PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

vendredi 19 janvier 2018

URGENT MESSAGE --MESSAGE URGENT -- MENSAJE URGENTE

 
Jonah 3; 1 - 10
1 Corinthians 7:29-31; 
Mark 1-14-20)
Fr. René Butler  MS

Over the centuries, well over a hundred dates have been predicted for the end of the world, by an interesting variety of persons: St. Martin of Tours, Pope Sylvester II, the artist Sandro Botticelli, Martin Luther, Christopher Columbus, and a host of other famous or unknown prognosticators. Not one of those prophecies has been fulfilled. The most recent date predicted was just four months ago!
Jonah enters into that category. He was a true prophet, sent by God, to proclaim to the Ninevites that their time was up. But in Chapter 4 of the Book of Jonah, the prophet blames God for sending him on a fool’s errand. He knew all along, he claims, that he would fail and God would relent of the punishment he had threatened.
St. Paul writes that time is running out. Mary at La Salette says: “If my people refuse to submit, I will be forced to let go the arm of my Son. It is so strong and so heavy, I can no longer hold it back.” Both seem to speak with a certain threatening urgency.
We can say that Mary at La Salette was hoping for the same sort of failure that Jonah suffered. She did not want her predictions of famine and the death of children to be fulfilled. She offered an alternative. It is never too late! Transformation is always possible.
Jesus begins his public ministry by proclaiming a time of fulfillment and calling people to repentance. There is nothing threatening about this. Still, Jesus is announcing the end of the world—as we know it! A time of transformation lies ahead. This is what St. Paul means when he writes that “the world in its present form is passing away.”
We have no way of knowing just why Simon, Andrew, James and John left everything to follow Jesus. One thing is certain: it was the end of their world as they had known it. Becoming disciples of Jesus dramatically changed them in every way imaginable.
For us, as for them, the encounter with Christ inevitably changes us, and not just once, but over and over. But sometimes we resist that change and need to be called or challenged yet again. That’s where the message of La Salette finds its place. It takes a Beautiful Lady, or someone who loves her, to make it known.

Image result for message spirituel urgent francais
Jonas 3: 1-10, 
1 Corinthiens 7: 29-31, 
Marc 1-14-20)
Pere René Butler  MS

Au cours des siècles, plus d'une centaine de dates ont été prédites pour la venue de la fin du monde, par une variété intéressante de personnes: Saint Martin de Tours, le pape Sylvestre II, l'artiste Sandro Botticelli, Martin Luther, Christophe Colomb et un tas d'autres pronostiqueurs célèbres ou inconnus. Aucune de ces prophéties n'a été accomplie. La date la plus récente prévue n'était qu'il y a seulement quatre mois!

Jonas appartient dans cette catégorie. Lui, était un vrai prophète, envoyé par Dieu, pour annoncer aux Ninivites que leur temps était écoulé. Mais au chapitre 4 du livre de Jonas, le prophète reproche à Dieu de l'avoir envoyé dans une quête qui était perdue d'avance. Le prophète prétend que Dieu savait des le début qu'il échouerait et que Dieu céderait à la punition qu'il avait menacée.

Saint Paul écrit que le temps presse. Marie à La Salette dit: "Si mon peuple refuse de se soumettre, je serai forcé de laisser aller le bras de mon Fils. Il est si fort et si lourd, que je ne peux plus le retenir. »  Les deux semblent parler avec une certaine urgence menaçante.

On peut dire que Marie à La Salette espérait le même genre d'échec que Jonas. Elle ne voulait pas que ses prédictions de famine et la mort des enfants soient accomplies. Elle a offert une alternative. Il n'est jamais trop tard! La transformation est toujours possible.

Jésus commence son ministère public en proclamant un temps d'accomplissement et en appelant les gens au  repentir. Il n'y a rien de menaçant à ce sujet. Pourtant, Jésus annonce la fin du monde - comme nous le savons! Un temps de transformation est à venir. C'est ce que Saint Paul veut dire quand il écrit que "le monde dans sa forme actuelle est en train de disparaître".

Nous n'avons aucun moyen de savoir pourquoi Simon-Pierre, André, Jacques et Jean ont tout quitté pour suivre Jésus. Une chose est certaine: c'était la fin de leur monde tel qu'ils l'avaient connu. Devenir des disciples de Jésus les a radicalement changés de toutes les manières imaginables.

Pour nous, comme pour eux, la rencontre avec le Christ nous change inévitablement, et pas seulement une fois, mais encore et encore dans un renouvellement continu. Mais parfois nous résistons à ce changement et avons besoin d'être appelés ou éprouvés encore une fois. C'est là que le message de La Salette trouve sa place. Il faut une belle dame, ou quelqu'un qui l'aime, pour le faire connaître.

