PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

vendredi 16 novembre 2018

LIKE THE STARS -- COME LES ÉTOILES -- COMO LAS ESTRELLAS

(33rd Sunday in Ordinary Time: 
When that time comes, your own people will be spared --
all those whose
names are found written in the Book.
Daniel 12:1-3; 
Heb. 10:11-18; 
Mark 13:24-32)
Fr. Rene Butler  MS

Would you like to be a star? The prophet Daniel tells us how: “Those who lead the many to justice shall be like the stars forever.”
Of course, if we are to lead others to justice, we need to be on that path ourselves. Can we find it on our own? No. The act of trust expressed in the responsorial psalm is our hope, too: “You will show me the path to life.”
This reminds me of the Consecration to Our Lady of La Salette. The prayer concludes by asking her “to enlighten my understanding, to direct my steps, to console me by your maternal protection, so that exempt from all error, sheltered from every danger of sin, strengthened against my enemies, I may, with ardor and invincible courage, walk in the paths traced out for me by you and your Son.”
Mary’s purpose in coming to La Salette is beautifully summed up in this prayer. Many pilgrims to the Holy Mountain express the same thought through the symbolic gesture of literally following the path taken by the Beautiful Lady from where the children first saw her to where she stood and spoke to them, and then to where she wound her way up the steep hillside to the spot where she rose in the air and disappeared from sight.
Like drinking the water of the miraculous fountain, this prayerful physical movement is a commitment to living by the light of La Salette, which simply reflects light of the Gospel.
Looking at today’s Gospel, one might be inclined to compare the apocalyptic description of the end time to the prophetic warnings of Our Lady of La Salette. That is not incorrect, but we must extend the comparison further. The hope Mary offers—not only of future abundance but also of her watchful care—is in keeping with Jesus’ promise that he will “send out the angels and gather his elect from the four winds.”
Being his elect does not mean we are perfect. If we ever are perfect it will be the Lord’s doing, “for by one offering he has made perfect forever those who are being consecrated.”
The same God who made the stars in the heavens, can make stars on earth. We call them saints.


(33e dimanche du Temps ordinaire : 
1 Rois 17, 10-16 ; 
Hébreux 9, 24-28 ; 
Marc 12, 38-44)
Pere Rene Butler  MS

Aimeriez-vous être comme une étoile ? Le prophète Daniel nous dit comment faire : « Ceux qui sont des maîtres de justice pour la multitude brilleront comme les étoiles pour toujours et à jamais. »
Evidemment, si nous voulons conduire des autres à la justice, nous devons parcourir ce chemin nous-mêmes. Est-ce que nous pouvons le trouver par nous-mêmes ? Non. L’acte de confiance exprimé dans le psaume responsorial est notre espoir, aussi : « Tu m’apprends le chemin de la vie. »
Cela me fait penser à la Consécration à Notre Dame de la Salette. La prière se termine en lui demandant : « Veuillez éclairer mon intelligence, guider mes pas, me consoler par votre maternelle protection afin que protégé contre les dangers du péché et fortifié contre mes ennemis, je puisse marcher avec ardeur et un courage invincible dans le chemin que vous et votre divin Fils m'avez tracé. »
Le but de Marie dans son apparition à la Salette se résume très bien dans cette prière. Plusieurs pèlerins à la sainte montagne expriment la même pensée par le geste symbolique de parcourir le chemin de la Belle Dame de l’endroit où les enfants l’ont d’abord vue, à la place où elle se tenait pour leur parler, et ensuite par là où elle gravit la pente pour se rendre à l’endroit où elle s’éleva en l’air et disparut de vue.
Comme le geste de boire de l’eau de la fontaine miraculeuse, cette prière en forme de déplacement physique devient engagement à vivre à la lumière de ls Salette, qui n’est qu’un reflet de la lumière de l’Evangile.
Considérant l’Evangile d’aujourd’hui on serait porté à comparer la description apocalyptique de la fin du monde aux avertissements prophétiques de Notre Dame de la Salette. Cela n’est pas inexacte, mais nous devons poursuivre la comparaison plus loin. L’espoir que la Vierge nous offre—non seulement d’abondance future mais aussi de sa sollicitude maternelle—s’aligne sur la promesse de Jésus qu’il « enverra les anges pour rassembler les élus des quatre coins du monde. »
Le fait d’être ses élus ne signifie pas que nous somme parfaits. Si nous venons un jour à acquérir la perfection, ce sera le don du Seigneur : « par son unique offrande, il a mené pour toujours à leur perfection ceux qu’il sanctifie. »
Le même Dieu qui a créé les étoiles du ciel, peut en créer aussi sur la terre. Nous les nommons saints.   


