PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

vendredi 18 janvier 2019

MARY'S INITIATIVE -- INITIATIVE DE MARIE --LA INICIATIVA DE MARIA



Wedding at Cana - by Arcabas
Mural on the right transept
Bailica at Shrine of La Salette
(2nd Sunday in Ordinary Time:

Isaiah 62:1-5;
1 Cor. 12:4-11;
John 2:1-11)
Fr. René Butler MS

“No more shall people call you ‘Forsaken,’ or your land ‘Desolate,’ but you shall be called ‘My Delight,’ and your land ‘Espoused’... As a bridegroom rejoices in his bride so shall your God rejoice in you.”
In all of the prophets, there are not many passages more hope-filled, more beautiful than this.
The people to whom Mary spoke through her two young messengers felt forsaken and their land had become desolate. She saw their distress and decided to intervene. I remember a conference on La Salette that I heard as a seminarian in the 1960s. The speaker made the point that the Beautiful Lady did not say, “I have been sent,” but rather, “I am here,” meaning that this was her idea. At La Salette, in other words, she took the initiative.
This is the image of Mary that we find in our Gospel text. She drew Jesus’ attention to the embarrassing situation of the wedding party. When he objected that this was none of their business, she knew he would come around, and told the servants to do whatever he told them.
The message of La Salette is the same as at Cana. It can be summed up in the words, “Do whatever he tells you.” Perhaps this is why one of the murals on the walls of the Basilica of La Salette, painted in 1989, represents the wedding feast at Cana. (Above)
The passage from 1 Corinthians further refines this thought. “Whatever he tells you” varies according to the gifts given by the Spirit. But the gift we have received has to be active in us if God is to accomplish his purpose.
Since La Salette is a spiritual gift, each of us upon whom it is bestowed is called to find his or her own way to share it. Here I am, writing this reflection, while someone else is seeking to heal a broken family, or offering up personal suffering for the cause of reconciliation, or... well, you get the point.
Mary chose to come to us. She highlighted a certain number of basic Christian duties, but the sense of her words goes well beyond those. They provide a framework for a faithful Christian life, where words like ‘forsaken’ and ‘desolate’ have no place.


2e dimanche du Temps ordinaire :
Isaïe 62, 1-5 ;
1 Cor. 12, 4-11 ;
Jean 2, 1-11)

« On ne te dira plus : « Délaissée ! » À ton pays, nul ne dira : « Désolation ! » Toi, tu seras appelée « Ma Préférence », cette terre se nommera « L’Épousée » … Comme la jeune mariée fait la joie de son mari, tu seras la joie de ton Dieu. »
Dans tous les prophètes, il n’y a pas beaucoup de textes plus remplis d’espoir, plus beaux que celui-ci.
Le peuple auquel Marie s’adressa par l’entremise de ses deux jeunes messagers se sentait abandonné, et sa terre était désolée. Elle a vu leur détresse et s’est décidée d’intervenir. Je me souviens d’une conférence sur la Salette que j’ai entendue quand j’étais séminariste. Le conférencier insista que la Belle Dame n’eût pas dit, « J’ai été envoyée, » mais plutôt « Je suis ici, » indiquant de cette façon que l’idée était la sienne. A la Salette, en autres mots, l’initiative venait d’elle.
C’est là l’image de Marie que l’on trouve dans le texte de notre évangile. Elle signala à Jésus la situation embarrassante de la fête du mariage. Quand Jésus lui fit objection que cela ne leur importait pas, elle savait bien qu’il comprendrait son souci, et elle dit à ceux qui servaient de faire tôt ce que lui leur dirait de faire.
Le message de la Salette ressemble à celui de Cana. Il peut se résumer dans les paroles, « Tout ce qu’il vous dira, faites-le. » C’est peut-être pour cela que l’une des murailles a la Basilique de la Salette, peinte en 1989, représente les noces de Cana.  [Voir la photo en haut, à la droite]
Le passage de 1 Corinthiens déligne plus clairement cette pensée. « Tout ce qu’il vous dira » varie selon les dons du Saint-Esprit. Mais, pour atteindre son but, le don reçu doit devenir et rester actif.
Chacun de nous a reçu le don spirituel de la Salette ; chacun doit trouver sa propre façon de le partager. Tandis que moi, j’écris cette réflexion, un autre cherche à opérer la guérison d’une famille brisée, une autre offre sa souffrance personnelle pour la cause de la réconciliation, ou encore… mais vous avez compris.
Marie a décidé de venir à nous. Elle a souligné un certain nombre de devoirs chrétiens de base, mais la signification de ses paroles va bien au-delà des mots. Elles nous fournissent une charpente pour une vie chrétienne fidèle, où les paroles ‘délaissé’ et ‘désolation’ n’ont plus de place.