Image result for mensaje urgente
 (Tercer domingo del Tiempo Ordinario  
Jonás 3:1-10; 
1 Corintios 7:29-31; 
Marcos 1-14-20)
Pe Rene Butler  MS
 
A lo largo de los siglos, mucho más de cien fechas fueron predichas para el fin del mundo por un número interesante de personas: San Martin de Tours, el Papa Silvestre II, el artista Sandro Botticelli, Martin Lutero, Cristóbal Colón, y una horda de famosos o desconocidos pronosticadores. Ninguna de esas profecías se cumplió. ¡La más reciente fecha predicha fue hace solo hace cuatro meses!
Jonás entra dentro de esta categoría. Él era un profeta verdadero, enviado por Dios, para proclamar ante los ninivitas que su tiempo llegaba a su fin. Pero en el capítulo 4 del libro de Jonás, el profeta culpa a Dios por haberlo enviado y hacerlo pasar por un tonto.  Él sabía desde el principio, y lo reclama, que fallaría y que Dios se echaría atrás con el castigo con el que había amenazado.
Pablo escribe diciendo que el tiempo se acaba. María de La Salette dice: “Si mi pueblo no quiere someterse, me veré forzada a dejar caer el brazo de mi Hijo, es tan fuerte y tan pesado que no puedo sostenerlo más”. Ambos parecen hablar con una cierta urgencia amenazante.
Podemos decir que María en La Salette esperaba la misma clase de fracaso por el que Jonás pasó. Ella no quería que sus predicciones sobre el hambre y la muerte de los niños se cumplan. Ella nos ofreció una alternativa. ¡Nunca es tarde! La transformación es siempre posible.
Jesús da comienzo a su ministerio público proclamando un tiempo de cumplimiento y llamando a su pueblo al arrepentimiento. No hay nada amenazador en esto. Aun así, Jesús está anunciando el fin del mundo – ¡tal como lo conocemos! Un tiempo de transformación ya llega. Esto es lo que San Pablo quiere decir cuando escribe que “El mundo es su forma actual está pasando”
No tenemos manera de saber por qué Simón, Andrés, Santiago y Juan dejaron todo para seguir a Jesús. Una cosa es cierta: era el fin de su mundo tal como ellos lo habían conocido. Convertirse en discípulos de Jesús cambió dramáticamente sus vidas en toda forma imaginable.
Para nosotros, como para ellos, el encuentro con Cristo nos cambia inevitablemente, y no solamente una vez sino una y otra vez. Pero a veces nos resistimos al cambio y necesitamos ser llamados o desafiados nuevamente. Es ahí donde el mensaje de La Salette encaja. Nos hace falta una Bella Señora, o alguien que la ama, para hacerlo conocer.









vendredi 12 janvier 2018

TRANSLATION -- TRADUCTION -- LA TRADUCCION

 Image result for don't wait for the storm to pass dance in the rain
1 Samuel 3:3-19; 
1 Corinthians 6:13-20; 
John 1:35-42)
FR. Rene Butler MS

Three times in today’s Gospel, John tells us what a Hebrew word means. We can conclude, therefore, that his audience was not familiar with them, and that he considered it important or, at least,  useful for them to know and understand them. There are many similar cases in the New Testament, most notably the cry of Jesus on the Cross: Eli, Eli, lama sabachthani (My God, my God, why have you forsaken me).
Our Lady of La Salette, observing that at one point  the children appeared confused, said, “Don't you understand, my children?  Let me find another way to say it.” Then she translated the previous sentence or two into their dialect, and continued speaking that way almost to the very end of her message. She, too, knew the importance of understanding.
In the first reading, old Eli explained to young Samuel the nature of the voice he was hearing, and the importance of listening to it. After that, the boy went on to become one of the greatest of God’s spokespersons, discerning and interpreting God’s will for the people and their rulers.
St. Paul, without using the word, deals with a different kind of translation, not from one language to another, but from theory to practice or, better, from faith to life. He reminds the Corinthians that they have become temples of the Holy Spirit, and must act accordingly. Elsewhere he writes that because of that same Spirit we can call God Abba. Even in modern Hebrew, that is the name by which children call their father.
At La Salette, the Beautiful Lady laments that her people have failed to translate their Christian heritage into a Christian way of life, that life which is sometimes called simply ’the Way’ in the Acts of the Apostles.
This reflection gives me the opportunity to thank three men in a special way. Brother Moisés Rueda, M.S., and Mr. Paul Dion, have been faithfully translating these reflections every week, respectively into  Spanish and French; and Fr. Henryk Przeździecki, M.S., publishes them on the Internet. Together they make these reflections accessible to so many whom I cannot reach.

