PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

vendredi 23 juin 2017

NO FEAR -- SANS PEUR --SIN MIEDO



Smiling Beautiful Lady
No Fear
(Twelfth Sunday in Ordinary Time: 
Jeremiah 20:10-13; 
Romans 5:12-15;  
Matthew 10: 26-33)
Fr. Rene Butler, MS

When I ask people what their favorite part of the La Salette message is, most quote the opening words, “Come closer, children, don’t be afraid.”
We see Jeremiah surrounded by enemies, and yet his confidence in the Lord is unshaken. The source of that confidence goes back to the first verses of Chapter 1, the moment when God called him to be a prophet. Jeremiah wasn’t so sure. “I am too young,” he said. God answered, “To whomever I send you, you shall go; whatever I command you, you shall speak. Do not be afraid of them, for I am with you to deliver you.”
Just before today’s Gospel passage, Jesus has been telling tells his Apostles to expect persecution and betrayal even from their own families. And then he tells them, more than once, “Do not be afraid.”
Few of us have the power to dispel the fears of another. We can say “Don’t worry,” but the worrier is rarely convinced. The reason is simple: we are incapable of inspiring the same confidence as Jesus or the Beautiful Lady.
St. Paul makes it clear where our Christian confidence comes from. In reflecting on human sinfulness, he points out that God’s grace has “overflowed.” Grace is far more powerful than the transgression.
The Church is sometimes accused to being obsessed with sin. We begin the Mass with a penitential rite. We spend forty days of Lent each year focusing on our sinfulness. We encourage people to confess their sins regularly in the Sacrament of Reconciliation. Our Lady of La Salette, like the prophets, seems to dwell on the sins of her people.
That is true; but by showing sinners how far they have strayed, Mary, the prophets, and the Church are inviting them to turn back. By being reminded of our sins, we are invited to remember God’s grace.
If ever you find yourself keeping your distance from God because of your sins, remember this: no one (not even you) is beyond the Lord’s power to save, no one is beyond God’s willingness to forgive.
Don’t stay away. Come closer, don’t be afraid.


Douzième Dimanche en temps ordinaire
Jérémie 20: 10-13, 
Romains 5: 12-15, 
Matthieu 10: 26-33)
Pere Rene Butler, MS

Quand je demande aux gens quelle est leur partie préférée du message La Salette, la plupart citent les mots d'ouverture: «Venez plus près, mes enfants, n'ayez pas peur».
Nous voyons Jérémie entouré d'ennemis, et pourtant sa confiance en l'Éternel est inébranlable. La source de cette confiance revient aux premiers versets du chapitre 1, au moment où Dieu l'appela à être prophète. Jérémie n'était pas si sûr. "Je suis trop jeune", il dit. Dieu répondit: "À qui je vous envoie, vous irez; Quoi que je vous commande, vous l'annoncerez. N'ayez pas peur d'eux, car je suis là avec vous pour vous secourir. "
Juste avant le passage évangélique d'aujourd'hui, Jésus disait a ses apôtres qu'ils devaient s'attendre à la persécution et à la trahison partant même de leurs propres familles. Et puis il leur dit, plus d'une fois, "N'ayez pas peur".
Peu d'entre nous ont le pouvoir de dissiper les craintes d'une autre personne. Nous avons beau dire «Ne vous inquiétez pas», mais le soucis est rarement dissipé. La raison pour cela est facile à voir: nous sommes incapables d'inspirer la  confiance de même que Jésus ou la Belle Dame.
Saint Paul précise clairement d'où vient notre confiance chrétienne. En réfléchissant sur le péché humain, il souligne que la grâce de Dieu est «débordant». La grâce est beaucoup plus puissante que la transgression.
L'Église est parfois accusée d'être obsédée par le péché. Nous commençons la messe avec un rituel pénitentiel. Nous passons quarante jours de Carême chaque année en nous concentrant sur notre péché. Nous encourageons les gens à confesser leurs péchés régulièrement dans le sacrement de réconciliation. Notre Dame de La Salette, comme les prophètes, semble s'attarder sur les péchés de son peuple.
C'est vrai; Mais en montrant aux pécheurs jusqu'à quel point ils se sont égarés, Marie, les prophètes et l'Église les invitent à reculer. En nous rappelant nos péchés, nous sommes invités à nous souvenir de la grâce de Dieu.
Si jamais vous vous trouvez en état de vous éloigner de Dieu à cause de vos péchés, rappelez-vous ceci: personne (pas même vous) dépasse le pouvoir du Seigneur de sauver. personne ne dépasse la volonté de Dieu de pardonner.
Ne vous éloignez pas. Approchez-vous, n'ayez pas peur.
Traduction:  Paul Dion