33er Domingo del Tiempo Ordinario:
Daniel 12:1-3;
Hebreos 10:11-18;
Marcos 13:24-32
Pe Rene Butler  MS

¿Te gustaría ser una estrella? El profeta Daniel nos dice cómo: “Los que hayan enseñado a muchos la justicia brillarán como las estrellas, por los siglos de los siglos”.
 Por supuesto, si vamos a guiar a otros en la justicia, nosotros mismos necesitamos caminar en ella. ¿Podemos encontrarla por nuestra propia cuenta? No. En el acto de confianza expresado en el salmo responsorial también ponemos nuestra esperanza. “Me harás conocer el camino de la vida”
 Esto me trae a la memoria la Consagración a Nuestra Señora de La Salette.  La oración concluye pidiendo de ella “iluminar mi entendimiento, dirigir mis pasos, consolarme con su protección maternal, para que exento de todo error, resguardado de todo peligro de pecado, fortalecido en contra de mis enemigos, pueda yo, con ardor e invencible valentía, caminar en los senderos señalados para mí por ti y por tu Hijo.”
 El propósito de María al venir a La Salette se resume bellamente en esta oración. Muchos peregrinos en la Santa Montaña expresan el mismo pensar realizando el gesto simbólico de seguir literalmente el sendero por el que caminó la Bella Señora desde donde por primera vez la vieron los niños hasta el lugar en que se puso de pie y habló con ellos, y luego subiendo la colina empinada hasta el lugar desde el cual se elevó en el aire y desapareció de la vista.
 Así como el tomar agua de la fuente milagrosa, este movimiento físico realizado en oración es un compromiso de vivir en la luz de La Salette, la cual simplemente refleja la luz del Evangelio.
 Mirando el Evangelio de hoy, uno podría estar inclinado a comparar la descripción apocalíptica del final de los tiempos con las advertencias proféticas de Nuestra Señora de La Salette. No es incorrecto hacerlo, pero debemos ir más allá con esa comparación. La esperanza que María ofrece—no sólo con respecto a una abundancia futura sino también con su atento cuidado maternal—es mantenernos en la promesa de Jesús de que “él enviará a los ángeles para que congreguen a sus elegidos desde los cuatro puntos cardinales”.
 Ser su elegido no significa que seamos perfectos. Si alguna vez llegamos a ser perfectos será obra del Señor”, porque con una sola ofrenda el hizo perfectos para siempre a los que están siendo consagrados.
 El mismo Dios que hizo las estrellas en los cielos, puede hacer estrellas en la tierra. A esos los llamamos santos.
 Traducción: Hno. Moisés Rueda, M.S.


vendredi 9 novembre 2018

SACRIFICE -- LE SACRIFICE -- EL SACRIFICIO


Image result for sacrifice                                                                Kings 17:10-16;                               Heb. 9:24- 28;                                  Mark 12:38-44)                                Fr. Rene Butler  MS