But you don’t really need to be a linguist to translate the message of La Salette. Just live it!


1 Samuel 3: 3-19, 
1 Corinthiens 6: 13-20, 
Jean 1: 35-42)
Père René Butler  MS

Par trois fois dans l'Évangile d'aujourd'hui, Jean nous dit ce que signifie un mot hébreu. Nous pouvons            donc conclure que les lecteurs ne les connaissaient pas suffisamment bien et qu'il jugeait important ou,          au moins, utile de les leur faire connaître pour mieux les comprendre. Il y a beaucoup de cas pareils dans le Nouveau Testament, notamment le cri de Jésus sur la Croix: "Eli, Eli, lama sabachthani" (Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné).
Notre-Dame de La Salette, observant qu'à un moment donné les enfants semblaient confus, elle leur demanda: «Ne comprenez-vous pas, mes enfants? Laissez-moi trouver une autre façon de vous le dire." Puis elle traduisit la phrase précédente dans leur dialecte, et continua à leur parler de cette façon presque jusqu'à la fin de son message. Elle aussi connaissait l'importance de la bonne compréhension.
En première lecture, le vieil Eli a expliqué au jeune Samuel la nature de la voix qu'il entendait et l'importance de l'écouter.  Après cela, le garçon est devenu l'un des plus grands porte-parole de Dieu, discernant et interprétant la volonté de Dieu pour le peuple et ses dirigeants.
Saint Paul, sans utiliser le mot, traite d'un type différent de traduction, non pas d'une langue à l'autre, mais de la théorie à la pratique ou, mieux, de la foi à la vie. Il rappelle aux Corinthiens qu'ils sont devenus des temples du Saint-Esprit et qu'ils doivent agir en conséquence. Ailleurs, il écrit qu'à cause de ce même Esprit, nous pouvons appeler Dieu, "Abba." Même en hébreu moderne, c'est le nom par lequel les enfants appellent leur père.
A La Salette, la Belle Dame déplore que son peuple n'ait pas réussi à traduire son héritage chrétien en un mode de vie chrétien, cette vie que l'on appelle parfois simplement «la Voie» dans les Actes des Apôtres.
Cette réflexion me donne l'occasion de remercier trois hommes d'une manière spéciale. Le Frère Moisés Rueda, M.S., et M. Paul Dion traduisent fidèlement ces réflexions chaque semaine, respectivement en espagnol et en français; et le père Henryk Przeździecki, M.S., les publie sur Internet. Ensemble, ils rendent ces réflexions accessibles à tant de personnes que je ne peux atteindre.
Mais vous n'avez pas vraiment besoin d'être linguiste pour traduire le message de La Salette. Juste le vivre!

Image result for NO ESPERE QUE SE PARA LA TEMPESTA, APRENDE A BAILAR EN LA LLUVIA

1 Samuel 3:3-19; 
1 Corintios 6:13-20; 
Juan 1:35-42

Tres veces en el evangelio de hoy, Juan nos dice lo que una palabra en hebreo significa. Por lo tanto podemos concluir que su auditorio no estaba familiarizado con dichas palabras, y que el consideró importante o al menos útil conocerlas y entenderlas. Hay muchos casos similares en el Nuevo Testamento, el más notable es el grito de Jesús en la Cruz:  Eli, Eli, lama sabachthani(¿Dios mío, Dios mío, por qué me has abandonado?)
Nuestra Señora de La Salette, observando que en un momento los niños parecían estar confundidos, dijo, “¿No comprenden hijos míos? Se los voy a decir de otra manera” Luego tradujo lo que había dicho anteriormente, una o dos oraciones, en el dialecto de los niños, continuó hablando de esa manera hasta el mismo final de su mensaje. Ella, también, conocía la importancia de entender.
En la primera lectura, el anciano Elí le explicó al joven Samuel la naturaleza de la voz que estaba oyendo, y la importancia de escucharla. Después de aquel acontecimiento, el joven se convirtió en uno de los más grandes portavoces de Dios. Discerniendo e interpretando la voluntad de Dios para el pueblo y sus gobernantes.
San Pablo sin usar la palabra, se enfrenta con un tipo de traducción diferente, no de un idioma a otro, sino de la teoría a la práctica o, mejor, de la fe a la vida. Les recuerda a los Corintios que ellos se han transformado en templos del Espíritu Santo, y que deben actuar en consecuencia. En otra parte escribe que a causa del mismo Espíritu podemos llamar a Dios Abba. Aún en el hebreo moderno, ese es el nombre con el cual los niños llaman a su padre.
En La Salette, la Bella Señora lamenta que su pueblo haya fallado al hacer la traducción de su herencia Cristiana a una manera de vivir cristiana, esa vida que a veces es llamada simplemente “el Camino” en los Hechos de los Apóstoles.
Esta reflexión me da la oportunidad de agradecer de manera especial a tres hombres. Al Hermano Moisés Rueda, MS., y al Señor Paul Dion quienes han estado traduciendo fielmente estas reflexiones cada semana, respectivamente en español y en francés; y al Padre Henryk Przeździecki, M.S., que las publica en internet. Todos ellos hacen que estas reflexiones sean accesibles a tantos de ustedes a quienes yo no puedo alcanzar
Pero en realidad no necesitas ser un lingüista para traducir el mensaje de la Salette. ¡Sólo vívelo!