Image result for MIS HIJOS, ACERCAOS
 (Decimosegundo  Domingo del Tiempo Ordinario 
Jeremías 20,10-13; 
Romanos 5;12-15;
Mateo 10, 26-33)
Padre Rene Butler MS

Cuando le pregunto a la gente sobre cuál es su parte favorita del mensaje de La Salette, la mayoría cita las primeras palabras, “acérquense hijos míos, no tengan miedo”.
Vemos a Jeremías rodeado por sus enemigos, y aun así su confianza en el Señor permanece inamovible. El origen de esa confianza se remonta a los primeros versículos del capítulo 1, aquel momento cuando Dios lo llamó para ser profeta. Jeremías no estaba tan seguro. “Soy demasiado joven” dijo. Dios respondió, “A donde quiera que te envíe, irás; lo que te mande proclamarás, no les temas porque yo estoy contigo para librarte”
Justo antes del pasaje del evangelio de hoy, Jesús ha estado diciendo a sus Apóstoles que esperaran persecución y traición aun de sus propias familias. Y luego les dice, más de una vez, “No tengan miedo”
Pocos de entre nosotros tenemos el poder de disipar el miedo de alguien más. Podemos decir “No te preocupes” pero raramente podemos convencerle. La razón es simple: nosotros somos incapaces de inspirar la misma confianza tal como lo hicieron el mismo Jesús o la Bella Señora.
San Pablo nos clarifica de donde viene nuestra confianza Cristiana. Al reflexionar sobre el pecado humano, pone en claro que la gracia de Dios se ha “desbordado” La gracia es por mucho, más poderosa que la transgresión.
Algunas veces se le acusa a la Iglesia de haberse obsesionado con el pecado. Comenzamos la Misa con el rito penitencial. Pasamos los cuarenta días de la cuaresma de cada año enfocándonos en nuestros pecados. Animamos a la gente a confesar sus pecados de manera regular en el Sacramento de la Reconciliación. Nuestra Señora de La Salette, del mismo modo que los profetas, parece detenerse y concentrarse en los pecados de su pueblo.
Eso es cierto; pero por medio de mostrarles a los pecadores cuánto se han extraviado, María, los profetas y la Iglesia les están invitando a volver. Al ser consientes de nuestros pecados se nos invita a rememorar la Gracia de Dios.
Si te encuentras distante de Dios a causa de tus pecados, recuerda esto: Nadie (ni siquiera tú) está fuera del poder del Señor para salvar, nadie esta más allá de la voluntad perdonadora de Dios.
No te quedes lejos. Acércate, no tengas miedo.
Traduccion: Hno Moises Rueda MS

vendredi 16 juin 2017

EUCHARIST -- EUCHARISTIE -- EUCARISTIA

Image result for EUCHARIST
Solemnity of the Body and Blood of Christ: 
Deuteronomy 2:8-16; 
1 Corinthians 10:16-17; 
John 6:51-58
Fr. Rene Butler MS

There are many instances in the Gospels where Jesus says something that is disturbing to those around him. Today’s text from John is a striking example. People were not only disturbed. They were genuinely—and understandably—shocked.
Because we understand the nature of sacraments, the words of Jesus about eating his flesh and drinking his blood do not shock us today. In 1846, therefore, that could not account for the neglect of the Eucharist of which Mary complained at La Salette: “In the summer, only a few elderly women go to Mass. The rest work on Sundays all summer long. In the winter, when they don't know what to do, they go to Mass just to make fun of religion.”
Famine was looming on the horizon, and that might explain the need to work even on Sundays to try to extract whatever one could from the soil. In our first reading, Moses makes an explicit connection between hunger and dependence on God. There was a lesson to be learned in times of need.
The Beautiful Lady said, “I warned you last year with the potatoes… When you found the potatoes spoiled, you swore, and threw in my Son’s name.” They were far from learning the intended lesson.
But Our Lady’s words about Sunday Eucharist did not refer to some new phenomenon. In fact, the practice of Sunday worship had still not recovered from the fierce anti clericalism of the French Revolution, which had ended just over 50 years earlier. That had been a time of true idolatry, with the official establishment of the “Cult of Reason” as the new religion whose one true god was—the people! An altar to Liberty was erected in the Cathedral of Notre-Dame in Paris.
The Apparition did not reverse this trend altogether, but ever since that blessed event, thousands of persons have rediscovered the importance and value of the Mass. We would all do well to reflect on the meaning it has in our own lives.
In 1964 the Vatican II document on the Church described the Eucharist as “the source and summit of the Christian life.” Our Lady of La Salette didn’t use those words, but she reminded us of that truth.

