PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

vendredi 20 octobre 2017

CHOSEN -- CHOISIS -- ELEGIDOS

Image result for isaiah 45 1-6
For the sake of Jacob, my servant,
of Israel, my chosen one,
I have called you by your name,
giving you a title, though you knew me not.
I am the LORD and there is no other,
there is no God besides me.
It is I who arm you, though you know me not,
so that toward the rising and the setting of the sun
people may know that there is none besides me.
I am the LORD, there is no other.

(Twenty-ninth Sunday in 
Ordinary Time: 
Isaiah 45:1-6;
1 Thessalonians 1:1-5;
Matthew 22:15-21)
Fr. Rene Butler MS

Cyrus is a fascinating historical personage. His was the largest empire the world had yet seen. He governed wisely, repatriating deported peoples, and respecting cultures and religions, including Judaism. In the Bible, he is the only pagan to be called ‘Anointed,’ which in Hebrew is the word ‘Messiah.’ God called him by name, i.e., he had a special purpose for him. He was chosen.
St. Paul calls to mind the faith and love of the Thessalonians, and knows how they were chosen, to become disciples of Jesus Christ, whose name means ‘Lord-Savior Anointed.’
The Pharisees had a clear sense of their mission. Among the chosen people of Israel, they were to be faithful to the Law of God, to promote fidelity to it, and to defend it. In the Gospels they were often scandalized by Jesus’ seeming indifference to the Law, and more than once they tried to trap him in his words, as we see today.
One might be tempted to think that the attitude of the Pharisees is reflected in the message of La Salette. The Lord’s Day, the Holy Name, Fasting: these laws seem to matter as much to Mary as to the Pharisees.
There is a great difference, however. First of all, let us recall that, early in the Sermon on the Mount, Jesus said: “Do not think that I have come to abolish the Law or the prophets… Whoever breaks one of the least of these commandments and teaches others to do so will be called least in the kingdom of heaven” (Matt. 5:17, 19).
But, two verses later, he added: “Unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will not enter into the kingdom of heaven.” This was not an indictment of the Pharisees, but a call to be more than keepers of the Law.
The Law was a gift. Its aim was to make it possible to know God’s will and follow it, and thereby find prosperity and security, leading to praise.  This is reflected in today’s Responsorial Psalm: “Give to the Lord glory and praise; give to the Lord the glory due his name!”
That is ultimately what we are chosen for, to glorify God in word and deed. The Beautiful Lady knew that.

Related image
                                                   01 Ainsi parle le Seigneur à son messie, à Cyrus, qu’il a pris par la main pour lui                                                   soumettre les nations et désarmer les rois, pour lui ouvrir les portes à deux                                                       battants, car aucune porte ne restera fermée :
                                                 02 Moi, je marcherai devant toi ; les terrains bosselés, je les aplanirai ; les portes de                                             bronze, je les briserai ; les verrous de fer, je les ferai sauter.
                                                  03 Je te livrerai les trésors des ténèbres, les richesses dissimulées, pour que tu                                                   saches que Je suis le Seigneur, celui qui t’appelle par ton nom, moi, le Dieu                                                    d’Israël.
                                                 04 À cause de mon serviteur Jacob, d’Israël mon élu, je t’ai appelé par ton nom, je                                               t’ai donné un titre, alors que tu ne me connaissais pas.
                                                 05 Je suis le Seigneur, il n’en est pas d’autre : hors moi, pas de Dieu. Je t’ai rendu                                                puissant, alors que tu ne me connaissais pas
Ésaïe 45: 1-6;
1 Thessaloniciens 1: 1-5;
Matthieu 22: 15-21)
Fr. Rene Butler MS