vendredi 5 janvier 2018

EPIPHANIES -- LES ÉPIPHANIES -- EPIFANÍA

Image result for EPIPHANIES
(Epiphany: Isaiah 60:1-6; 
Ephesians 3:2-6; 
Matthew 2:1-12)
Fr. Rene Butler  MS
For Christians, the word Epiphany has a limited, specific meaning. If you look it up in a dictionary of Ancient Greek, you might be surprised to see how many meanings it has. Examples include: what something looks like; when something or someone comes into view; what is visible on the surface; the sensation created by someone. In short, something or someone is seen or noticed.
The Magi created a sensation when they arrived in Jerusalem. Before that, they saw a star come into view. They received an epiphany and then became one themselves when they appeared on the scene.
Another translation of the Greek word is simply Appearance, interchangeable with Apparition.
At La Salette, the bright globe of light the children first noticed revealed within itself a woman seated, her face in her hands, weeping. Thus begins the story of her epiphany, her Apparition. Mélanie and Maximin described what they saw. This created a sensation. We could paraphrase the words of the Gospel and say: The mayor was greatly troubled, and all the region around La Salette with him. And, like Herod, local authorities tried to hush everything up.
Epiphanies are not restricted to visual phenomena, however. Just as we say, “I see,” meaning “I understand,” there is more to an epiphany than meets the eye.
This is why we devote more attention to the message of the Beautiful Lady than to her appearance; why we study the history of the event, before and after September 19, 1846; why the lives of the two children matter; and why the Apparition is still an epiphany today.
Isaiah, as a prophet, experienced many epiphanies. St. Paul experienced one, on the Road to Damascus. As a result, both proclaimed the inclusion of the Gentiles in God’s plan of salvation: “Nations shall walk by your light;” “The Gentiles are coheirs… copartners in the promise in Christ Jesus.”
The Magi represented the Nations. They walked by the light of a star which changed their lives.
As long as La Salette remains an epiphany, it will have the power to change lives.

Image result for EPIPHANIES
(Fête de l’Epiphanie : Isaïe 60,1-6 ; 
Ephésiens 3,2-6 ; 
Matthieu 2,1-12)
Pere Rene Butler  MS

Pour le chrétien, le mot Epiphanie porte un sens restreint, spécifique. Mais, si on le cherche dans un dictionnaire de la langue grecque ancienne, on risque d’être surpris. On trouvera que ce mot signifie : l’apparence d’une chose ; le moment où un objet ou une personne se présente à notre vue ; ce qu’on voit sur une surface ; ce qui fait sensation. En peu de mots, une chose ou une personne vue, remarquée.
Les mages firent sensation à Jérusalem. Avant cela ils virent une étoile. Ayant reçu une épiphanie, ils devinrent eux aussi épiphanie.
Une autre traduction du mot grec est : apparence, ou bien, apparition.
A la Salette, le globe de feu remarqué par les enfants s’ouvrit pour révéler une femme assise, le visage dans les mains, en pleurs. Ainsi commence l’histoire de son épiphanie, de son Apparition. En décrivant ce qu’ils avaient vu, Mélanie et Maximin firent sensation. Nous pouvons adapter à ce contexte les paroles de l’évangile : le maire fut bouleversé, et toute la région de la Salette avec lui. Comme Hérode, l’autorité locale a tout fait pour étouffer tout cela.
Les épiphanies ne se limitent pas aux phénomènes visuels. Tout à fait comme nous disons, ‘Je vois’ pour dire, ‘Je comprends’, une épiphanie est beaucoup plus complexe qu’elle n’en a l’air à première vue.
Voilà pourquoi nous prêtons plus d’attention au message de la Belle Dame qu’à son apparence ; pourquoi nous étudions l’histoire de l’événement, avant et après le 19 septembre 1846 ; pourquoi la vie des deux enfants nous importe ; et pourquoi l’Apparition porte encore aujourd’hui le caractère d’une épiphanie.
En tant que prophète, Isaïe eut plusieurs épiphanies. St Paul en eut une, sur la route de Damas. En conséquence, tous les deux proclamèrent l’inclusion des nations dans le plan de salut de Dieu : « Les nations marcheront vers ta lumière », « Toutes les nations sont associées au même héritage…, au même partage de la même promesse, dans le Christ Jésus ».
Les mages représentent les nations. Ils suivirent la lumière d’une étoile, grâce à laquelle leur vie a changé.
Tant que l’événement de la Salette reste une épiphanie, il aura le pouvoir de changer des vies.