Image result for l'eucharistie

Solennité du Corps et du Sang du Christ: 
Deutéronome 2:8-16; 
1 Corinthiens 10:16-17; 
Jean 6:51-58
Pere Rene Butler MS

Il y a beaucoup d'exemples dans les Évangiles où Jésus dit quelque chose qui dérange ceux qui l'entourent. Le Texte de Jean que nous lisons aujourd'hui est en un exemple frappant. Les gens n'étaient pas seulement perturbés, ils étaient vraiment — et c’est compréhensible — choqué.
Parce que nous comprenons la nature des sacrements, les paroles de Jésus qui nous chargent de manger sa chair et boire son sang ne nous choquent pas aujourd'hui. En 1846, par conséquent, cela ne pouvait pas donner appui a la négligence de l'Eucharistie dont Marie se plaignait à La Salette: «En été, seules quelques femmes âgées passent à la messe. Le reste travaille le dimanche tout l’été. En hiver, quand ils ne savent pas quoi faire, ils vont à la messe juste pour se moquer de la religion ".
La famine pointait à l’horizon, et cela pourrait expliquer la nécessité de travailler même le dimanche pour tenter d’obtenir tout ce que le sol pourrait rendre. Dans notre première lecture, Moïse établit un lien explicite entre la faim et la dépendance envers Dieu. Il y avait une leçon à retenir en cas de besoin.
La belle dame dit, «je vous avais prévenu l’an dernier avec les pommes de terre... Quand vous trouviez les pommes de terre gâtées, vous juriez en y mettant le nom de mon Fils." Ils étaient loin de tirer la leçon prévue.
Mais les mots de notre Dame a propos de l’Eucharistie dominicale ne renvoyaient pas à un phénomène nouveau. En fait, de toute façon, la pratique du culte du dimanche ne s’était toujours pas bien remis de l’anticléricalisme farouche de la révolution Française, qui avait vu sa fin à plus de 50 ans plus tôt. Cela avait été un moment de véritable idolâtrie, avec la création officielle du «culte de la raison» comme la nouvelle religion dont le vrai Dieu était — le peuple! Un autel à la liberté, fut érigé dans la cathédrale de notre-Dame de Paris.
L’Apparition n’a pas renversé cette tendance tout à fait, mais depuis cet heureux événement, des milliers de personnes ont redécouvert l’importance et la valeur de la messe. Tous, nous ferions bien bien de réfléchir sur le sens que ceci présente dans nos propres vies.
En 1964, le document du Concile Vatican II sur l’Église décrit l’Eucharistie comme «source et sommet de la vie chrétienne..» Notre Dame de La Salette n’a pas utilisé ces mots, mais elle nous a rappelé cette vérité.
Traduction; Paul Dion

Image result for eucaristia milagro de amor
(Solemnidad del Cuerpo y la Sangre de Cristo: 
Deuteronomio 2:8-16; 
1 Corintios 10:16-17; 
Juan 6:51-58)
Padre Rene Butler MS

Hay muchos momentos en los Evangelios en los que Jesús dice algo que es perturbador para los que le rodean. El texto de hoy del Evangelio de Juan es un ejemplo contundente. La gente no solamente se sentía incomoda. Las personas estaban genuina - y comprensiblemente – sorprendidas.
Debido a que nosotros entendemos la naturaleza de los sacramentos, las palabras de Jesús a cerca de comer su carne y beber su sangre no nos sorprenden hoy. En 1846, sin embargo, aquello no podría tomarse como motivo para descuidar la Eucaristía de lo cual María se quejó en La Salette: “En verano, solo algunas mujeres ancianas va a Misa. Los demás trabajan todo el domingo. En invierno cuando no saben qué hacer, van a Misa solo para burlarse de la religión”
La hambruna se veía venir en el horizonte, y eso podría explicar la necesidad de trabajar aun los domingos para intentar extraer lo que se pudiera del suelo. En nuestra primera lectura, Moisés hace una conexión muy explícita entre el hambre y la dependencia en Dios. Había una lección para aprender en tiempo de necesidad.
La Bella Señora dijo, “se los hice saber el año pasado con respecto a las papas… Cuando las encontraban estropeadas, juraban, metiendo en medio el nombre de mi Hijo”. Estaban lejos de aprender la lección deseada.
Pero las palabras de Nuestra Señora sobre la Eucaristía no se referían a algún nuevo fenómeno. De hecho, la práctica de la adoración dominical aun no se había recuperado del feroz anticlericalismo de la Revolución Francesa que había terminado hacia justo 50 años antes. Ese era un tiempo de verdadera idolatría, con el establecimiento oficial de “Culto a la Razón” como la nueva religión de la cual su verdadero dios era – ¡el pueblo!  Una altar a la Libertad fue levantado en la Catedral de Notre Dame en Paris.
La Aparición no revirtió del todo esta tendencia, pero desde aquel bendito acontecimiento, miles de personas han descubierto la importancia y el valor de la Misa. Nosotros haríamos bien es reflexionar sobre el significado que esta tiene en nuestra propias vidas.
En 1964, el documento del Vaticano II sobre la Iglesia describe la Eucaristía como “la fuente y el culmen de la vida Cristiana” Nuestra Señora de La Salette no usó dichas palabras, pero nos hizo recordar esa verdad.
Traduccion; Hno Moises Rueda MS

