Je voulais vous donner des nouveaux renseignements a propos du père Pat.
Nous avons visite les missionnaires a Hartford le jeudi et par après nous avons parler avec le frère Ron Taylor le vendredi après-midi.
Le Père Pat est hospitaliser a Grenoble depuis le 10 août.  Les médecins l'ont plonge dans un coma pour adoucir les douleurs d'une pancréatite sévère.  Il semble aussi avoir une infection.  Récemment, ils l'ont réveillé pour faire un jugement de comment il allait.  Il se trouvait tellement endolori qu'ils l'ont induit en coma de nouveau.  Il semblerait qu'il devra demeurer a l’hôpital pour un autre moi.  
Prions tous a Notre Dame de La Salette pour un guérison miraculeuse.  La Fête de Notre Mère est le 19.  Prions tous.

Janet Leroux, hermana del Padre Roger Leroux, MS, ja fallecido.

Quería dar nueva información sobre el padre Pat.
Visitamos los misioneros a Hartford el jueves y después hablamos con el hermano Ron Taylor en la tarde del  viernes.
Padre Pat está hospitalizado a Grenoble desde el 10 de agosto. Los médicos lo han sumido en un coma para aliviar el dolor de la pancreatitis severa. También parece tener una infección. Recientemente, lo  han despertado para renderse cuenta de cómo estaba. Él estaba tan dolorido que indujeron el coma otra vez.  Parece que va a permanecer en el hospital para un otro mes.
Todos,  rezemos a Nuestra Señora de La Salette para una cura milagrosa. La Fiesta de Nuestra Madre es 19. Todos, oremos.







samedi 8 septembre 2012

1st ANNIVERSARY MESSAGES --- 1er ANNIVERSAIRE --- 1o ANIVERSARIO


Voila  un an deja que  s'est  passée  la  rencontre  internationale  de la  Salette ,je  n'oublie jamais  tous  les  participants  de  cette  réunion et  j 'envoie  également  mes  vœux  les  meilleurs  a  tous  les  laïcs  salettins  du monde  ''BON ANNIVERSAIRE A  TOUS ''.
Nous, Laïcs  salettins  de  MADAGASCAR  dédie  cette  journée  a  une  action de  reboisement.
Nous  unissons  également  nos  intentions  de  prières aux participants da la réunion européenne des  laïcs salettins  a  SALMATA.
Que  la  grasse  de  DIEU vous bénisse et que l l'appel de  la  belle  Dame  ouvre toujours une aube nouvel a  l'édification de notre fraternité ,de joie et de réconciliation.
                Jean Pierre  de  MADAGASCAR

Here it is, one year since the international meeting at La Salette.  I never forget all the participants of this reunion and I too send along my best wishes to all La Salette Associates in the world.  HAPPY ANNIVERSARY TO ALL.
We also unite our prayer intentions for the participants presently in the European  meeting at Salmata.
May the grace of God bless you all and may the call of the Blessed Mother always open a new dawn for the edification of our fraternity and the joy of reconciliation.
                Jean Pierre  de  MADAGASCAR


Aquí está, un año después de la reunión internacional de La Salette. Nunca me olvido de todos los participantes en esta reunión y yo también envío  mis mejores deseos a todos los Asociados de La Salette a lo largo en el mundo. FELIZ ANIVERSARIO A TODOS.
También unimos nuestras intenciones de oración para los participantes en la reunión   Europeana que se lleva a cabo actualmente en Salmata.
Que la gracia de Dios los bendiga a todos y que el llamado de la Santísima Virgen siempre abra un nuevo amanecer para la edificación de la fraternidad y la alegría de la reconciliación.
                Jean Pierre  de  MADAGASCAR


Add caption
Yvonnique, seconde a la droite d'Agnieska
En bas, Yvonnique premiere en ligne