The life of a widow was hard. 1 Timothy 5 offers a series of precepts for the care of widows; Exodus 22:21 reads, “You shall not wrong any widow or orphan.”                                            
The poor widow of today’s Gospel, like many people of her day, was probably paid daily for whatever work she could find. But, instead of putting aside what little she could, she chose on this occasion to put all she had, a pittance compared to what others gave, into the temple treasury.   If she had not done so, her contribution would never have been missed. And yet it is famous, because it was noticed, praised by Jesus himself. He did not draw a moral, and so we are free to draw our own. At the very least it means that whatever we do out of a generous faith has meaning for God.                                                                                      In our second reading we read that Jesus, by his sacrifice, took away the sins of many. Had it not been for the resurrection, his sacrifice on the cross might have gone unnoticed by history. Unfortunately, over time, in many parts of the Christian world, its importance came to be taken for granted, if not forgotten.                                                                                                                In 1846, she who had stood at the foot of the cross came to a mountain in France. Two innocent children were given a message to remind their people—her people—how far they had strayed, how little they understood the worth of what was accomplished for them by her Son, who was “offered once to take away the sins of many, [and] will appear a second time, not to take away sin but to bring salvation to those who eagerly await him.”                                                             I Recently read one of the great Christian classics, John Bunyan’s The Pilgrim’s Progress. A pilgrim named Christiana, on learning of Jesus’ sacrifice and the forgiveness it brings, exclaims: “Methinks it makes my heart bleed to think that he should bleed for me. O thou loving One! O thou blessed One! Thou deservest to have me; Thou hast bought me. Thou deservest to have me all; Thou hast paid for me ten thousand times more than I am worth.”                                            Indeed, we can never truly repay the price paid for us. Our first response may be regret, but then comes gratitude, and then the desire to give what we can in return, no matter how great, no matter how small.


32e dimanche du Temps ordinaire : 
1 Rois 17, 10-16 ; 
Hébreux 9, 24-28 ; 
Marc 12, 38-44)
Pere Rene Butler MS

La vie d’une veuve était difficile. 1 Timothé 5 offre une série de préceptes pour le soin des veuves ; Exode 22, 21 dit, « Vous n’accablerez pas la veuve et l’orphelin. »
La pauvre veuve de l’Évangile d’aujourd’hui, selon la coutume d’alors, recevait probablement chaque jour le salaire pour le travail qu’elle réussissait à trouver. Mais au lieu d’épargner le peu qu’elle pouvait, elle décida en cette occasion de contribuer tout ce qu’elle avait, une somme dérisoire par rapport à ce que les autres mettaient dans le Trésor.
Si elle n’avait pas agi ainsi, on n’aurait pas ressenti l’absence de sa contribution. Et pourtant elle est fameuse, parce que le Seigneur lui-même l’a notée et louée. Il n’en a pas tiré de morale ; nous sommes donc libres de la tirer nous-mêmes. Tout au moins nous pouvons conclure que tout ce que nous faisons avec une foi généreuse importe à Dieu.
Dans la seconde lecture nous lisons que jésus, par son sacrifice, a enlevé les péchés de la multitude. Sans la résurrection, son sacrifice sur la croix aurait pu passer inconnu de l’histoire. Malheureusement, avec le temps, en plusieurs endroits du monde chrétien, son importance se prend comme de l’acquis, sinon oubliée.
En 1846, celle qui était restée debout au pied de la croix vint à une montagne en France. Deux enfants innocents ont reçu un message que rappelait à leur peuple—son peuple—combien ils s’étaient éloignés du juste chemin, car ils comprenaient peu la valeur de ce que son Fils avait accompli, lui qui « s’est offert une seule fois pour enlever les péchés de la multitude ; il apparaîtra une seconde fois, non plus à cause du péché, mais pour le salut de ceux qui l’attendent. »
Récemment j’ai lu un des grands classiques chrétiens, Le voyage du Pèlerin de John Bunyan. Une pèlerine nommés Christiana, prenant connaissance du sacrifice de Jésus et du pardon qu’il apporte, s’exclame : « Il me semble que mon cœur se fond au dedans de moi en pensant qu'il a dû verser son sang pour moi. Oh ! quel tendre ami ! oh ! que je te bénisse, toi qui es si digne de me posséder ; car tu m'as rachetée. Tu t'es acquis tous les droits sur mon cœur, puisque, pour m'avoir, tu as donné plus de dix mille fois ce que je vaux. »
En effet, on ne peut jamais rendre au Seigneur le prix qu’il a versé pour nous. Après un certain regret vient la gratitude, et puis le désir de donner ce qu’on peut en retour, aussi grand ou petit qu’il soit.
Traduction : P. Paul Belhumeur, M.S.