vendredi 9 juin 2017

WHAT MATTERS -- CE QUI IMPORTE -- LO REALMENTE IMPORTANTE

Image result for what matters to god most


Exodus 34:4-6 & 8-9;
 Corinthians 13:11-13;
John 3:16-18)
Fr. Rene Butler MS
The theme of today’s readings is unmistakable: God’s mercy and compassion, his immense love for the world. The same God who reveals himself as Father, Son and Spirit, reveals himself as “slow to anger and rich in kindness,” a phrase that recurs several times in the Scriptures.
God is “slow to anger.” This does not mean that he is indifferent to sin. In fact, the verse omitted from the first reading describes God also as “not declaring the guilty guiltless.” Moses acknowledges that his is a “stiff-necked people.” Paul reminds the Corinthians to mend their ways. Even John’s Gospel acknowledges the possibility of condemnation, just two verses after proclaiming that “God so loved the world.”
If God didn’t care about sin, Our Lady would have had no reason to appear at La Salette. She came because our sins matter.
There is a difference between sins and crimes. While most crimes would probably also be sins, not every sin is a crime. Failure to respect the name of Jesus, or observe Lenten abstinence, or keep the Sabbath rest, or attend Sunday Mass—none of these is a criminal act, and yet Mary complained about them in tears.
Crimes are defined by society and punished by society, because they matter to the well-being and good order of society.
In Psalm 51 David prays, “Against you, you alone have I sinned.” What about Uriah, whom he caused to be killed? What about Uriah’s wife Bathsheba, whom he seduced? Did he not sin against them? There is no doubt that he committed crimes against them, because these things mattered to the society in which he lived.
Yes, these crimes were also sins, because they mattered to God, even more than to society.
Sin is not only a question of breaking a commandment. It is a violation of the relationship we are called to have with God, a relationship that matters deeply.
In many ways, the Apparition of Our Lady of La Salette demonstrates that what matters to us (famine, death of children) matters to God.
That should prompt us to wonder whether what matters to God really matters to us as well.

Image result for DIEU, CE QUI LUI IMPORTE

 (Dimanche de la Trinité:
Exode 34: 4-6 et 8-9,
2 Corinthiens 13: 11-13,
Jean 3: 16-18)
Père René Butler MS

Le thème des lectures d'aujourd'hui est indubitable: la miséricorde et la compassion de Dieu, son immense amour pour le monde. Le même Dieu qui se révèle comme Père, Fils et Esprit, se révèle comme «lent à la colère et à la richesse de la bonté», une phrase qui se répète plusieurs fois dans les Écritures.
Dieu est «lent à la colère». Cela ne signifie pas qu'il soit indifférent au péché. En fait, le vers qui décrit Dieu aussi comme «ne déclarant pas le coupable sans culpabilité» est omis de la première lecture. Moïse reconnaît qu'il est un «peuple à nuque épaisse». Paul rappelle aux Corinthiens de changer leur façon. Même l'Évangile de Jean reconnaît la possibilité de la condamnation, juste deux versets après avoir proclamé que "Dieu a tant aimé le monde".
Si Dieu ne se souciait pas du péché, Notre Dame n'aurait eu aucune raison d'apparaître à La Salette. Elle est venue parce que nos péchés sont importants.
Il y a une différence entre péchés et crimes. Alors que la plupart des crimes seraient probablement des péchés, tout péché n'est pas un crime. Ne pas respecter le nom de Jésus, ou observer l'abstinence de règle durant le Carême, ou négliger de garder le repos du sabbat, ou ne pas assister à la messe du dimanche, aucune d'entre ces choses n'est un acte criminel, et pourtant, Mary se plaignait d'elles en larmes.
Les crimes sont définis par la société et punis par la société, car ils sont importants pour le bien-être et le bon ordre de la société.
Dans le Psaume 51, David prie: "Contre toi, toi seul, j'ai péché." Qu'en est-il d'Urie, qu'il a tué? Qu'en est-il de la femme d’ Urie, Bathsheba, qu'il a séduit? N'avait-il pas péché contre eux? Il n’ aucune doute qu'il a commis des crimes contre eux, parce que ces choses importaient pour la société dans laquelle ils vivaient.
Oui, ces crimes étaient aussi des péchés, parce qu'ils étaient importants pour Dieu, même plus que pour la société.
Le péché n'est pas seulement une question de rupture d'un commandement. C'est une violation de la relation que nous sommes appelés à avoir avec Dieu, une relation qui importe profondément.
À bien des égards, l'Apparition de Notre-Dame de La Salette démontre que ce qui nous intéresse (la famine, la mort des enfants) concerne Dieu.
Cela devrait nous inciter à nous demander si ce qui compte pour Dieu nous intéresse vraiment.
Traduction: Paul Dion