Cyrus est un personnage historique fascinant. À lui était le plus grand empire que le monde avait vu jusque-là. Il a gouverné judicieusement, rapatrié les peuples déportés et respecté les cultures et les religions, y compris le judaïsme. Dans la Bible, il est le seul païen à s'appeler «Oint», ce qui en hébreu se dit «Messie». Dieu l'appelait par son nom, c'est-à-dire qu'il avait un but spécial pour lui. Il a été choisi.
Saint Paul rappelle la foi et l'amour des Thessaloniciens, et sait comment ils ont été choisis, pour devenir disciples de Jésus-Christ, dont le nom signifie «Seigneur-Sauveur Oint».
Les pharisiens avaient un sens clair de leur mission. Parmi les personnes choisies d'Israël, ils devaient être fidèles à la Loi de Dieu, ils allaient promouvoir la fidélité a la loi et la défendre. Dans les Évangiles, ils étaient souvent scandalisés par l'apparente indifférence de Jésus envers la Loi, et plus d'une fois, ils essayèrent de l’attraper dans le piège de ses propres paroles, comme on le voit aujourd'hui.
On pourrait être tenté de penser que l'attitude des pharisiens se reflète dans le message de La Salette. Le jour du Seigneur, le Saint nom, le jeûne: ces lois semblent avoir autant d'autorité pour Marie que pour les pharisiens.
Cependant, il y a une grande différence. Tout d'abord, rappelons-nous que, au début du Sermon de la montagne, Jésus dit: «Ne pensez pas que je sois venu abolir la Loi ou les Prophètes  ...Donc, celui qui rejettera un seul de ces plus petits commandements, et qui enseignera aux hommes à faire ainsi, sera déclaré le plus petit dans le royaume des Cieux.” (Matthieu 5:17, 19).
Mais, deux versets plus tard, il ajouta: "Si votre justice ne dépasse pas celle des scribes et des pharisiens, vous n'entrerez pas dans le royaume des cieux". Ce n'était pas un acte d'accusation des pharisiens, mais un appel qu'ils soient plus que les gardiens de la loi.
La loi était un cadeau. Son objectif était de permettre aux hommes de connaître la volonté de Dieu et de le suivre, et ainsi de trouver la prospérité et la sécurité, ce qui conduit à la louange. Cela se reflète dans le Psaume Responsorial d'aujourd'hui: "Rendez au Seigneur la gloire et la louange; rendez au Seigneur la gloire due à son nom!
C'est en fin de compte la raison pour laquelle nous sommes choisis, pour glorifier Dieu en paroles et en gestes. La Belle Dame en était sure.
Traduction:  Paul Dion

Image result for Isaías 45:1-6


 (Vigésimo noveno domingo del Tiempo Ordinario: 
Isaías 45:1-6; 
1 Tesalonicenses 1:1-5; 
Mateo 22:15-21)
Pe Rene Butler  MS

Ciro es un personaje histórico fascinante. Su imperio fue el más grande que el mundo haya conocido. Gobernó son sabiduría, repatriando a los pueblos deportados, y respetando sus culturas y religiones, incluyendo el judaísmo. En la Biblia, es el único pagano que es llamado “Ungido” lo cual corresponde a la Palabra Mesías. Dios lo llamó por su nombre, eso quiere decir que tenía un propósito especial para él.  Era el elegido.
San Pablo hace memoria de la fe y del amor de los tesalonicenses, y sabe cómo fueron elegidos, para llegar a ser discípulos de Jesucristo, cuyo nombre significa “Ungido Señor y Salvador”
Los fariseos tenían un claro sentido de su misión. Entre el pueblo elegido de Israel, ellos debían ser fieles a la Ley de Dios, promover la fidelidad a esta ley y defenderla. En los evangelios se escandalizan porque Jesús parecía ser indiferente a la Ley y más de una vez trataron de tenderle una trampa con sus palabras, como vemos en el evangelio de hoy.
Uno podría sentirse tentado a pensar que aquella actitud de los fariseos se ve refleja en el mensaje de La Salette. El día del Señor, su Santo Nombre, Ayuno: Estas leyes parecen ser importantes tanto para María como para los fariseos.
Sin embargo hay una gran diferencia. Primeramente, recordemos que antes, en el Sermón del monte, Jesús dijo: “No piensen que vine a abolir la Ley o los profetas… cualquiera que rompa uno de estos mandamientos por más pequeño que sea y enseñe a los demás a hacer lo mismo será el más pequeño en el Reino de los cielos”. (Mat 5:17,19)
Pero dos versículos después. El añadió: “Porque les digo que si el modo de obrar de ustedes no supera a la de los escribas y fariseos, no entrarán en el reino de los cielos”  Esta no era una acusación en contra de los fariseos, sino un llamado a ser mas guardianes de la Ley.
La Ley era un don. Su meta era la de hacer posible el conocimiento de la voluntad de Dios y cumplirla, y procediendo así encontrar prosperidad y seguridad, llevándonos a la alabanza. Esto se refleja en el Salmo Responsorial de hoy: “¡Tribútenle  al Señor gloria y alabanza; denle la gloria propia de su Nombre!”
Esta es en definitiva la razón por la que hemos sido elegidos, dar gloria a Dios en palabra y en obra. La Bella Señora sabía eso.
Traduccion:  Hno Moises Rueda  MS