Traduction : P. Paul Belhumeur, M.S.


(2do Domingo del Tiempo Ordinario:
Isaías 62:1-5;
1 Corintios 12:4-11;
Juan 2:1-11)
 “No te dirán más «¡Abandonada!», ni dirán más a tu tierra «¡Devastada!» sino que te llamarán «Mi deleite», y a tu tierra «Desposada» … y como la esposa es la alegría de su esposo, así serás tú la alegría de tu Dios.”
En todos los profetas, no hay muchos pasajes tan llenos de esperanza y más bellos que este.

El pueblo al que María vino a hablar por medio de sus dos jóvenes mensajeros se sentía abandonado y su tierra había quedado desolada. Ella vio la angustia de su pueblo y decidió intervenir. Recuerdo una conferencia sobre La Salette que había oído cuando era seminarista en los años 60. El conferencista hizo hincapié en que la Bella Señora no había dicho “he sido enviada”, sino, “estoy aquí” dando a entender que fue su idea. En otras palabras, en La Salette, ella tomó la iniciativa.
Esta es la imagen de María que encontramos en nuestro texto del Evangelio. Ella llamó la atención de Jesús sobre la situación incómoda en el banquete de bodas. Cuando el objetó la situación diciendo que no era un asunto que tenía que ver con ellos, ella supo que él haría algo al respecto y por eso les dijo a los sirvientes que hicieran todo lo que él les diga.
El mensaje de La Salette es el mismo como el de Caná. Puede resumirse en las palabras: “Hagan todo lo que él les diga”. Tal vez es por eso es que uno de los murales sobre las paredes de la Basílica de La Salette, pintado en 1998, representa el banquete de bodas en Caná. [Ver la foto arriba]
El pasaje de 1 Corintios refina aún más este pensamiento. “Todo lo que él les diga” varía según los dones dados por el Espíritu. Pero el don que nosotros hemos recibido tiene que estar activo en nosotros para que Dios pueda llevar a cabo su obra.
Ya que La Salette es un don espiritual, cada uno de nosotros a quien nos ha sido otorgado, está llamado a encontrar su propia manera de compartirlo. Aquí estoy compartiendo esta reflexión, mientras tanto otro está buscando sanar una familia dividida, u ofreciendo su sufrimiento personal por la causa de la reconciliación, o… bueno, ustedes ya captaron la idea.
María eligió venir a nosotros. Ella destacó un cierto número de obligaciones cristianas básicas, pero el sentido de sus palabras va mucho más allá de todo eso. Ellas proveen el marco para una vida cristiana fiel, en la que las palabras como “abandonado” o “desolado” no tienen lugar.

Traducción: Hno. Moisés Rueda, M.S.




vendredi 11 janvier 2019

BELOVED -- BIEN AIMÉ -- EL AMADO

Baptism of the Lord: 


Isaiah 40:1-11; 
Titus 2:11 to 3:7; 
Luke 3:15-22)
Fr. René Butler  MS

The first Ecumenical Council, held in 325 AD, stated emphatically that Jesus was the Son of God, “God from God, Light from Light, true God from true God.” The Bishops who gathered at that Council summed up in that way the teaching they had received from their predecessors, based in turn on the preaching of the Apostles and the whole New Testament.

They reflected on texts such as we find in today’s Gospel. The voice from heaven says, “You are my beloved Son; with you I am well pleased.” This is only one of many passages that indicate the relation of Jesus to God as his Father.
The Mother of Jesus can therefore be called, according to another Council in 430 AD, “Mother of God.”
 At La Salette she directs our attention to her Son. Even before speaking a word, she shows him to us in the large, dazzlingly bright crucifix she wears on her breast. It bears repeating here that Mélanie and Maximin said that all the light that made up the Apparition seemed to flow from that crucifix. (One could almost say that, in this sense, the Beautiful Lady, too, was “light from Light.”)
But she speaks of her Son as well. “I shall be forced to let go the arm of my Son… Those who drive the carts cannot swear without throwing in my Son’s name.” All together, “my Son” occurs six times in her discourse. She doesn’t say “beloved,” but who could doubt it?
“My people” occurs three times. Again, “beloved” is not used, but who could doubt it?
A striking difference between the Gospel scene and the Apparition, is that the Father is “well pleased” with his beloved Son, whereas Mary came to tell us that her Divine Son was not well pleased with her people. She gave specific examples of things that “make the arm of my Son so heavy,” and described past and future consequences of such behavior.
But at the same time she offered simple, very basic means of remedying the situation. She did not wish to deprive us of hope.