                                                                     
                                                                     1 Reyes 17:10-16;                                 Hebreos. 9:24-28;                                  Marcos 12:38-44)
       Pe Rene Butler  MS

La vida de una viuda era muy dura. 1 Timoteo 5, ofrece una serie de preceptos para el cuidado de las viudas; Éxodo 22:21 dice. “No harás daño a la viuda ni al huérfano.”                                                                          La viuda pobre del Evangelio de hoy, como mucha gente de su tiempo, probablemente recibía cada día su pago por cualquier trabajo que podía encontrar. Pero, en lugar de quedarse con un poco, ella decidió, en esta ocasión poner todo lo que tenía, una minucia comparada con lo que otros ponían en el tesoro del templo.                                                                                                   Si ella no hubiera hecho eso, su contribución hubiera pasado desapercibida. Sin embargo es famosa, porque su acción fue notable, ponderada por el mismo Jesús. Jesús no sacó una moraleja, y por eso nosotros somos libres de emitir una. Mínimamente quiere decir que cualquier cosa que hagamos desde una actitud de fe generosa tiene un significado para Dios.                                                                En la segunda lectura de hoy leemos que Jesús, por medio de su sacrificio, quitó los pecados de muchos. Si no hubiese sido por su resurrección, su sacrificio en la cruz pudo haber pasado desapercibido por la historia. Desafortunadamente, con el tiempo, en muchas partes del mundo cristiano, su importancia llegó a darse por sentada, si no es que se olvidó.                                                                                   En 1846, ella, que estuvo de pie bajo la cruz vino a una montaña en Francia. Dos inocentes niños recibieron un mensaje para recordarle al pueblo al que ellos pertenecían – Su pueblo – cuán lejos se habían apartado, cuan poco entendieron el valor de lo que fue alcanzado para ellos por su Hijo, el cual, “después de haberse ofrecido una sola vez para quitar los pecados de la multitud, aparecerá por segunda vez, ya no en relación con el pecado, sino para salvar a los que lo esperan”.                                                                                                 Recientemente leí uno de los grandes clásicos cristianos, El Progreso del Peregrino de John Bunyan. Una peregrina de nombre Cristiana, aprendiendo acerca del sacrificio de Jesús y el perdón que conlleva, exclama: “Mi corazón está traspasado de dolor al pensar que Él derramase su sangre por mí. ¡Oh Salvador amante! ¡Oh Cristo bendito! Tú mereces poseerme, pues me has comprado; mereces poseerme enteramente, porque has pagado diez mil veces más de lo que valgo”                                                                                           Con certeza, nosotros nunca podremos devolver en su totalidad el precio que fue pagado por nosotros. Nuestra primera respuesta podría ser de lamentarnos, pero luego nos viene la gratitud, y después el deseo de dar a cambio lo que podamos, no importa cuán grande, no importa cuán pequeño.
Traduccion:  Hno Moises Rueda  MS

vendredi 2 novembre 2018

THE LORD OUR GOD -- LE SEIGNEUR NOTRE DIEU -- EL SEÑOR NUESTRO DIOS

(31st Sunday in Ordinary Time: 