vendredi 13 octobre 2017

THE BANQUET -- LE BANQUET -- EL BANQUETE

Matthew 22
(Twenty-eight Sunday in Ordinary Time: 
Isaiah 25:6-10; 
Philippians 4:12-20; 
Matthew 22:1-14)
Fr. Rene Butler MS

“On this mountain,” proclaims Isaiah, “the Lord God will wipe away the tears from every face; the reproach of his people he will remove.” In telling the story of La Salette, we invariably speak of a mountain, of tears, and reproaches.
In tears on that mountain, the Blessed Virgin Mary reproached her people especially for their lack of a living faith.
Another image in common between La Salette and this reading from Isaiah, and with the Gospel, is the banquet. It occurs explicitly in Isaiah and Matthew, and implicitly in Our Lady’s message, when she speaks of the Mass. On the Mountain of La Salette she reminds us of the feast that the Lord has provided in the Eucharist.
The identification of the Eucharist as a banquet goes back at least as far as St. Augustine, who died in the year 430 AD. He wrote: “You are seated at a great table… The table is large, for the banquet is none other than the Lord of the banquet himself…; though host, he himself is both food and drink.”
In Matthew’s version of the Parable of the Wedding Feast, the invited guests refused to come. Some even engaged in gratuitous violence towards the messengers. Indifference and hostility toward religion in many places is a fact that Christians have to face.
The above quotation from Augustine is from one of his sermons, but it is not directly about the Eucharist. It is about martyrdom. The body derives little sustenance from a small host and a sip from the chalice, but the spirit is strengthened, encouraged, emboldened. As St. Paul writes, “I can do all things in him who strengthens me.”
From this point of view, we can put the Beautiful Lady’s words, about lack of reverence for the Mass, in the same context as what she says about the famine. She weeps because her people are faced with starvation, physically and spiritually.
In the Act of Consecration to Our Lady of La Salette we say: “May I so live as to dry your tears and console your afflicted heart.” One way to accomplish that goal is our faithful and loving participation in the Eucharist.

Image result for Matthieu 22:1-14)
Vingt-huitième dimanche en temps ordinaire: 
Isaïe 25:6-10; 
Philippiens 4:12-20; 
Matthieu 22:1-14)
Pere Rene Butler  MS