Image result for lo que importa


(Domingo de la Santísima Trinidad: 
Éxodo 34:4-6 & 8-9; 
2 Corintios 13:11-13; 
Juan 3:16-18)
Padre Rene ButlerMS

El tema de las lecturas de hoy no da lugar a confusiones: La misericordia y la compasión de Dios, su inmenso amor por el mundo. El mismo Dios que se revela a sí mismo como Padre, Hijo y Espíritu, se revela como “lento a la cólera y rico en bondad” una frase que es recurrente muchas veces en las Escrituras.
Dios es “lento a la cólera”. Esto no significa que sea indiferente ante el pecado. De hecho, el versículo omitido de la primera lectura describe a Dios también como el que “no declara inocente al culpable” Moisés reconoce que su pueblo es “duro de cerviz”. Pablo les recuerda a los Corintios que deben corregir su manera de vivir. Y hasta el Evangelio de Juan reconoce que existe la posibilidad de la condenación, justo dos versículos después de haber proclamado que “Dios tanto amó al mundo”
Si a Dios no le importase el pecado, Nuestra Señora no tendría ninguna razón para aparecerse en La Salette. Ella vino porque nuestro pecado es algo serio.
Hay una diferencia entre pecados y crímenes. Mientras que algunos crímenes probablemente también sean pecados, no todo pecado es un crimen. Fallar a la hora de respetar el nombre de Jesús, o no guardar la abstinencia Cuaresmal, o no respetar en descanso del Sábado, o no ir a la Misa dominical – nada de esto es un acto criminal y aun así María se quejó y lo hizo llorando.
Los crímenes son definidos por la sociedad y castigados por la sociedad porque se trata de algo serio que tiene que ver con el bienestar y el buen orden de la misma.
En el Salmo 51 David ora, “Contra ti, contra ti solo pequé” ¿Y qué de Urías, a quien le causó la muerte? ¿Y qué de la esposa de Urías, Betsabé, a quien David sedujo?  ¿Acaso no pecó contra ellos? No hay duda de que cometió un crimen contra ellos, porque esas cosas eran algo serio para la sociedad en la cual él vivió.
Sí, esos crímenes también eran pecados, porque eran algo serio para Dios, aun más que para la sociedad.
El pecado no es solamente una cuestión de quebratar un mandamiento. Es una violación en contra de la relación que estamos llamados a tener con Dios, una relación que es profundamente importante.
De muchas maneras la Aparición de Nuestra Señora de La Salette demuestra que lo que es importante para nosotros (hambre, muerte de los niños) lo es también para Dios.
Eso debería llevarnos a hacernos la pregunta si lo que es importante para Dios es realmente importante para nosotros también.
Traduccion:  HNO Moises Rueda MS

vendredi 2 juin 2017

THE GIFT -- LE DON -- EL DON -- Κ A P I Σ M A


(Pentecost: 
Acts 2:1-11; 
1 Corinthians 12:3-13; 
John 20:19-23)
Fr. Rene Butler, MS