Bautismo del Señor:
She knew that our sinfulness does not mean we are not beloved. Why else would she have come?


Baptême du Seigneur :                   



Isaïe 40, 1-11 ;
Tite 2, 11 à 3, 7 ;
Luc 3, 15-22
Père René Butler  MS

Le premier Concile écuménique, en 325 après J.-C., a déclaré expressément que Jésus était le Fils de Dieu, « Dieu, né de Dieu, lumière, née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu. » Les Pères du Concile ont résumé de cette façon la doctrine qu’ils avaient reçue de leurs prédécesseurs, basée à son tour sur la prédication des Apôtres et sur la totalité du Nouveau Testament.
Ils ont réfléchi sur les textes  comme celui que l’on trouve dans l’évangile d’aujourd’hui. La voix du ciel dit, « Toi, tu es mon Fils bien-aimé ; en toi, je trouve ma joie. » Ce texte, comme plusieurs autres, indique la relation de Jésus avec Dieu en tant que Père.
La Mère de Jésus peut donc être appelé Mère de Dieu, selon un autre Concile tenu en 430 après J.C., « Mère de Dieu. »
A la Salette, la Vierge attire notre attention sur son Fils. Avant même de prononcer une seule parole, elle nous le montre par moyen du grand crucifix éblouissant qu’elle porte sur sa poitrine. Il vaut la peine de rappeler ici ce que Mélanie et Maximin on dit : que toute la lumière qui constituait l’Apparition semblait s’écouler de ce crucifix. (On pourrait presque dire, de cette façon, que la Belle Dame était, elle aussi, « lumière, née de la lumière. »)
Mais elle parle aussi de son Fils. « Je suis forcée de laisser aller le bras de mon Fils… ceux qui mènent les charrettes ne savent pas jurer sans mettre le nom de mon Fils au milieu. » Au total, ‘mon Fils’ se voit six fois dans son discours. Elle ne dit pas ‘bien-aimé,’ mais qui oserait en douter ?

‘Mon peuple’ revient trois fois. De nouveau elle ne dit pas ‘bien-aimé,’ mais qui oserait en douter ?

Une différence frappante entre la scène de l’évangile et celle de l’Apparition vient de ce que le Père « trouve sa joie » en son Fils bien-aimé, tandis que Marie nous indique que son divin Fils est loin de trouver sa joie dans son peuple. Elle a cité des exemples concrets des choses « qui appesantissent tant le bras de mon Fils, » et a décrit les conséquences passées et futures de cette conduite.
 Mais en même temps elle a offert de simples moyens élémentaires pour remédier à la situation. Elle ne voulait pas nous priver d’espoir.
 Elle savait bien que notre tendance à pécher n’empêche pas que nous soyons bien-aimés. Pourquoi, autrement, serait-elle venue ?
Traduction: Père Paul Belhumeur  MS


                                                                    Isaías 40:1-11;

Tito 2:11 Tito 3:7;
Lucas 3:15-22)
Pe Rene Butler MS

El primer Concilio Ecuménico que tuvo lugar en el año 325 D.C., declaró enfáticamente que Jesús era el Hijo de Dios. “Dios de Dios, Luz de Luz, Dios verdadero de Dios verdadero”. Los obispos reunidos en ese Concilio resumieron de esa manera las enseñanzas que habían recibido de sus predecesores, basados a su vez en la predicación de los Apóstoles y del Nuevo Testamento en su totalidad.
Ellos reflexionaron los textos como el que encontramos en el Evangelio de hoy. La voz desde el cielo dice: “Tú eres mi Hijo muy querido, en quien tengo puesta toda mi predilección”. Este es sólo uno de muchos pasajes que indican la relación que Jesús tenía con Dios como su Padre.
Por lo tanto, la Madre de Jesús puede ser llamada, según otro Concilio en el 430 D.C., “Madre de Dios”.
En La Salette ella dirige nuestra atención hacia su Hijo. Incluso antes de pronunciar una palabra, ella nos lo muestra en el crucifijo con un brillo deslumbrante que lleva sobre su pecho. Aquí hay que repetirlo enfáticamente, Maximino y Melania dijeron que toda la luz que rodeaba la Aparición parecía fluir de aquel crucifijo. (Uno podría casi decir, en este sentido, que la Bella Señora, también era “luz de Luz”.)
Pero ella también habla de su Hijo. “Me veré obligada a soltar el brazo de mi Hijo.… los que conducen las carretas no saben jurar sin mezclar el nombre de mi Hijo”. Con todo, “mi Hijo” aparece seis veces en su discurso. Ella no dice “amado”, pero ¿Quién podría negarlo?
“Mi pueblo” aparece tres veces. De nuevo, “amado” no se usa, pero ¿Quién podría negarlo?
Una diferencia sorprendente entre la escena del Evangelio y de la Aparición, es que el Padre está “muy complacido” con su Hijo muy amado, mientras que María vino a decirnos que su Divino Hijo no estaba bien complacido con su pueblo. Ella dio ejemplos específicos que “hacen tan pesado el brazo de mi Hijo”, y describió las consecuencias pasadas y futuras de dicho comportamiento.
Pero al mismo tiempo ella ofreció unos medios muy básicos para remediar la situación. No quería privarnos de la esperanza.
Ella sabía que nuestro pecado no significa que no seamos amados. Sino ¿Para qué hubiera venido?
Traducción: Hno. Moisés Rueda, M.S.