"Sur cette montagne", proclame Ésaïe, "le Seigneur Dieu essuiera les larmes de tous les visages; le reproche de son peuple qu'il enlèvera.»En racontant l'histoire de La Salette, on parle invariablement d'une montagne, de larmes et de reproches.
En larmes sur cette montagne, la Sainte Vierge Marie a reproché à son peuple  le manque de foi vivante en particulier.
Une autre image en commun entre La Salette et cette lecture d'Isaïe et de l'Évangile est le banquet. Cette imagerie se produit explicitement dans Ésaïe et Matthieu, et implicitement dans le message de Notre-Dame, quand elle parle de la messe. Sur la montagne de La Salette, elle nous rappelle la fête que le Seigneur fournit dans l'Eucharistie.
L'identification de l'Eucharistie comme banquet remonte au moins jusqu'à Saint Augustin, décédé en 430 AD. Il écrit: "Tu es assis à une grande table... La grande table est celle où sert d'aliments le Seigneur même de la table...; il est tout à la fois l'invitateur, la nourriture et le breuvage." 
Dans la version de la Parabole de la Fête du mariage trouvée dans l’Évangile selon St. Matthieu, les invités ont refusé de venir. Certains se sont même engagés dans des actes de violence gratuite envers les messagers. L'indifférence et l'hostilité envers la religion dans de nombreux endroits est un fait que les chrétiens d'aujourd'hui même doivent faire face.
La citation ci-dessus d'Augustin vient de l'un de ses sermons, qui ne portait pas  directement sur l'Eucharistie. Il s'agit du martyre. Le corps ne se nourrit guère d'une petite hostie et d'une gorgée du calice, mais l'esprit est renforcé, fortifié, encouragé. Comme saint Paul l'écrit: «Je peux tout faire en lui qui me fortifie».
De ce point de vue, nous pouvons mettre les mots de la belle Dame, sur le manque de respect pour la messe, dans le même contexte que ce qu'elle dit sur la famine. Elle pleure parce que son peuple est confronté par la famine, physiquement et spirituellement.
Dans l'acte de consécration à Notre-Dame de La Salette, nous disons: «Je peux vivre pour sécher vos larmes et consoler votre cœur affligé». Une façon d'accomplir cet objectif est notre participation fidèle et affectueuse à l'Eucharistie.
Traduction:  Paul Dion
Image result for Mateo 22:1-14)
Vigésimo octavo domingo del tiempo ordinario: 
Isaías 25:6-10; 
Filipenses 4:12-20; 
Mateo 22:1-14)
Hno Moises Rueda  MS

 “En este monte”, proclama Isaías, “El Señor Dios enjugará las lagrimas de todos los rostros; el oprobio de su pueblo El lo alejará” Al contar la historia de La Salette, invariablemente hablamos de un montaña, de lagrimas y reproches”
En lagrimas sobre aquella montaña, La Santísima Virgen lanzó un reproche sobre su pueblo especialmente por su falta de fe.
Otra imagen en común entre La Salette y esta lectura de Isaías, y con el evangelio, es el banquete. Aparece de manera explícita en Isaías y en Mateo, e implícitamente en el mensaje de Nuestra Señora, cuando ella habla de la Misa. Sobre la montaña de La Salette ella nos hace recordar la fiesta que el Señor nos proveyó en la Eucaristía
La identificación de la Eucaristía como un banquete se remonta tan lejos en el tiempo, por los menos hasta San Agustín, quien murió en el año 430 DC. El Escribió: “Te has sentado a una gran mesa… Grandiosa es la mesa en la que los manjares son el mismo Señor de la mesa…; él es quien invita, él es la comida y la bebida.
En la versión de Mateo de la parábola de la Fiesta de Bodas, los invitados declinan asistir. Algunos hasta se engarzan en una violencia gratuita en contra de los mensajeros. La indiferencia y la hostilidad hacia la religión en muchos lugares son realidades que los Cristianos tienen que enfrentar.
La anterior citación de Agustín está tomada de uno de sus sermones, pero no se trata directamente de la Eucaristía. Es sobre el martirio. “El cuerpo recibe poco sustento de una pequeña hostia y de un sorbo del cáliz, pero el espíritu se fortalece, se hace valiente y se anima”. Como San Pablo escribe: “Todo lo puedo en aquel que me fortalece”
Desde este punto de vista, podemos poner las palabras de la Bella Señora, con respecto a la falta de reverencia hacia la misa, en el mismo contexto que cuando ella habla del hambre. Ella llora porque su pueblo tendrá que enfrentarse con el hambre, física y espiritualmente.
En el Acto de Consagración a Nuestra Señora de La Salette decimos: “Quiero consolar tu corazón y acabar con tus lagrimas” Una manera de alcanzar esa meta es nuestra fiel y amorosa participación en la Eucaristía.
Traduccion:  Hno Moises Rueda  MS

vendredi 6 octobre 2017

SOUR GRAPES -- RAISINS AIGRES -- UVAS AGRIAS



Image result for sour grapes story IN THE BIBLE?