Related image
(Epifanía: Isaías 60:1-6; 
Efesios 3:2-6; 
Mateo 2:1-12)
Pe Rene Butler  MS
Para los cristianos, la palabra Epifanía tiene un significado limitado, especifico. Si lo buscamos en un diccionario de la Grecia Antigua, podrías sorprendernos al ver cuántos significados tiene. Los ejemplos incluyen: Lo que algo aparenta; cuando algo o alguien se hace visible; los que se ve sobre la superficie; la sensación creada por alguien. En resumen, algo o alguien que es visto o percibido.
Los Magos fueron motivo de sensación cuando llegaron a Jerusalén. Antes de eso, ellos vieron una estrella que se les hizo visible. Ellos recibieron una epifanía y ellos mismos se convirtieron en una cuando aparecieron en escena.
Otra traducción de la palabra griega es simplemente Apariencia, intercambiable con Aparición
En La Salette el globo brillante de luz que los niños vieron primeramente reveló desde su interior a una mujer sentada, con su rostro entre las manos, llorando. Así comienza la historia de su epifanía, su aparición. Melania y Maximino describieron lo que vieron. Esto causó sensación. Podríamos parafrasear las palabras del Evangelio y decir; El Alcalde estaba conflictuado sobremanera, y toda la región por los alrededores de La Salette con él. Y, como Herodes, las autoridades locales intentaron acallarlo todo.
Sin embargo las epifanías no están restringidas a fenómenos visuales,. Es casi  como cuando decimos “Ya veo” queriendo decir “ahora entiendo”, hay mas en una epifanía de lo que podemos abarcar con los ojos.
Es por eso que nosotros le dedicamos mas atención al mensaje de la Bella Señora que a su aparición; es por eso qué estudiamos la historia del acontecimiento, antes y después del 19 de septiembre de 1846; es porque las vidas de los dos niños son importantes, y porque la aparición es una epifanía aun hoy.
Isaías, como profeta, experimentó muchas epifanías. San Pablo experimentó una, en el camino a Damasco. Como resultado, ambos proclamaron la inclusión de los Gentiles en el plan salvífico de Dios: “Los pueblos caminarán a tu luz”,  los Gentiles son coherederos… y partícipes de las mismas promesas en Cristo Jesús”
Los Sabios representaron a las Naciones. Ellos caminaron a la luz de una estrella que cambió sus vidas.
En tanto que la Salette siga siendo una epifanía, tendrá el poder de cambiar vidas.
Traduccion:  Hno Moises Ruedas  MS


vendredi 29 décembre 2017

WHAT TO WEAR? -- QUE METTRE? -- QUE PONERSE?


Related image
(The Holy Family: Genesis 15:1-6 & 21:1-3; 
Colossians 3:12-21; 
Luke 2:22-40)
Fr. Rene Butler  MS