vendredi 4 janvier 2019

UNVEILING THE OBVIOUS -- DÉVOILER L’ÉVIDENCE -- DESVELANDO LO OBVIO


(Feast of the Epiphany:
Isaiah 60:1-6;
Ephesians 3:2-6;
Matthew 2:1-12)
Fr. René Butler, MS

It sometimes happens that we don’t see what is in plain sight, or that we don’t notice what we see every day. It takes another person or some event to make us see it. La Salette is such an event, the Beautiful Lady is such a person.
It’s a bit like the scholars consulted by Herod to find out where the Messiah was to be born. They were experts. You would think they would already know, but  they seem to have found the relevant passages quickly enough. But apparently nothing had been farther from their minds than to ask this question. It took the arrival of Magi to point them in that direction. Only then was the veil removed from God’s word, “hidden” in Micah 5:1 and 2 Samuel 5:2.
The Mother of God came to La Salette to reveal, i.e., to “un-veil” what her people should have been seeing all along, namely God’s place in their lives, God’s will for their lives, God’s care for their lives—we might even say, God’s stake in their lives.
Today’s Gospel, and the reading from St. Paul as well, show God extending his salvation beyond the Chosen People, universally. La Salette shows us that, in that process, God never forgets or ignores the “local scene.” Recall the story of the boy Maximin and his father seeing the blighted wheat at the field of Coin, and then sharing bread on their way back home, a scene of no special significance but remembered by Mary just the same.
I often like to say that Our Lady’s concern about wheat and potatoes and bread shows us that what matters to us matters to God. At the same time she calls us to respond in a way that shows that what matters to God matters to us.
“Nations shall walk by your light,” says Isaiah to his people. We, too, individually and collectively, are God’s people, and we can be a light, a star, if you will, by which others can see to find their way to (or back to) God.
Thus, Isaiah’s prophecy, “Then you shall be radiant at what you see, your heart shall throb and overflow,” will continue to be fulfilled. With Mary, we can be part of the unveiling of God’s loving presence, which has been there all along!





Isaïe 60, 1-6 ;
Ephésiens 3, 2-6 ;
Matthieu 2, 1-12)
Père René Butler  MS

Il nous arrive, parfois, de ne pas voir ce qui est en pleine vue, ou de ne pas prendre compte de ce qu’on voit chaque jour. Il faut l’intervention d’une autre personne ou d’un événement quelconque pour nous faire voir. Il en est ainsi pour l’événement de la Salette, et la Belle Dame est une personne de la sorte.
C’est un peu comme les savants consultés par Hérode afin de savoir où le Messie devait naître. Ils étaient experts. On aurait cru qu’ils le savaient déjà, mais il semble qu’ils aient trouvé assez rapidement les textes appropriés. Apparemment c’était loin de leur esprit de se poser la question. Seulement l’arrivée des mages la leur a suggérée. Alors seulement le voile fut retiré de la parole de Dieu, cachée dans Michée 5,1 et 2 Samuel 5,2.
La Mère de Dieu est venue à la Salette pour révéler, c’est-à-dire, pour ‘dé-voiler’ ce que son peuple aurait dû pouvoir reconnaître, à savoir, la place de Dieu dans notre vie, la volonté de Dieu pour notre vie, le soin de Dieu pour notre vie—j’ose dire l’enjeu de Dieu dans notre vie.
L’Evangile d’aujourd’hui, ainsi que le texte de saint Paul, nous montrent que Dieu répand le salut universellement, au-delà du Peuple choisi. La Salette nous montre que, ce faisant, Dieu n’oublie ni n’ignore la situation locale. Revoyez l’épisode du jeune Maximin qui va voir avec son papa le blé gâté à la terre du Coin, et qui partage du pain sur le chemin de retour, une scène de moindre signification mais pourtant rappelée par la Vierge.
J’aime dire que le souci de Notre Dame pour le blé, les pommes de terre et le pain nous montre que ce qui nous importe, importe aussi à Dieu. En même temps elle nous invite à répondre de façon à montrer que ce qui importe à Dieu, nous importe aussi.
« Les nations marcheront vers ta lumière, » dit Isaïe à son peuple. Nous aussi, individuellement et collectivement, sommes le peuple de Dieu, et nous pouvons être une lumière, une étoile, si vous voulez, par laquelle d’autres peuvent voir le chemin pour trouver (ou retrouver) Dieu.
Ainsi la prophétie d’Isaïe, « Alors tu verras, tu seras radieuse, ton cœur frémira et se dilatera, » continue à se réaliser. Avec Marie, nous pouvons faire notre part pour dévoiler la présence bienveillante de Dieu, constante depuis toujours !