Twenty-seventh Sunday in Ordinary Time:
Isaiah 5:1-7;
Philippians 4:7-9;
Matthew 21:33-43
Fr. Rene Butler MS

Since ancient times, the lands of the Middle East and the Mediterranean have cultivated vineyards. So it is not surprising that the image of the vineyard recurs in their literature. A famous instance is in one of Aesop’s Fables, which gives us the expression “sour grapes,” describing the tendency to disparage what we want but cannot have.
Isaiah’s parable of the vineyard uses the same image, but in a much different way. Translations vary: the grapes are wild, or bitter, or sour, even rotten. God expresses his disappointment with the rulers of his people, who have failed to produce the fruits of justice and right judgment.
Jesus tells his own parable of the vineyard. The problem is not with the grapes, but with the tenant farmers who refuse to give the produce to the owner, and even kill the owner’s son. Immediately after this passage Matthew notes that the Chief Priests and Pharisees knew that Jesus was talking about them.
At La Salette, predicting the coming famine, Mary adds: “The grapes will rot.” This is meant literally, but may be taken symbolically, if we consider all the behaviors she describes where her people have failed to produce the fruits of faith. She does not allude to the leaders, but she does not excuse them either.
Whether from ‘sour grapes’ or other, more legitimate, causes, bitterness can settle in the soul. It can poison relationships, and is at the heart of much that goes wrong in life and in society. Our own self-centered concerns and desires can blind us to what may reasonably be expected of us as disciples of Christ. “Those who drive the carts,” Mary said, “cannot swear without throwing in my Son’s name… When you found the potatoes spoiled, you swore, throwing in my Son’s name.”
St. Paul cautions the Philippians not to give way to anxiety, but rather to direct their attention to whatever is “true, honorable, just, pure, lovely and gracious.” Often, this is easier said than done.
Perhaps this is why, almost in contrast to her challenging, prophetic message, Our Lady of La Salette has come to be known as the Beautiful Lady.

Image result for la fontaine raisins trop verts

Vingt-septième dimanche du temps ordinaire:
Ésaïe 5: 1-7;
Philippiens 4: 7-9;
Matthieu 21: 33-43
Pere René Buter MS

Depuis l'Antiquité, les terres du Moyen-Orient et de la Méditerranée ont cultivé des vignobles. Il n'est donc pas surprenant que l'image du vignoble revient souvent dans leur littérature. Un exemple célèbre se trouve dans l'une des Fables d'Ésope, qui nous donne l'expression «raisins aigres», décrivant la tendance à dénigrer ce que nous voulons mais ne pouvons pas avoir.
Ésaïe, dans la parabole de la vigne utilise la même image, mais d'une manière très différente. Les traductions varient: les raisins sont sauvages, amers ou aigres, même pourris. Dieu exprime sa déception avec les dirigeants de son peuple, qui n'ont pas réussi à produire des fruits selon la justice et le bon jugement.
Jésus raconte sa propre parabole du vignoble. Pour lui, le problème n'est pas avec les raisins, mais avec les fermiers qui refusent de rendre le produit au propriétaire, et même, tuent le fils du propriétaire. Immédiatement après ce passage, Matthieu note que les prêtres et les pharisiens en chef savaient ce de quoi Jésus parlait.
À La Salette, en prédisant la famine à venir, Mary ajoute: "Les raisins pourriront." Cela signifie littéralement, mais peut être pris symboliquement, si l'on considère tous les comportements qu'elle décrit le fait que son peuple n'a pas réussi à produire les fruits de la foi. Elle ne fait pas allusion aux dirigeants, mais elle ne les excuse pas non plus.
Que ce soit des raisins aigres ou d'autres causes toutes aussi legitimes, l'amertume peut s'enraciner dans l'âme. Elle peut empoisonner les relations et se mettre au cœur de ce qui ne va pas bien dans la vie et dans la société. Nos propres préoccupations et désirs égocentriques peuvent nous aveugler à ce que nous pouvons raisonnablement atteindre en tant que disciples du Christ. "Ceux qui conduisent les charrettes", a déclaré Mary, "ne peuvent pas jurer sans y jeter le nom de mon fils au milieu... Lorsque vous avez trouvé les pommes de terre gâtées, vous avez juré, en y mettant le nom de mon fils".
Saint Paul met en garde les Philippiens de ne pas se donner à l'anxiété, mais plutôt d'attirer leur attention sur ce qui est «vrai, honorable, juste, pur, charmant et gracieux». Souvent, c'est plus facile de dire que de faire.