Pilgrims to La Salette often ask about the meaning of the roses, chains, crucifix and, especially, the hammer and pincers which the Beautiful Lady added to the otherwise simple costume of the women from around Corps. Since she herself offered no explanation, and even though there exists a certain tradition concerning these details, any reasonable interpretation is possible.
These elements, however, do not concern the essence of the Apparition. Let us take a closer look at this woman, dressed in “heartfelt compassion, kindness, humility, gentleness, and patience.” Yes, this is Our Lady and our Mother, in whom we find the virtues recommended by St. Paul to the Colossians.
The gentleness of her voice reassured Maximin and Mélanie and calmed their fears. Her kindness is evident in all she does and says—even changing from French to the local dialect when she observed that the children didn’t understand. Her message, even in its more demanding parts, is imbued with the compassion that moved her to come to us, to reconcile us with her Son. In all humility, Mary wept in the presence of two young strangers. “And you yourself a sword will pierce,” as Simeon had told her.
These are also the qualities of the Christian family, in both senses of the term: the Christian home, and the universal Church. St. Paul further writes: “… bearing with one another and forgiving one another… And over all these put on love.”
Is this really possible? Of course. Still, examples of it seem relatively rare. We see so many conflicts, so much hate. Forgiveness is proving to be more and more difficult, even among Christians.
Christian love is not automatic. “Christian” refers to faith in Jesus. In Genesis we read, “Abram put his faith in the Lord, who credited it to him as an act of righteousness.” Just as faith was the foundation of the edifice of Abram’s descendence, so is it also for the Christian family. But it needs to be deep and solid.
Many persons who dedicated themselves to Our Lady of La Salette, wear a cross with the hammer and pincers. But we should also imitate her way of dealing with the two children she had chosen; like her, we need to put on “heartfelt compassion, kindness….” 

Image result for QUE METTRE

(La Sainte Famille : Genèse 15,1-6 & 21,1-3 ; 
Colossiens 3,12-21 ; 
Luc 2,22-40)
Pere Rene Butler  MS

Les pèlerins de la Salette s’interrogent souvent sur la signification des roses, des chaines, du crucifix et, surtout, du marteau et des tenailles que la Belle Dame ajoutait au simple costume des femmes de la région de Corps. Puisqu’elle n’a rien expliqué de tout cela, et bien qu’il existe une certaine tradition autour de ces éléments de l’Apparition, toutes les interprétations sont permises.
Ces détails ne touchent pourtant pas à essentiel de l’Apparition. Regardons de plus près cette femme, cette âme revêtue « de tendresse et de compassion, de bonté, d’humilité, de douceur et de patience ». C’est bien Marie, notre Dame et notre Mère, qui réunit en elle-même les vertus recommandés par St Paul aux Colossiens.
Par la douceur de sa voix elle rassura Maximin et Mélanie, appaisant leurs craintes. On ressent sa tendresse dans toute son attitude. Son message, parfois exigeant, respire la compassion qui l’a poussée à venir nous réconcilier avec son Fils. Voilà le modèle qui nous est proposé sur la Sainte Montagne.
En toute humilité Marie pleurait devant deux petits inconnus. « Et toi, ton âme sera traversée d’un glaive », lui avait dit jadis Syméon. Dans sa bonté elle passa du français au patois quand elle remarqua que les enfants ne comprenaient pas.
Ce sont aussi les qualités de la famille chrétienne, au sens double du terme : l’intimité du foyer chrétien, et l’Eglise toute entière. St Paul continue : « Supportez-vous les uns les autre, et pardonnez-vous mutuellement… Par-dessus tout cela, ayez l’amour ».
Est-ce possible ? Bien sûr. Pourtant, les exemples semblent plutôt rares. On constate tant de conflts, de haine. Le pardon s’avère de plus en plus difficile, même parmi les chrétiens.
L’amour chrétien ne va pas de soi. Tout ce qui est chrétien se réfère à la foi en Jésus. Nous lisons qu’Abram « eut foi dans le Seigneur et le Seigneur estima qu’il était juste. » Comme la foi était le fondement de l’édifice de la famille d’Abram, elle l’est aussi de la famille chrétienne ; mais elle doit nécessairement être approfondie et solidifiée.
Beaucoup de gens  qui se consacrent à Notre Dame de la Salette, portent une croix avec le marteau et les tenailles. Mais nous nous devons d’imiter aussi son attitude envers les deux enfants qu’elle avait choisis, revêtus nous aussi, « de tendresse, de compassion… »
Traduction:  Pere Rene Butler  MS

Image result for QUE PONERSE

(La Sagrada Familia: Génesis 15:1-6 & 21:1-3; 
Colosenses 3:12-21; 
Lucas 2:22-40
Pe Rene ButlerMS