Jesus had told his disciples to “stay in the city until you are clothed with power from on high.” (Luke 24:49) This is why they were “all in one place together,” but they cannot have known what to expect. Then, suddenly, many things happened all at once—wind! fire! the ability to speak in new tongues!
We speak of the “gift” of tongues. It is not so much a gift to the person who receives it, but it is “for some benefit” to the Church. In theology, this kind of gift is called a charism.
Apparitions and miracles are referred to as “charismatic events,” because they are a gift to believers. They serve to reinforce our faith, or increase our devotion and commitment, and thus they benefit the whole Church.
The charism of La Salette was carefully studied in the 1970’s, and came to be identified with Reconciliation. This gift is not unique to La Salette, but is given through La Salette in a unique way.
Today’s Gospel provides an excellent illustration. Jesus breathes on the disciples and says, “Receive the Holy Spirit. Whose sins you forgive are forgiven them, and whose sins you retain are retained.”
At La Salette Shrines and in La Salette ministry generally, people are reminded of the importance and the value of the gift that is the Sacrament of Penance, as well as the gift of mutual forgiveness and reconciliation with our neighbor. Reconciliation is thus a focal point.
But Reconciliation is not unique to La Salette. The Missionaries of the Precious Blood, for example, see it as their charism also, but it doesn’t “belong” to them either. It belongs to the Church, which received it when Jesus reconciled the world to the Father, “making peace by the blood of his cross.” (Colossians 1:20).
The uniqueness comes from the different perspective,  the prism through which the charism is received and reflected. This, too, is a gift of the Spirit.

In our case the gift and charism of Reconciliation is filtered through the event he message and the Beautiful Lady of La Salette.
Le Christ d'Arcabas 2


(Pentecôte: 
Actes 2: 1-11; 
1 Corinthiens 12: 3-13; 
Jean 20: 19-23)
Pere Rene Butler MS


Jésus avait dit à ses disciples de "Restez dans la ville jusqu'à ce que vous soyez habillé de la haute puissance ". (Luc 24:49) C'est pourquoi ils étaient "tous en un seul endroit ensemble", mais ils ne savaient pas à quoi s'attendre. Ensuite, tout à coup, beaucoup de choses se sont passées tout à la fois - le vent! FEU ! La capacité de parler dans de nouvelles langues!
Nous parlons du «don» des langues. Ce n'est pas tant un don pour la personne qui le reçoit, mais c'est «pour produire un avantage» pour l'Église. En théologie, ce genre de don s'appelle un charisme.
Les apparitions et les miracles sont appelés «événements charismatiques», car ils sont un don octroye aux croyants. Ils servent à renforcer notre foi, ou à augmenter notre dévouement et notre engagement, et ils profitent ainsi à toute l'Église.
Le charisme de La Salette a été soigneusement étudié dans les années 1970 et a été identifié avec la réconciliation. Ce don n'est pas unique à La Salette, mais est donné par La Salette d'une manière unique.
L'évangile d'aujourd'hui fournit une excellente illustration. Jésus souffle sur les disciples et dit: «Recevez le Saint-Esprit.  À qui vous remettrez ses péchés, ils seront remis ; à qui vous maintiendrez ses péchés, ils seront maintenus. »
À La Salette Shrines et au ministère de La Salette en général, on rappelle l'importance et la valeur du don sacré de pénitence, ainsi que le don du pardon mutuel et la réconciliation avec notre voisin. La réconciliation est donc un point focal.
Mais la réconciliation n'est pas unique à La Salette. Les Missionnaires du précieux Sang, par exemple, le voient aussi comme charisme, mais cela ne leur appartient pas non plus. Il appartient à l'Église, qui l'a reçue lorsque Jésus a réconcilié le monde avec le Père, "faire la paix par le sang de sa croix". (Colossiens 1:20).
L'unicité vient de la perspective différente, le prisme par lequel le charisme est reçu et réfléchi. Ceci, aussi, est un don de l'Esprit.
Dans notre cas, le don et le charisme de la réconciliation sont filtrés à travers l'événement, le message et la belle Dame.
Traduction, Paul Dion

Pentecostes

El Don
(Pentecostés: 
Hechos 2:1-11; 
1 Corintios 12:3-13; 
Juan 20:19-23)
Padre Rene Butler MS