Deut. 6:206; 
Heb. 7:23-28; 
Mark 12:28-34)
Fr.Rene Butler  MS
The Israelites, in Egypt and in Canaan, were surrounded by peoples that worshiped many gods. Moses and the prophets often had to remind them that they had one God only, the Lord.
In Christianity, there is one Savior, Jesus, in whom “all the fullness was pleased to dwell, and through him to reconcile all things for him, making peace by the blood of his cross” (Col. 1:19-20). So, why do we call Our Lady of La Salette Reconciler of Sinners?
She did not take this title to herself. It was given to her by the faithful. They were not theologians, nor were they heretics. They understood, as we do, that Mary is a reconciler by association with the One Reconciler. On the one hand she pleads with him constantly on our behalf; on the other she comes to draw us to him, bearing the supreme symbol of reconciliation on her breast, her crucified Son who, as the Letter to the Hebrews declares, “is always able to save those who approach God through him, since he lives forever to make intercession for them.”
The Beautiful Lady ultimately invites us to make our own the words of the Psalmist: “I love you, O Lord, my strength, O Lord, my rock, my fortress, my deliverer, my God, my rock of refuge, my shield, the horn of my salvation, my stronghold!”
Notice in particular the use of the word ‘rock.’ It is often used as a metaphor for God as the firm foundation of our faith. Jesus used it at the end of the Sermon on the Mount to describe his teaching (Mt 7:24).
Notice also the insistence on the pronoun ‘my.’ God is not just strength, rock, fortress, etc., in some abstract way, but he is claimed in a personal way. In a similar manner, we call God ‘our’ Father, and Jesus ‘our’ Lord and, yes, the Blessed Virgin ‘our’ Lady.
The same insistence is seen in the ‘first of all the Commandments,’ cited in the Gospel and in Deuteronomy. “You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.” Faith is not pure theology, or academic knowledge of Scripture. Unless the faith becomes our faith, my faith, yours too, the most important element is missing.


Deutéronome 6, 2-6 ; 
Hébreux 7, 23-28 ; 
Marc 12, 28-34)
Pere Rene Butler  MS

Les israélites, en Egypte comme dans la terre de Canaan, étaient entourés de peuples qui adoraient plusieurs dieux. Moïse et les prophètes ont souvent dû leur rappeler qu’ils n’avaient qu’un seul Dieu, le Seigneur.
Pour nous, chrétiens, il n’y a qu’un seul Sauveur, Jésus, et « Dieu a jugé bon qu’habite en lui toute plénitude et que tout, par le Christ, lui soit enfin réconcilié, faisant la paix par le sang de sa Croix » (Col. 1, 19-20). Alors, pourquoi appelons-nous Notre Dame de la Salette Réconciliatrice des pécheurs ?
Elle ne s’est pas approprié ce titre. Il lui vient des fidèles. Ils n’étaient ni théologiens ni hérétiques. Ils comprenaient, comme nous d’ailleurs, que Marie est réconciliatrice par association à l’Unique Réconciliateur. D’une part, elle le prie sans cesse pour nous ; d’autre part, elle vient pour nous rapprocher de lui, portant sur sa poitrine le suprême symbole de la réconciliation, son Fils crucifié qui, selon la Lettre aux Hébreux, est toujours « capable de sauver d’une manière définitive ceux qui par lui s’avancent vers Dieu, car il est toujours vivant pour intercéder en leur faveur. »
Au fonds, la Belle Dame nous invite à faire nôtres les paroles du psalmiste : « Je t’aime, Seigneur, ma force : Seigneur, mon roc, ma forteresse, Dieu mon libérateur, le rocher qui m’abrite, mon bouclier, mon fort, mon arme de victoire ! »
Remarquez particulièrement l’usage de la parole ‘roc’. Ce mot sert souvent de métaphore pour Dieu, fondement solide de notre foi. Jésus s’en sert à la fin du Sermon de la montagne pour décrire son enseignement.
Remarquez aussi l’insistance sur le pronom ‘mon. » Dieu n’est pas force, roc, forteresse, etc., de façon abstraite, mais de façon toute personnelle. De même, nous appelons Dieu ‘notre’ Père, et Jésus ‘notre’ Seigneur et, oui, la Vierge ‘notre’ Dame.
La même emphase se voit dans ‘le premier de tous les commandements,’ cité dans l’Evangile et dans Deutéronome : « Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme, de tout ton esprit et de toute ta force. » La foi n’est pas simplement de la théologie, ni la connaissance académique de l’Ecriture sainte. Si ‘la’ foi ne devient pas ‘notre’ foi, ‘ma’ foi, et la ‘vôtre’ aussi, alors il y manque l’élément le plus important.
 Traduction : P. Paul Belhumeur, M.S.