Traduction : P. Paul Belhumeur, M.S.

(Fiesta de la Epifanía: 

Isaías 60:1-6; 
Efesios 3:2-6; 
Mateo 2:1-12)
Pe René Butler  MS

A veces nos pasa que no vemos lo que está a plena vista, o no notamos lo que está frente a nosotros todos los días. Hace falta otra persona o algún acontecimiento que nos haga abrir los ojos. La Salette es ese acontecimiento, la Bella Señora es ese alguien.
Es un poco la manera en que los estudiosos a los que Herodes consultó para averiguar dónde iba a nacer el Mesías. Eran expertos. Deberíamos pensar que ya lo sabrían, pareciera que encontraron los pasajes más importantes bastante rápido. Pero aparentemente nada estaba más lejos de sus mentes que hacerse tal pregunta. Hacía falta la llegada de los Magos para orientarlos en esa dirección. Fue entonces cuando quedó removido el velo de la palabra de Dios, escondida en Miqueas 5:1 y “Samuel 5:2.
La Madre de Dios vino a la Salette a revelar, es decir, a “des-velar” (retirar el velo) lo que su pueblo ya debería haber estado viendo todo ese tiempo, es decir el lugar de Dios en sus vidas, la voluntad de Dios en sus vidas, el cuidado de Dios para con sus vidas – hasta podríamos decir, el interés que Dios tiene por sus vidas.

El Evangelio de hoy, al igual que la lectura de San Pablo, muestra a Dios extendiendo su salvación más allá del Pueblo Elegido, universalmente. La Salette nos lo muestra, en ese proceso, Dios nunca se olvida o ignora lo que es propio de cada situación. Al recordar el relato del pequeño Maximino y de su padre viendo el trigo arruinado, y luego compartiendo el pan al volver a casa, un momento sin especial importancia, pero recordado por María de todos modos.
Muchas veces me gusta decir que la preocupación de Nuestra Señora con respecto al trigo y las papas y el pan nos muestran que lo que es importante para nosotros es importante para Dios. Al mismo tiempo ella nos llama a responder de una manera que demuestre que lo que es importante para Dios, es importante para nosotros.
“Caminarán las naciones a tu luz”, le dice Isaías a su pueblo. Nosotros, también, individual y colectivamente, somos el pueblo de Dios, y podemos ser una luz, una estrella, para que, si se quiere, por medio de nosotros, otros pueden encontrar su camino (de vuelta) hacia Dios
Así la profecía de Isaías, “Tú entonces al verlo te pondrás radiante, se estremecerá y se ensanchará tu corazón” continuará su cumplimiento. Con María, nosotros podemos ser parte del desvelamiento de la presencia amorosa de Dios, que ha estado allí siempre.
 Traducción: Hno. Moisés Rueda, M.S.



vendredi 28 décembre 2018

La SALETTE FAMILY -- LA FAMILLE SALETTINE -- LA FAMILIA SALETENSE


(Feast of the Holy Family: 

Family at La Salette Mountain, France
Belle Dion, California; Fr. Normand Butler MS, Argentinia;
Ellen Herrell, Georgia
1 Samuel 1:20-28; 
1 John 3:1-2, 21-24; 
Luke 2:41-52)
Fr. Rene Butler  MS
Hannah had made a deal with the Lord. If he gave her a son, she would give her son back to the Lord. And so she did. He would minister in the Lord’s house. In becoming a member of Eli’s household, he entered what we might call the Temple family.
In the Scriptures, house and family and similar words are often used and translated interchangeably. Today I would like to reflect on the La Salette family.
Unlike natural human families, we have not grown up together. On the contrary, we live in different worlds: country, language, culture. There are many things that divide us. What unites us, however, first and foremost, is our love for a Beautiful Lady. We take her words to heart, we try to live by them, we do our part to make them known.
Then there is a ‘La Salette culture,’ which is filtered through our local cultures. For many, it is summed up as Reconciliation; for others, the Weeping Mother, or the invitation to ‘come closer,’ or the challenge to recompense the pains she has taken for us.
Everywhere events, political and otherwise, raise concerns that touch the La Salette heart. For example, who of us can fail to be aware of famine and the death of children, of which Mary spoke, and which is still a reality in many parts of the world. Such things evoke a La Salette response in us, tears first, perhaps, but also a desire to reach out to those who suffer.