Los peregrinos en La Salette muchas veces preguntan sobre el significado de las rosas, las cadenas, el crucifijo y, especialmente, el martillo y las tenazas que la Bella Señora añadió al simple atuendo de las mujeres de los alrededores de Corps. Ya que ella misma no dio ninguna explicación, y aunque existe una cierta tradición que tiene que ver con estos detalles, cualquier interpretación razonable es posible.
Sin embargo, estos elementos no tienes que ver con lo esencial de la Aparición. Miremos más de cerca a esta mujer, vestida de “sincera compasión, bondad, humildad, dulzura y paciencia”. Sí, esta es Nuestra Señora y nuestra Madre, en quien encontramos las virtudes recomendadas por San Pablo a los colosenses.
La dulzura de su voz tranquilizó a Maximino y Melania y calmó sus temores. Su bondad es evidente en todo lo que ella hace y dice – aun cambiando del francés al dialecto local cuando se dio cuenta que los niños no entendían. Su mensaje, hasta en sus partes más exigentes, esta imbuido con la compasión que la movió a venir a nosotros, para reconciliarnos con su Hijo. Con toda humildad, María lloró en la presencia de estos jovencitos extraños. “Y a ti misma una espada te atravesará”, como Simeón le había dicho.
Estas son también las cualidades de una familia cristiana, en ambos sentidos del término: El hogar cristiano y la Iglesia Universal, San Pablo luego escribe: “… sopórtense unos a otros y perdónense unos a otros… y sobre todo háganlo todo con amor”
¿Es esto realmente posible? Por supuesto. Aunque ejemplos de esto parezcan ser relativamente raros. Vemos tantos conflictos, tanto odio. El perdón se hace cada vez más y más difícil, aun entre los cristianos.
El amor cristiano no es automático. “Cristiano” se refiere a las fe en Jesús. En Génesis leemos. “Abraham confió en el Señor y esto le fue tomado en cuenta para su justificación” Así como la fe fue la fundación del edificio de la descendencia de Abraham, así es también para la familia cristiana. Pero necesita ser profunda y sólida.
Muchas personas que se dedican a Nuestra Señora de La Salette, llevan una cruz con el martillo y las tenazas. Pero deberíamos también imitar la manera como que ella trató con los dos niños que ella misma escogió; como ella, necesitamos poner nuestra “sincera compasión, dulzura…”
Traduccion:  Hno Moises Rueda  MS

vendredi 22 décembre 2017

GLORIFYING GOD -- GLORIFIANT DIEU -- GLORIFICANDO A DIOS

(Fourth Sunday of Advent: 
2 Samuel 7:1-16; 
Romans 16:25-27; 
Luke 1:26-38)
Fr. Rene Butler  MS

The motto of the Society of Jesus is: Ad majorem Dei gloriam—For the Greater Glory of God. Today’s reading from St. Paul expresses, in a long sentence, the same sentiment: “To him who can strengthen you… be glory forever and ever.”
God’s glory is infinite. We cannot possibly add to it. We can, however, seek to reflect his glory more and more in our lives. It is a matter of service, whether great or small, according to our call and our abilities.
A famous biography of St. Teresa of Calcutta described her as having done Something Beautiful for God. King David had the same idea, but it was not his vocation. Still, he was rewarded for his desire to serve, and the promise made to him was fulfilled in Jesus, through the words of an Angel: “Of his kingdom there will be no end.”
Not all of us can glorify God as we might wish. The choice is not ours to make. Mary surely never expected to be the mother of the Messiah. But she did not refuse God’s call, and lived her vocation according to the gifts she had received. In fact, immediately after the Annunciation, she left home to help her cousin. In this and throughout her life the Lord was glorified (magnified) in her.
Mélanie never expected to encounter the Blessed Virgin and to be given a message for all her people. The time came, later, when she would gladly have served God as a religious Sister, but it was not to be. Instead, she faced many trials, and the Lord was glorified through her fidelity.
We cannot take the credit, however, when God is glorified in our lives. In one of the Prefaces at Mass we recognize this explicitly: “Although you have no need of our praise, yet our thanksgiving is itself your gift, since our praises add nothing to your greatness but profit us for salvation.”
Sometimes, all we can do is to acknowledge his glory, and to proclaim it as, for example, we do in today’s Psalm: “Forever I will sing the goodness of the Lord!”
In this context, we can understand the message of La Salette as an echo of Psalm 34:4, as though Mary were urging us: “Glorify the Lord with me, together let us praise his Name.”


(Quatrième dimanche de l'Avent: 
2 Samuel 7: 1-16, 
Romains 16: 25-27, 
Luc 1: 26-38)
Père René Butler  MS