Image result for Marcos 12:28-34)
 (31er Domingo del Tiempo Ordinario:
Deut. 6:206;
Heb. 7:23-28;
Marcos 12:28-34)
Pe Rene Butler MS

Los Israelitas, en Egipto y en Canaán, estaban rodeados por pueblos que adoraban a muchos dioses. Moisés y los profetas a menudo tenían que recordarles que ellos tenían un solo Dios, el Señor.
En el Cristianismo, hay un Salvador, Jesús, en quien “Dios quiso que residiera toda la Plenitud. Por él quiso reconciliar consigo todo lo que existe en la tierra y en el cielo, restableciendo la paz por la sangre de su cruz” Col. 1:19-20). Entonces, ¿por qué llamamos a Nuestra Señora de La Salette la Reconciliadora de los Pecadores?
Ella no se atribuyó a si misma este título. Fueron los fieles los que se lo dieron. No eran Teólogos, tampoco herejes. Ellos entendieron, lo mismo que nosotros, que María es reconciliadora por asociación con el Único Reconciliador. Por un lado, ella reza constantemente por nosotros; por otro lado ella viene a conducirnos a él, portando el símbolo supremo de la reconciliación sobre su pecho, su Hijo Crucificado, como la Carta a los Hebreos lo declara, “él puede salvar en forma definitiva a los que se acercan a Dios por su intermedio, ya que vive eternamente para interceder por ellos”.
La Bella Señora básicamente nos invita a hacer nuestras las palabras del Salmista: “¡Yo te amo, Señor, mi fuerza, Señor, mi Roca, mi fortaleza y mi libertador, mi Dios, el peñasco en que me refugio, mi escudo, mi fuerza salvadora, mi baluarte!”
Resalta de manera particular el uso de la palabra ‘roca’. Se usa muchas veces como una metáfora para Dios como el fundamento firme de nuestra fe. Jesús la usó al final del Sermón del Monte para describir sus enseñanzas (Mt 7:24).
Notemos también la insistencia con respecto al pronombre ‘mi’. Dios no es solo fuerza, roca, fortaleza, etc., de forma abstracta, sino que es reclamado de manera personal. De forma parecida, llamamos a Dios ‘nuestro’ Padre, y a Jesús ‘nuestro’ Señor y, sí, a la Santísima Virgen ‘nuestra’ Señora.
La misma insistencia se ve en el ‘primero’ de todos los Mandamientos, que se cita en el Evangelio y en Deuteronomio.  “Amarás al Señor, tu Dios, con todo tu corazón y con toda tu alma, con todo tu espíritu y con todas tus fuerzas” La fe no es puramente teología, o un conocimiento académico de las Escrituras. A menos que la fe se transforme en nuestra fe, mi fe, la tuya también, el elemento más importante estará faltando.

Traducción:  Hno Moisés Rueda


lundi 22 octobre 2018

HISTORY ON PAPER -- UNE CAPSULE HISTORIQUE

La Belle Dame et ses premiers enfants filipins
The Beautiful Lady and her first Filipino children
This picture was taken sometime in the late 1960's.  It could have been in the vicinity of 1968 and was recorded at the residence of the La Salette Missionaries in Quezon City, Philippines.
It records the very first religious who flourished as fruits of the mission that opened in 1949.  They are, from left to right:
Sister Constancia Parcasio, +Sister Estrella (Lily) Ner, +Father Jose Nacu (JoNax), Sister Teresita Burgos, Sister Isabel Marinay.

Cette photo fut enrégistrée tard durant la dizaine des années '60.  Il est très vraisemblable que seut été vers 1968, devant la résidence des pères missionnaires de La Salette située à Quezon City, Philippines. 

It is probable that you have the original of this photo.  We are sending it to you for your archives in case you do not have it.

Il est possible que vous ayez cette photo historique.  Nous vous l'envoyons pour vos archives en cas qu'elle vous manquerait. 

dimanche 21 octobre 2018

50 ANS DE SERVICE MINISTERIEL


Tard dans l'après-midi du 20 octobre 2018, la tribu Barona de la nation amérindienne Kumeyaay a rendu hommage au frère Ed Nolan à l'occasion du 50e anniversaire de son dévouement au service de l'Église. Par coïncidence, cela fait également 40 ans que notre frère exerce son ministère auprès des habitants de Barona, Viejas et Sycuan, toutes des petites communautés de la nation Kumeyaay sous l’égide du diocèse de San Diego.
 