Yvonnique, second from right to left
Below, Yvonnique, first in line

Yvonnique, segunda a partir de la derecha
Yvonnique, en cabeza de la cola



Avec ce message d’Yvonnique (Ile de la Réunion) : « Voilà, déjà un an que nous nous sommes rencontrés. Que de beaux souvenirs nous reviennent de cette rencontre ! Je vous dis tout simplement BONNE FÊTE pour le 10 septembre, journée de notre rencontre internationale. Que nous soyons tous dans la joie pour célébrer ce  jour d’anniversaire, et premier jour de la neuvaine. Faisons de cette journée, une journée intense en émotions, en prière. Que ces moments de prière soient l'aube d'une Eglise nouvelle, rassemblée, unifiée, intensifiée par la présence de Dieu et de Marie à nos côtés. Qu’à l'image de la Sainte Vierge de la Salette qui nous accueille les bras ouverts dans nos  joies, nos chagrins ou nos espoirs, nous soyons nous aussi ouverts, attentifs et unis dans une Eglise plus fraternelle et plus solidaire. BONNE FÊTE DE LA SALETTE A TOUS. Bon départ pour la rencontre européenne et bon travail. Que le Seigneur vous bénisse. Fraternellement et amicalement. Yvonnique. »

This is a message from our sister Yvonnique who lives on the island of Reunion, a possession of France.
“Here it is already one year since we all met one another.  How many wonderful memories return to our minds because of this wonderful encounter.  I just want to say, in simple terms, Happy Feast Day on the 1oth of September, the day when we underline the importance of our international meeting.  May we all be bathed on joy during the celebration of this important anniversary which also marks the first day of the monthly novena.  Let’s make this a day of intense emotion and prayer.  May thesemoments of prayer be the true dawn of a new Church, assembled, unified, intensified by the presence of God and His Mother Mary by our side.  We pray that in the image of Our Lady of La Salette who welcomes us with open arms in our joy, our sadness or our hope, we also keep ourselves open, attentive and united as a Church more fraternal and welcoming in holy solidarity.  HAPPY FEAST DAY OF LA SALETTE TO YOU ALL. 
In friendship and in love, I remain, Yvonnique.

"Ya es un año que nos reunimos todos.  ¿Cuántos maravillosos recuerdos volven a nuestras mentes, en seguencia de este maravilloso encuentro. Sólo quiero decir que, en términos simples, el día de fiesta feliz en el 10 de septiembre, día en que se subraya la importancia de este encuentro internacional. Que todos podamos ser bañado en alegría durante la celebración de este aniversario importante que también marca el primer día de la novena mensual. Vamos a hacer de este un día de intensa emoción y la oración. Que estes momentos de oración sean el verdadero amanecer de una nueva Iglesia, reunida y unificada, intensificada por la presencia de Dios y de su Madre María a nuestro lado. Oramos para que la imagen de Nuestra Señora de La Salette, que nos da la bienvenida con los brazos abiertos en nuestra alegría, nuestra tristeza o esperanza, nosotros también mantengamonos abiertos, atentos y unidos como una Iglesia más fraterna y acogedora en la santa solidaridad. FELIZ DÍA DE FIESTA DE Nuestra Senora de LA SALETTE para todos ustedes.
En la amistad y en el amor, me quedo, Yvonnique.

vendredi 7 septembre 2012

SOUVENIR FOR THE MEMBERS OF THE NEW COMMUNITY IN THE PHILIPPINES

Rear/Arriere/Atras: Left to right/Gauche a droite/Izguierda a Derecha
Guy Gervais, Francois Bourgeois, Lionel Lacasse, Leonard Melanson, Paul Douillard, Emery DesRochers, Maurice Cardinal,
Conrad Blanchet, Raymond Bouley, Jean-Louis Pelissier, Donat Levasseur, Eugene Blanchet, Joseph Ross, Armand Fredette
Front/Avant/Frente : Raymond Hubert, Jose Nacu, Rene Bisaillon, Andre Lussier, Jean-Louis Dandurand, Laurier Leger

To celebrate the 1st anniversary of the first International Meeting of the La Salette Lay Communities from around the world, we thought that you should see what the missionaries of Our Lady of La Salette looked like after their first ten years in the Philippines.  Please not that they are all of French or French-Canadian descent except for the handsome young Filipino, second from left in the first row, the now revered, Jose Nacu, better known to one and all as Jonax.  This photo was found in Moreno Valley by a very young priest who has been a member of the Priests' community of Moreno Valley for two years.  I have scanned it for him and returned the original.  
The those who may be curious about such things, the Dean of the group is Father Emory DesRochers, the tallest person in the photo, in the back row.  The pretender to the dean's throne is rather far behind in seniority, but nevertheless maintaining his aspirations, Father Maurice Cardinal, who is standing just in front of the left shoulder of Father Emory.  Father Maurice is presently the spiritual guide of the Lay La Salette Associate Community in the California Territory of the Mother of Hope province, Philippines.  
Many of you reading this will regale yourselves in the renewed memory of the impish grin seen here in all its glory on the face of the inimitable Father Paul Douillard.  To this day people from Aurora still talk with deep fondness about their memories of Father Paul.  It's all in the smile.