Here we can read again the words of St. John: “We should believe in the name of God’s Son, Jesus Christ,
and love one another just as he commanded us.” Mary at La Salette leads us to a renewed faith, which in turn, especially through the sacraments, nourishes our love of neighbor.
At the end of the Gospel, we are told that Mary “kept all these things in her heart.” Her coming to La Salette was, precisely, a matter of the heart. Without love, her presence and her message make no sense.
The boy Jesus said, “I must be in my Father’s house.” Members of the La Salette Family who go to the Holy Mountain for the first time, often have the experience of being home. Why not? After all, they are in their Mother’s house.


(Fête de la Ste Famille : 
David Lara-Tellez, Moreno Valley, California;
+Fr. Maurice Cardinal, MS, Philippines;
Fr. Arlan Intal, MS, Philippines
1 Samuel 1, 20-28 ;
1 Jean 3, 1-2,21-24 ; 
Luc 2, 41-52)
Pere Rene Butler  MS

Anne avait conclu un marché avec le Seigneur. S’il lui donnait un fils, elle redonnerait son fils au Seigneur. C’est ce qu’elle a fait. Samuel serait ministre dans la maison du Seigneur. En devenant membre de la maison d’Eli, il entrait dans ce qu’on pourrait appeler la famille du Temple.
Dans la sainte Ecriture, maison et famille, et d’autres expressions semblables s’emploient et se traduisent de façon interchangeable. Aujourd’hui je voudrais réfléchir sur la Famille salettine.
Contrairement aux familles naturelles humaines, nous n’avons pas grandi ensemble. Au contraire, nous vivons en des mondes différents : pays, langue, culture. Plusieurs éléments nous distinguent. Mais ce qui nous unit, d’abord et surtout, c’est notre amour pour une Belle Dame. Nous prenons à cœur ses paroles, nous tentons d’en vivre, nous nous efforçons de les faire passer.
Puis il est question de la ‘culture salettine,’ filtrée par nos cultures locales. Pour beaucoup d’entre nous, cela se résume en la Réconciliation ; pour d’autres, ‘Celle qui pleure,’ ou l’invitation d’avancer, ou le défi de récompenser les peines qu’elle a prises pour nous.
De toutes parts les événements, politiques ou autres, suscitent des soucis que touchent le cœur salettin. Par exemple, lequel d’entre nous manquerait de prendre connaissance de la famine et de la mort des enfants, dont la Vierge a parlé et que l’on voit encore dans plusieurs régions du monde. De telles choses évoquent une réponse salettine, des larmes d’abord, peut-être, mais aussi un désir de prêter main forte à ceux qui souffrent.
Là nous pouvons citer las paroles de st Jean : « Voici le commandement de Dieu : mettre notre foi dans le nom de son Fils Jésus Christ, et nous aimer les uns les autres. » Marie à la Salette nous guide vers un renouveau de la foi, qui, de sa part, surtout par les sacrements, nourrit notre amour pour le prochain.
A la fin de l’Evangile, Luc nous dit que Marie « gardait dans son cœur tous ces événements. » Sa venue à la Salette était, précisément, une affaire de cœur. Sans l’amour, sa présence et son message n’ont pas de sens.
Le jeune Jésus dit : « il me faut être chez mon Père. » Les membres de la Famille salettine qui montent à la Salette pour la première fois, on souvent l’expérience de se sentir comme chez soi. Pourquoi pas ? Après tout, ils sont chez leur Mère.
Traduction : P. Paul Belhumeur, M.S

La Familia Saletense

(Fiesta de la Sagrada Familia: 
Un artista de las Filipinas capto este
momento de amor familiar acentuado
con una sonrisa
1 Samuel 1:20-28; 
1 Juan 3:1-2, 21-24; 
Lucas 2:41-52)
Pe Rene Butler MS