Peut-être est-ce la raison pour laquelle, en contraste de son message prophétique et difficile, Notre-Dame de La Salette est devenue connue sous le nom de “Belle Dame.”
Traduction: Paul Dion

Image result for uvas agrias en la biblia

 Vigésimo séptimo domingo del tiempo ordinario: 
Isaías 5:1-7; 
Filipenses 4:7-9; 
Mateo 21:33-43)
Padre Rene Butler MS

Desde tiempos antiguos, en las tierras de Oriente Medio y del Mediterráneo se han cultivado viñedos. Así que no es de extrañar que la imagen de la viña sea algo recurrente en su literatura. Un ejemplo famoso se encuentra en una de las Fábulas de Esopo, de donde nos viene la  expresión "uvas agrias", que describe la tendencia a menospreciar lo que queremos pero no podemos tener.
La parábola de Isaías a cerca de la viña, usa la misma imagen, pero de un modo muy diferente. Las traducciones varían: Las uvas son silvestres, o amargas, o agrias o hasta podridas. Dios expresa su decepción con los encargados de regir a su pueblo, quienes han fallado a la hora de producir frutos de justicia y juicios justos.
Jesús cuenta su propia parábola de la viña. El problema no está en las uvas, sino en los trabajadores de la viña que se niegan a dar el producto al dueño y hasta le matan a su hijo. Inmediatamente después de este pasaje Mateo hace notar que los Jefes de los Sacerdotes y los fariseos supieron que Jesús estaba hablando de ellos.
En La Salette, prediciendo el hambre venidera, María añade: “Las uvas se pudrirán” hablaba de manera literal, pero podría ser considerado simbólicamente, si consideramos la manera de vivir que ella describe en donde su pueblo ha fallado en producir frutos de fe. Ella no alude a los líderes, pero tampoco los excluye.
Ya sea por “uvas agrias” o por otras causas más legítimas, la amargura puede instalarse en el alma. Puede envenenar las relaciones, y está en la base de muchas de las cosas que andan mal en la vida y en la sociedad. Nuestras preocupaciones y deseos egoístas pueden cegarnos ante lo que razonablemente se espera de nosotros como discípulos de Cristo. “Los que conducen las carretas, dice María, no saben jurar sin meter en medio el nombre de mi Hijo… Cuando encontraban las papas arruinadas, juraban metiendo en medio el nombre de mi Hijo”
San Pablo les advierte a los filipenses a que no den lugar a la ansiedad, sino a dirigir su atención a lo que es “verdadero, honorable, justo, puro, amable y virtuoso”. Casi siempre, es más fácil decirlo que hacerlo.
Tal vez es por eso que, casi en contraste con su mensaje profético desafiante, Nuestra Señora de la Salette ha llegado a ser conocida como la Bella Señora.
Traduccion: Hno Moises Rueda MS


vendredi 29 septembre 2017

EXPECTATIONS -- ATTENTES -- ESPECTATIVAS


(Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time:
Ezekiel 18:25-28;
Philippians 2:1-11;
Matthew 21:28-32)
Fr. René Butler MS

When you found the potatoes spoiled, you swore, and threw in my Son’s name.” These words of Our Lady of La Salette come very close to those of the prophet Ezekiel: “You say, ‘The Lord’s way is not fair!’”
This week we are confronted once again with the question of God’s fairness. It is a matter of expectations.
Jesus had only one expectation for his life: to accomplish his Father’s will. Even when, in the Garden of Gethsemane, he asked to be spared the suffering that lay ahead, there was no hint of blame. He was, as St. Paul writes, obedient to the point of death. 
Like the parable in today’s Gospel, the message of La Salette presents opposing scenarios—refusal to submit to God’s will, on the one hand, and conversion on the other—only one of which is acceptable.
Suffering is a great mystery, and Jesus expects his disciples to carry their cross. The Christian response to suffering can be one of questioning why, or asking to be spared—or conversion. The parable recognizes that people can change. The message of La Salette has the same expectation.
Conversion, turning to the Lord, doesn’t necessarily ease suffering, or provide the answer to the problem of pain. What is does is simply to let God in.
That is really what the Beautiful Lady is asking. Through prayer, worship, reverence, we can open the door and invite the Lord into our lives, painful or peaceful as they may be.
We will find that the Lord has been there all the time, just waiting for us acknowledge his presence.
Ezekiel says that whoever turns away from sin will “surely” live. The Hebrew here uses two forms of the verb “to live,” which could be translated literally as “living he will live,” or “he will live to live.” It suggests more than just being alive, a new intensity of life.
If they are converted,... potatoes will be self-sown in the fields,” Mary says. If we return to the Lord with all our heart, even if our lives are far from easy, we will know his blessing.
That is our Christian expectation. It’s called hope.