As much as this is a souvenir meant mostly to tickle the memories of the Filipinos in the audience, It is also a lesson for everybody.  Time is a gift.  It has now been one year since we all joined hands on the Holy Mountrain of La Salette.  How good it was for us to be there!  We will never forget it.  Our brothers and sisters in the community will also never forget it.  Just like the young missionary priests of the La salette Mission in the Philippines know their roots, so will those who come after us know their roots.  We must respect time and we must thank God for making it the fertile field in which our dreams and hopes flourish.

Finally, three  quick notes:
1. Don't forget to pray for the European brethren who are taking life seriously in Salmata.  I can't wait to read what they are going to give us.
2. The Novena starts on Monday.  I should say, THE NOVENA STARTS MONDAY
3. The Provincial Superior of the Mother of Hope Province has arrived in Moreno Valley.  We need your prayers.
Also, pray for all the sick and please remember that Father Pat is one of them.
Finally...and this is five, not three, Yvonnique has sent everyone best wishes for a happy anniversary.  I have it translated for all of you.  I will send it to you tomorrow.
Bonne nuit.
Buona notte
Buenas noches
Good night
Dobranoc  [Don't look at me.  That's what Google gave me!]

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Pour fêter le 1er anniversaire de la première réunion internationale des Communautés  de Laïques de la Salette de partout dans le monde, nous avons pensé que vous devriez voir ce que les missionnaires de Notre-Dame de La Salette ressemblait après leurs dix premières années aux Philippines.  Vous avez sans doute remarque qu'ils sont tous d'origine française ou canadienne-française à l'exception du jeune homme filipin, deuxième de la gauche dans la première rangée, aujourd'hui, le vénéré Jose Nacu, mieux connu par tous et un chacun comme "Jonax." Cette photo a été trouvé à Moreno Valley par un très jeune prêtre , qui est membre de la communauté des prêtres de Moreno Valley depuis deux ans. Je l'ai scannée pour lui et je lui ai renvoye l'originale.
Pour ceux qui pourraient être curieux de savoir de telles choses, le doyen du groupe est le Père Emory DesRochers , la personne avec la plus haute taille  sur la photo, dans la rangée arrière.  Le prétendant au trône du doyen est assez loin par derrière dans la hiérarchie, mais maintient néanmoins ses aspirations, le père Maurice Cardinal, qui se est debout juste devant l'épaule gauche du Père Emory.  Le père Maurice est actuellement le guide spirituel de la communauté salettine de laïques associés dans le territoire californien de la province, Mère de l'Espérance , Philippines.
Beaucoup d'entre vous vous régalerez en rappelant a la mémoire  le sourire espiègle vu ici dans toute sa gloire sur le visage de l'inimitable Père Paul Douillard. A ce jour, les gens d'Aurora parlent encore  avec profonde affection  de leurs souvenirs du père Paul. Tout est dans le sourire.

Autant que cela est un souvenir destiné principalement à chatouiller les souvenirs des filippins qui nous lisent, il est aussi une leçon pour tout le monde. Le temps est un cadeau. Il y a maintenant un an que nous nous sommes rejoints les mains sur la sainte Mountrain  de La Salette. Que c'était bon pour nous être là! Nous ne l'oublierons jamais. Nos frères et soeurs de la communauté également ne l'oublieront jamais. Tout comme les jeunes prêtres missionnaires  aux Philippines connaissent leurs racines, il en sera de meme pour ceux qui viendront après nous.  Ils connaitront leurs racines. Nous devons respecter le temps et nous devons remercier Dieu pour le terrain fertile dans lequel nos rêves et nos espoirs fleurissent.