Jesús les dijo a los discípulos “quédense en la ciudad hasta que sean revestidos con un poder que viene de lo alto” (Lucas 24, 49) Es por eso que ellos “permanecieron juntos en un solo lugar”, pero no podían saber que esperar. Cuando, de repente, muchas cosas sucedieron al mismo tiempo – ¡viento! ¡fuego! la habilidad de hablar en lenguas!
Nosotros hablamos del “don” de lenguas, que no es tanto como un regalo para la persona que lo recibe, sino que es “para algún bien” en favor de la Iglesia. En teología, esta clase de don se llama carisma.
Las apariciones y los milagros son mencionados como “acontecimientos carismáticos” porque son un don para los creyentes y sirven para reforzar nuestra fe o aumentar nuestra devoción y nuestro compromiso, y así son un beneficio para toda la Iglesia.
El carisma de La Salette, fue cuidadosamente estudiado en los años 70s y llego a ser identificado con la Reconciliación. Este don no es propio de La Salette, pero es dado por medio de La Salette de una manera única.
El evangelio de hoy provee una excelente ilustración. Jesús sopla sobre sus discípulos y les dice, “Reciban el Espíritu Santo, a aquellos a quienes ustedes les perdonen los pecados les serán perdonados y a aquellos que no, sus pecados les serán retenidos.”
En los Santuarios de La Salette y en el ministerio saletense en general, se le recuerda a la gente sobre la importancia y el valor del don que es el Sacramente de la Penitencia, como también del don del perdón mutuo y la reconciliación con nuestro prójimo. Así la reconciliación llega a ser el enfoque central.
Pero la Reconciliación no es algo propio de la Salette. Los Misioneros de la Sangre Preciosa, por ejemplo, la ven como su carisma también, pero tampoco les “pertenece” a ellos únicamente. Pertenece a la Iglesia, la cual la recibió cando Jesús reconcilió al mundo con el Padre “Haciendo la paz por medio de su sangre en la cruz” (Colosenses 1:20)
Su carácter de único le viene de una perspectiva diferente, que es el prisma por medio del cual cada carisma es recibido y reflejado. Esto también es un don del Espíritu.
En nuestro caso el don y el carisma de la Reconciliación es filtrado por el acontecimiento, el mensaje y la Bella Señora de La Salette
Traduccion, Hno Moises Rueda MS

vendredi 26 mai 2017

SADNESS and JOY -- TRISTESSE et JOIE -- TRISTREZA y ALEGRÍA


Image result for john 17 6

(Seventh Sunday of Easter: 
Acts 1:12-14; 
1 Peter 4:13-16; 
John 17:1-11. NOTE: The Ascension readings are different.)
Fr. Rene Butler MS
Jesus’ last extended discourse in John’s Gospel ends with a long prayer, which includes these words: "I revealed your name to those whom you gave me out of the world. They belonged to you, and you gave them to me, and they have kept your word.”
Over time, alas! the situation deteriorated. Some scholars claim that when Christianity became the official religion of the Roman Empire in the fourth century, it lost its fervor. Many became Christians because there was now a material advantage in doing so—like being a card-carrying member of the Party in Communist countries.
Be that as it may, Christianity in France in 1846 had certainly lost its fervor. A Beautiful Lady appeared on a mountain in hopes of restoring it. She used the words, “my people,” reminiscent of Jesus’ words, “those whom you gave me.” She, too, prayed for them, as she said, “without ceasing.”
In those days there was little material advantage in being a Christian. Observing the Day of Rest, for example, seemed counter-productive in a world where there was much poverty, complicated by the prospect of famine. There certainly was none of the rejoicing “to the extent that you share in the sufferings of Christ,” recommended by St. Peter.
We can wring our hands and bemoan the state of religion in today’s world, but that is not helpful. We can join Mary in praying “without ceasing” for a discovery of faith, or a return to faith, or a deepening of faith.
The list of names in the Acts of the Apostles gives us hope, especially as Mary was among those gathered in prayer. There is a very long unwritten list of those who have been and continue to be faithful disciples. Our Lady came to La Salette to draw others back to discipleship.
In a recent homily, Pope Francis said: “Whenever Mary puts Jesus in the midst of his people, they encounter joy.”
Mary appeared in tears in that isolated spot in the Alps. But she retains her title, “Cause of our Joy.” And think of her joy when her people welcome her Son back in their midst!

Image result for TRISTEZA Y ALEGRIA

(Septième dimanche de Pâques: 
Actes 1: 12-14, 
1 Pierre 4: 13-16, 
Jean 17: 1-11. 
NOTE: Les lectures de l'Ascension sont différentes.)
Père René Butler MS