Ana había hecho un trato con el Señor. Si él le daba un hijo, ella se lo daría de vuelta al Señor. Y así lo hizo. El serviría en la casa del Señor. Al convertirse en miembro de la casa de Eli, el entró a formar parte de lo que podríamos llamar, la Familia del Templo.
En las escrituras, casa, familia y palabras similares se usan y se traducen de manera indistinta. Hoy me gustaría reflexionar sobre la Familia Saletense. A diferencia de las familias humanas naturales, no hemos crecido juntos. Por el contrario, vivimos en diferentes mundos: países, idiomas, culturas. Hay muchas cosas que nos separan.
Sin embargo, aquello que nos une, lo primero y lo más importante, es nuestro amor por la Bella Señora. Nos tomamos muy en serio sus palabras, tratamos de hacerlas vida en nosotros, ponemos de nuestra parte para que esas palabras sean conocidas.
Y también existe una ‘cultura saletense’ que se filtra a través de nuestras culturas locales. Para muchos, esto se resume en la Reconciliación; para otros, en la Madre que llora, o en la invitación de ‘acercarnos’, o en el desafío de recompensarle por el trabajo que ha emprendido en favor de nosotros.
En todas partes los acontecimientos políticos y de otro tipo, levantan inquietudes que tocan al corazón saletense. Por ejemplo, quién de nosotros puede ignorar el hambre y la muerte de los niños, de los cuales María habló y que todavía son una realidad en muchas partes del mundo. Cosas como estas evocan una respuesta saletense en nosotros, primero lágrimas, tal vez, pero también un deseo de acercarnos a los que sufren.
Aquí podemos leerlo de nuevo en las palabras de San Juan: “Su mandamiento es este: que creamos en el nombre de su Hijo Jesucristo, y nos amemos los unos a los otros como él nos ordenó”. María en La Salette nos conduce hacia una fe renovada, la cual, a su vez, especialmente por medio de los sacramentos, nutre nuestro amor por el prójimo.
Al final del Evangelio, se nos dice que María “conservaba estas cosas en su corazón”. Su venida a La Salette era precisamente, un asunto del corazón. Sin amor, su presencia y su mensaje carecen de sentido.
El niño Jesús dijo, “Debo ocuparme de los asuntos de mi Padre”. Los miembros de la Familia Saletense que van a la Santa Montaña por primera vez, con frecuencia experimentan la sensación de sentirse en casa. ¿Por qué no? Después de todo, están en la casa de su Madre.
Traducción: Hno. Moisés Rueda, M.S.

vendredi 21 décembre 2018

THE VISIT -- LA VISITE -- VISITANTE



(Micah 5:1-4;

Hebrews 10:5-10;
Luke 1:39-45)
Fr. Rene Butler  MS

Mary had received great news, two things. First that she was to be the mother of the Messiah. Second, that Elizabeth, an elderly relative, was six months pregnant! Her response was to go, indeed to hurry to Elizabeth’s home to help her. She who had called herself the handmaid of the Lord, eager to do his will, placed herself also at the service of her kinswoman.
When Mary arrived, her greeting was great news to Elizabeth’s ears, literally a revelation, as she suddenly understood Mary’s place in God’s plan and called her “mother of my Lord.”
At the birth of Elizabeth’s son John, his father Zechariah rejoices that God has “visited” his people, a typically poetic biblical expression to say that God has intervened in his people’s life and history.
Angels visited shepherds with “good news of great joy,” the shepherds visited the Holy Family in the stable, later the Magi, guided by Micah’s prophecy, also found him.
Through missionaries especially, the Church “visits” many peoples, bringing the great news that we call the Good News of Jesus Christ.
Our Lady of La Salette is often called a “heavenly Visitor.” She “visited her people,” bringing what she called “great news.” The news was not just for the two children to whom she appeared, since she told them—twice—to make this known to all her people.
The children did indeed make it known. Then, in 1852, just six years after the Apparition, the Bishop of Grenoble founded the Missionaries of Our Lady of La Salette for the same purpose, and in 1855 his successor stated clearly that the Church had taken up the mission originally entrusted to the children.

“The Church” means both the Bishops who have the first responsibility to see that the authentic Good News is passed on from one generation to the next, and the Christian faithful who share how both the Gospel and, in the case of the Beautiful Lady, the great news of La Salette, have touched their lives with peace.  Micah says of the Messiah: “He shall be peace.”  Our world sorely needs that Visitor still.
Image result for the visit luke chapter 1