UN GLOBE, CADEAU COMEMMORATIF DE CRISTAL
PUR ET PORTANT DES PLUMES MULTI-COLORES
SELON LES TINTES OFFICIELLES DE LA
NATION KUMEYAAY
J'écris ceci sous la bannière de "Salettinian" car il y a 40 ans, Bro. Ed (comme on l'appelle affectueusement) et le p. Alan Beauregard, tous deux membres de la Province du Cœur Immaculé de Marie des Missionnaires de Notre-Dame de La Salette, sont arrivés dans la réserve de Barona pour établir une nouvelle mission parmi des personnes qui étaient sans soutien ni conseils spirituel depuis un certain temps.
Au fil des ans, de nombreux changements ont eu lieu pour changer le visage et l'âme des missionnaires La Salette et de la mission Barona. Le changement le plus spectaculaire est le casino au succès immense qui domine le paysage de la réserve.
L'autre changement est que les missionnaires de La Salette ne fournissent plus les services spirituels à la réserve. Pendant un certain temps, après le départ officiel des Missionnaires de La Salette, le diocèse de San Diego a fourni un prêtre aux Indiens. À travers cette époque spécifique, la seule constante visible était le Bro. Ed. Je sais par des histoires sincères racontées par les paroissiens que le Bro. Ed a en effet été la constante.
Ces dernières années, la paroisse a été confiée aux missionnaires SVD. Le curé et Bro. Ed forment une équipe très respectée et aimée. C'était en plein écran lors de la cérémonie en l'honneur du Bro. Ed.
Outre Bro. Ed, moi et ma chère épouse, Belle, les festivités ont eu lieu dans la pénombre de la présence de La Salette. L'homélie de célébration pour l'occasion a été prononcée avec justesse par le révérend. Ronald Hébert, également missionnaire ancré dans la province missionnaire de Marie, Reine des Amériques, désormais intégrée à la Salette. P. Hébert et Bro. Ed sont de bons amis et se consacrent au soutien mutuel de nombreuses façons. P. Hébert est maintenant retraité des tâches administratives, mais participe aux services spirituels dans une paroisse proche de sa résidence.
Il est impossible de rendre compte de cet événement sans élucider le pouvoir de la mémoire spirituelle qui reste imprégnée dans les cœurs, les esprits et les âmes du Peuple qui a traversé cette époque sous l’esprit de la Belle Dame. Hier soir, beaucoup de gens ont parlé de leur admiration pour Bro. Ed. Le refrain était, toujours présent, toujours disposé, toujours humoristique, toujours donner, toujours enseigner, respectueux de nos morts, tient sa promesse, nous aime ... et inévitablement suivait l’insertion du souvenir de leur bien-aimé P. Alan, maintenant décédé depuis plus de 10 ans.
Je suis motivé pour écrire ceci parce que je veux que vous réfléchissiez tous à la vie que nous, missionnaires de la Salette (oui, j’ai dit "nous"), offrons aux peuples du monde, les êtres que la Belle Dame a appelés: "Mon Peuple." Ce n'est pas juste le P. Alan, Bro. Ed, le P. Salois, le P. Ted, le P. Richard. C'est nous tous. L'esprit d'amour de Notre Sainte Mère, la Grâce miséricordieuse et merveilleuse de Jésus et la présence sacramentelle englobante de l'Église persistent à Barona. Le célibat voué par Ed est une force sacramentelle dans cette nation amérindienne et pour tous ceux qui entrent en contact avec elle.
Enfin, de peur que vous ne soyez tenté de me donner crédit pour ce que vous venez de lire, laissez-moi vous dire que, dans ce qui apparaît ici, se trouvent le mot et les pensées de ce qui a été dit à la messe et au dîner de célébration où près de deux cents personnes étaient assises, échangeant des souvenirs de prière et profitant de la puissance de ce que signifie être aimé de Dieu et de ses missionnaires.