Enfin, trois notes rapides:
1. N'oubliez pas de prier pour nos frères européens qui prennent la vie au sérieux a Salmata ces jours-ci.  Je ne peux pas attendre de lire ce qu'ils vont nous donner.
2. La neuvaine commence le lundi. Devrais-je dire, la neuvaine commence lundi
3. Le Supérieur provincial de la province Mère de l'Espoir est arrivé à Moreno Valley.   Nous avons besoin de vos prières.
En outre, prier pour tous les malades et s'il vous plaît rappelez-vous que le père Pat est l'un d'entre eux.
Enfin ... ce qui est cinq, pas trois, Yvonnique a envoyé ses meilleurs vœux pour un joyeux anniversaire a tout le monde.  Je l'ai traduit pour vous tous.  Je vais vous l'envoyer demain.
Bonne nuit.
Buona notte
Buenas noches
Good night
Dobranoc [Ne me regardez pas. C'est ce que Google m'a donné!]

####################################################

Para celebrar el 1er aniversario de la primera Reunión Internacional de la Comunidad de Laicos Saletinos de todo el mundo, pensamos que hay que ver lo que los misioneros de Nuestra Señora de La Salette parecíeron después de sus primeros diez años en las Filipinas. Miren que todos ellos son de origen francés o francés en Canadá excepto para el apuesto joven filipino, segundo desde la izquierda en la primera fila, el ahora venerado, José Nacu, mejor conocido por todos y cada uno como "Jonax."  Esta foto fue encontrado en Moreno Valley por un sacerdote muy joven que ha sido miembro de la comunidad de los Sacerdotes de Moreno Valley durante los ultimos  dos años. Lo he escaneado para él y le devolvió el original.
Para aquellos que poderian sentir curiosidad por las cosas parecidas, el decano del grupo es el padre Emory DesRochers , la persona más alta en la foto, en la fila de atrás. El pretendiente al trono del decano es bastante atrás en la antigüedad, pero sin embargo mantiene sus aspiraciones, el padre Maurice Cardinal, que está de pie justo en frente del hombro izquierdo de Padre Emory. Padre Maurice es actualmente el guía espiritual de la comunidad de laicos Asociados de La Salette  en el territorio de California de la provincia Madre de la Esperanza, Filipinas.
Muchos de los que lean esto os regale en la memoria renovada de la sonrisa traviesa se ve aquí en toda su gloria en el rostro de la inimitable Padre Paul Douillard. A día de hoy la gente de Aurora todavía hablan con cariño profundo sobre sus recuerdos del Padre Paul. Todo está en la sonrisa.

Por mucho que esto es un recuerdo significativo para hacerle cosquillas a la memoria de los filipinos en el público leente, también es una lección para todos. El tiempo es un regalo.  Ahora ha pasado un año desde que todos se dieron la mano en la Santa Montana  de La Salette. ¿Qué tan bueno que era para nosotros estar allí! Nunca lo olvidaré. Nuestros hermanos y hermanas en la comunidad nunca también lo olvidaran.  Al igual que los jóvenes sacerdotes misioneros de la Misión de La Salette en Filipinas conocen sus raíces, de modo que los que vendran después de nosotros conoceran sus raíces. Debemos respetar el tiempo y hay que agradecer a Dios por lo que es el campo fértil en el que nuestros sueños y esperanzas florecen.

Por último, tres notas rápidas:
1. No te olvides de orar por los hermanos europeos que toman la vida en serio en Salmata. No puedo esperar pazientemente a leer lo que nos van a dar.
2. La Novena comienza el lunes. Debo decir, la novena comienza el lunes
3. El Superior Provincial de la Provincia Madre de la Esperanza ha llegado en Moreno Valley. Necesitamos sus oraciones.
Asimismo, ruega por todos los enfermos y por favor recuerden que el Padre Pat es uno de ellos.
Por último ... y esto es cinco, no tres, Yvonnique ha enviado a todos los mejores deseos para un feliz aniversario. Lo he traducido para todos ustedes. Lo voy a enviar a ustedes mañana.
Bonne nuit.
Buona notte
Buenas noches
Good night
Dobranoc [no me mires. Eso es lo que Google me dio!]