Miche 5, 1 - 4
Hébreux 10, 5-10 ; 
Luc 1, 39-45)
Pere Rene Butler  MS

Marie a reçu de bonnes nouvelles, de deux façons. D’abord, qu’elle serait la mère du Messie ; ensuite, qu’Elisabeth, une cousine âgée, était enceinte de six mois. Sa réponse fut d’aller avec empressement à la maison d’Elisabeth pour lui prêter main-forte. Celle qui se nomma la servante du Seigneur et désirait accomplir sa volonté, s’est mise au service de sa parente.
L’arrivée de Marie, sa salutation, furent de bonnes nouvelles aux oreilles d’Elisabeth, vraiment une révélation, car elle a tout de suite compris la place de Marie dans le dessein de Dieu, et l’appela « la mère de mon Seigneur. »
Quand Elisabeth donna naissance à son fils Jean, Zacharie, le père de l’enfant, s’est réjoui parce que Dieu « a visité son peuple, » expression biblique typiquement poétique pour exprimer que Dieu est intervenu dans la vie et l’histoire de son peuple.
Des anges ont visité des bergers avec « une bonne nouvelle, qui sera une grande joie ; » les bergers ont visité la Sainte Famille dans l’étable ; plus tard les Mages, guidés par la prophétie de Michée, l’ont aussi trouvé.
Par ses missionnaires, surtout, l’Eglise ‘visite’ plusieurs peuples, leur apportant la nouvelle que nous nommons la Bonne Nouvelle de Jésus Christ.
Nous appelons souvent Notre Dame de la Salette une visiteuse céleste. Elle a visité son peuple, lui apportant ce qu’elle appelait ‘une grande nouvelle.’ Cette nouvelle n’était pas seulement pour les deux enfants auxquels elle est apparue, puisqu’elle leur a dit—par deux fois—de le faire passer à tout son peuple.
En effet, les enfants l’ont fait passer. Ensuite, en 1852, seulement six ans après l’Apparition, l’Evêque de Grenoble a fondé les Missionnaires de Notre Dame de la Salette, dans le même but ; et en 1855 son successeur a déclaré clairement que l’Eglise avait entrepris la mission confiée d’abord aux enfants.
‘L’Eglise’ signifie non seulement les évêques, qui ont la première responsabilité d’assurer que l’authentique Bonne Nouvelle passe d’une génération à l’autre, mais en plus les chrétiens fidèles qui témoignent comment l’Evangile et, pour ce qui est de la Belle Dame, la grande nouvelle de la Salette, ont apporté de la paix à leur vie.                                                                                                                                 Michée dit du Messie : « lui-même, il sera la paix ! » Notre monde a encore grandement besoin de ce Visiteur.                                                                                                                                                                 Traduction : P. Paul Belhumeur, M.S.

Miqueas 5: 1 - 4

Hebreos 10:5-10; 
Luca 1:39-45)
Pe Rene Butler  MS

María ha escuchado grandes noticias, y son dos. La primera, que va que ser la madre del Mesías. La segunda, que Elizabeth, una pariente anciana, ¡ya estaba en su sexto mes de embarazo! Su repuesta era ir, sin demora rumbo a la casa de Elizabeth para ayudarla. Ella que se llamó a sí misma “la servidora del Señor” se puso al servicio de su pariente.
Cuando María llegó, su saludo ya era buena noticia para a los oídos de Elizabeth, literalmente una revelación, ya que rápidamente entendió el lugar de María en el plan de Dios, y la llamó “la madre de mi Señor.”
En el nacimiento del hijo de Elizabeth, Juan, su padre Zacarías se regocija de que Dios haya visitado su pueblo, una expresión bíblica típicamente poética para decir que Dios ha intervenido en la vida y en la historia de su pueblo.
Los ángeles visitaron a los pastores con “una buena noticia, una gran alegría”, los pastores fueron a visitar a la Sagrada Familia en el establo, más tarde los magos hicieron lo mismo.
Especialmente por medio de los misioneros, la Iglesia “visita” a muchos pueblos, llevando las buenas noticias a las que llamamos la “Buena Nueva de Cristo Jesús.”
A menudo llamamos a María de La Salette la “Visitante celestial”. Ella también “visitó a su pueblo” trayendo lo que ella misma llamó “una gran noticia”. Las noticias no eran sólo para los dos niños a quienes se les apareció, ya que ella les dijo – dos veces: “se lo dirán a todo mi pueblo.
Los niños sí que lo hicieron conocer a todos los que estaban dispuestos a escucharlos. Luego, en 1852, apenas a 6 años después de la Aparición, el Obispo de Grenoble fundó a los Misioneros de La Salette para el mismo propósito, y en 1855 su sucesor afirmó claramente que la Iglesia estaba asumiendo la misión que originalmente fue confiada a los niños.
 “La Iglesia” significa que tanto los obispos, quienes tienen la primera responsabilidad de velar para que la Buena Noticia se transmita de manera fiel de una generación a la otra, y los fieles cristianos quienes comparten “su” buena noticia, de cómo tanto el Evangelio y, en el caso de la Bella Señora, la “Gran Noticia” de La Salette, ha tocado sus vidas con la paz.
Miqueas dice del Mesías: “¡Él mismo será la paz!” Nuestro mundo aún necesita ese Visitante.
Traducción: Hno. Moisés Rueda, M.S.