Le dernier long discours de Jésus dans l'Évangile de Jean se termine par une longue prière, qui inclut ces mots: «J’ai manifesté ton nom aux hommes que tu as pris dans le monde pour me les donner. Ils étaient à toi, tu me les as donnés, et ils ont gardé ta parole." 
Avec le temps, hélas! La situation s'est détériorée. Certains savants affirment que lorsque le christianisme est devenu la religion officielle de l'Empire romain au quatrième siècle, il a perdu sa ferveur. Beaucoup sont devenus chrétiens parce qu'il y avait maintenant un avantage important en ce sens, comme étant un membre porte-cartes du Parti dans les pays communistes.
Quoi qu'il en soit, le christianisme en France en 1846 avait certainement perdu sa ferveur. Une belle dame est apparue sur une montagne dans l'espoir de la restaurer. Elle a utilisé les mots «mon peuple», un rappel des paroles de Jésus, «ceux que tu m’as donnés». Elle a aussi prié pour eux, comme elle l'a dit, «sans cesse».
À l'époque,  être chrétien portait peu d'avantage matériel. L'observation du jour de repos, par exemple, semblait contre-productive dans un monde où il y avait beaucoup de pauvreté, compliqué par la perspective de la famine. Il n'y avait certainement aucune réjouissance "dans la mesure où vous partagez les souffrances du Christ", recommandée par saint Pierre.
Nous pouvons nous tordre les mains et déplorer l'état de la religion dans le monde d'aujourd'hui, mais cela n'est pas utile. Nous pouvons nous joindre à Marie en priant «sans cesser» pour la découverte de la foi, le retour à la foi ou l'approfondissement de la foi.
La liste des noms dans les Actes des Apôtres nous donne de l'espoir, d'autant plus que Marie était parmi ceux qui se sont réunis en prière. Il existe une très longue liste non écrite de ceux qui ont été et continuent d'être des disciples fidèles. Notre Dame est venue à La Salette pour attirer les autres vers les disciples.
Dans une homélie récente, le pape Francis a déclaré: «Lorsque Marie met Jésus au milieu de son peuple, celui-ci trouve la joie».
Mary apparut en larmes dans cet endroit isolé dans les Alpes. Mais elle conserve son titre «Cause de notre joie». Et pensez à sa joie quand son peuple accueille son Fils chez-lui!



Image result for TRISTEZA Y ALEGRIA

Turn off for: Spanish

Tristeza y alegría
(Séptimo Domingo de Pascua: 
Hechos 1:12-14; 
1 Pedro 4:13-16; 
Juan 17:1-11. 
NOTA: Las lecturas de la Ascensión son diferentes.)
Padre Rene Butler MS

El último discurso extendido de Jesús en el Evangelio de Juan termina con una larga oración, que incluye estas palabras: “He manifestado tu nombre a los hombres que separaste del mundo para confiármelos: eran tuyos y me los confiaste y han cumplido tus palabras.”
Con el tiempo, la situación se fue deteriorando. Algunos expertos afirman que cuando el Cristianismo que convirtió en la religión oficial del Imperio Romano, allá por el siglo cuarto, perdió su fervor. Muchos se convirtieron en cristianos porque era ventajoso hacerlo – era como ser portador de la tarjeta del Partido en los países comunistas.
Como fuera, el cristianismo en la Francia de 1846, había perdido ciertamente su fervor. Una Bella Señora se apareció sobre una montaña con la esperanza de restaurarlo. Ello usó palabras como “mi pueblo” reminiscencias de las palabras de Jesús “Aquellos que me has confiado”. Ella, también rezó por ellos, así como dijo, “sin cesar”
En aquellos días había poca ventaja real en el hecho de ser cristiano. La observancia del día de Reposo, por ejemplo, parecía contraproducente en un mundo donde había tanta pobreza,  complicada aun más por la amenaza del hambre. No había ciertamente nada de ese regocijarse “en la medida en que ustedes comparten los sufrimientos de Cristo” recomendado por San Pedro.
Podemos poner el grito en el cielo y lamentarnos a cerca de la situación de la religión en el mundo de hoy, pero eso no ayuda. Podemos unirnos a María en la oración “sin cesar” para un redescubrir de la fe, o un retorno a la fe, o para una profundización de la fe.
La lista de nombres en los Hechos de los Apóstoles nos brinda esperanza, especialmente estando María en medio de aquellos que se reunían en oración. Hay una larga lista no escrita de nombres de aquellos que han sido y continúan siendo fieles discípulos. Nuestra Señora de La Salette vino a atraer de nuevo a otros y llevarlos al discipulado.
 
En una homilía reciente, el Papa Francisco dijo. : “Cuando María pone a Jesús en medio de su pueblo, este encuentra la alegría”.
María se apareció llorando en un punto aislado de los Alpes. Pero ella conserva su título de, “Causa de nuestra alegría” ¡Piensa en su alegría cuando su pueblo le da de nuevo la bienvenida a su Hijo en medio de ellos!
Traducción: Hermano Moises Rueda, MS