La devise de la Compagnie de Jésus est: Ad majorem Dei gloriam - Pour la plus grande gloire de Dieu. La lecture des écritures d'aujourd'hui selon saint Paul exprime, dans une longue phrase, le même sentiment: «À celui qui peut vous fortifier ... soyez la gloire pour toujours et à jamais.
La gloire de Dieu est infinie. Nous ne pouvons pas ajouter à cela. Nous pouvons, cependant, chercher à refléter de plus en plus sa gloire dans nos vies. C'est une question de service, qu'elle soit grande ou petite, selon notre appel et nos capacités.
Une biographie célèbre de Sainte Thérèse de Calcutta l'a décrite comme ayant fait quelque chose de beau pour Dieu. Le roi David avait la même idée, mais ce n'était pas sa vocation. Pourtant, il a été récompensé pour son désir de servir, et la promesse faite à lui s'est accomplie en Jésus, à travers les paroles d'un ange: "De son royaume, il n'y aura pas de fin."
Nous ne pouvons pas tous glorifier Dieu comme nous le souhaiterions. Le choix ne nous appartient pas. Marie ne s'est sûrement jamais attendue à être la mère du Messie. Mais elle ne refusa pas l'appel de Dieu et vécut sa vocation selon les dons qu'elle avait reçus. En fait, immédiatement après l'Annonciation, elle a quitté la maison pour aider sa cousine. En cela et tout au long de sa vie, le Seigneur a été glorifié (magnifié) en elle.
Mélanie ne s'attendait jamais à rencontrer la Sainte Vierge et à recevoir un message pour tout son peuple. Le moment est venu, plus tard, où elle aurait volontiers servi Dieu en tant que religieuse, mais ce n'était pas le cas. Au lieu de cela, elle a fait face à de nombreuses épreuves, et le Seigneur a été glorifié par sa fidélité.
Nous ne pouvons pas prendre le crédit, cependant, quand Dieu est glorifié dans nos vies. Dans l'une des préfaces de la messe, nous reconnaissons explicitement ceci: «Bien que vous n'ayez pas besoin de nos louanges, notre action de grâce est votre don, puisque nos louanges n'ajoutent rien à votre grandeur, mais nous profitent pour notre salut.
Parfois, tout ce que nous pouvons faire est de reconnaître sa gloire et de la proclamer comme, par exemple, dans le Psaume d'aujourd'hui: «Je chanterai toujours la bonté du Seigneur!
Dans ce contexte, nous pouvons comprendre le message de La Salette comme un écho du Psaume 33: 4, comme si Marie nous exhortait: «Glorifie le Seigneur avec moi, louons ensemble son Nom».
Traduction:  Paul Dion


2 Samuel 7:1-16; 
Romanos 16:25-27; 
Lucas 1:26-38)
Pe Rene Butler  MS

El lema de la Compañía de Jesús es: Ad majorem Dei gloriam – Para la mayor gloria de Dios. La lectura de San Pablo de hoy expresa, en una larga oración, el mismo sentir: A aquel que me fortalece… sea la gloria para siempre”
La gloria de Dios es infinita. No nos es posible añadirle nada. Podemos, sin embargo, buscar ser reflejo de su gloria cada vez más en nuestras vidas. Es un asunto de servicio, ya sea grande o pequeño, según nuestra vocación y nuestras habilidades.
Un famoso biógrafo de Santa Teresa de Calcuta la describió como habiendo hecho Algo Hermoso para Dios. El Rey David tuvo la misma idea, pero no era su vocación. Con todo, el fue premiado por su deseo de servir, y la promesa que se le hizo fue cumplida en Jesús por medio de las palabras del Ángel: “Y su reinado de tendrá fin”
No todos nosotros glorificamos a Dios como nos gustaría. No es una elección que nos toca. María seguramente nunca espero se la madre del Mesías. Pero ella no rechazó el llamado de Dios, y vivió su vocación según los dones que ha recibido. De hecho, inmediatamente después de la Anunciación, ella partió sin demora para ayudar a su prima. En esto y a los largo de su vida el Señor estaba siendo glorificado en ella.
Melania nunca espero encontrarse con la Santísima Virgen y recibir de ella un mensaje para su pueblo. El momento vino después, cuando ella con alegría hubiera servido a Dios como una religiosa. Pero no fue el caso. En cambio tuvo que enfrentar muchas pruebas, y el Señor fue glorificado en su fidelidad.
Sin embargo, no podemos darnos el crédito cuando Dios es glorificado en nuestras vidas. En uno de los prefacios de la Misa reconocemos esto de manera clara: “Aunque no tienes necesidad de nuestra alabanza, nuestra propia acción de gracias es tu don ya que nuestras alabanzas no añaden nada a tu grandeza pero son propicias para nuestra salvación”
A veces, todo lo que podemos hacer es reconocer su gloria, y proclamarla, como lo hacemos en el Salmo de hoy, por ejemplo: “Cantare eternamente tu bondad Señor!

En este contexto, podemos entender el mensaje de La Salette como un eco del Salmo 34:4, es como si María nos estuviera urgiendo: Glorifiquen conmigo al Señor, juntos alabemos su nombre”
Traduccion:  Moises Rueda  MS