(Vingt-sixième dimanche en temps ordinaire:
Ezéchiel 18: 25-28;
Philippiens 2: 1-11;
Matthieu 21: 28-32)
Pere René Butler, MS

"Quand vous avez trouvé les pommes de terre gâtées, vous avez juré en y mettant le nom de mon Fils." Ces paroles de Notre-Dame de La Salette sont très proches de celles du prophète Ézéchiel: «Vous dites:« Le chemin du Seigneur n'est pas juste!»
Cette semaine, nous sommes encore confrontés par la question de l'équanimité de Dieu. C'est une question d'attentes.
Jésus n'avait qu'une attente pour sa vie: accomplir la volonté de son père. Même lorsque, dans le jardin de Gethsémani, il a demandé d'être épargné des souffrances qui s'avançaient, il n'y avait aucun soupçon de blâme. Il était, comme l'écrit saint Paul, obéissant au point de mourir.
Comme la parabole dans l’Évangile d'aujourd'hui, le message de La Salette présente des scénarios opposés: d'une part, le refus de se soumettre à la volonté de Dieu, , et de l'autre, la conversion, dont une d'elle seule est acceptable.
La souffrance est un grand mystère, et Jésus s'attend que ses disciples portent leur croix. La réponse chrétienne à la souffrance peut être une question de savoir pourquoi, ou de demander d'en être épargné - ou de la conversion. La parabole reconnaît que les gens peuvent changer. Le message de La Salette a les mêmes attentes.
La conversion, se tournant vers le Seigneur, ne soulage pas nécessairement la souffrance, ni ne répond à la douleur. Ce que cela cause, c'est simplement de laisser Dieu entrer.
C'est vraiment cela que la belle Dame demande. Par la prière, l'adoration, la révérence, nous pouvons ouvrir la porte et inviter le Seigneur dans nos vies, pénibles ou pacifiques comme ils le sont.
Nous verrons que le Seigneur est toujours là, tout en nous attendant pour reconnaître sa présence.
Ézéchiel dit que quiconque se détournera du péché vivra sûrement. L'hébreu ici utilise deux formes du verbe «vivre», qui pourrait être traduit littéralement comme «vivant, il vivra» ou «il vivra pour vivre». Ce jeu de mots suggère plus que d'être vivant, il suggère une nouvelle intensité de vie.
"Si ils se convertissent, ... les pommes de terre seront auto-semé dans les champs», dit Marie. Si nous revenons au Seigneur de tout notre cœur, même si nos vies sont loin d'être faciles, nous connaîtrons la bénédiction du Seigneur.
C'est la notre attente chrétienne. C'est ce qu'on appelle ESPOIR.
Image result for LAS EXPECTATIVAS DE DIOS
Traduction: Paul Dion


Vigésimo sexto domingo del Tiempo Ordinario: 
Ezequiel 18:25-28; 
Filipenses 2:1-11; 
Mate0 21:28-32)
Pe Rene Butler MS

 “Cuando encontraban las papas arruinadas, juraban metiendo en medio el nombre de mi Hijo” Estas palabras de Nuestra Señora de La Salette son muy parecidas a las del profeta Ezequiel: “¡Ustedes dicen: el proceder del Señor no es justo!”
Esta semana nos confrontamos una vez más con el tema de la Justicia de Dios. Es un asunto de expectativa.
Jesús tenía una sola expectativa en su vida: hacer la voluntad del Padre. Aun cuando, en el Jardín de Getsemaní, pidió ser liberado del sufrimiento venidero, no habían indicios de sentir culpa por ello. El era, como San Pablo escribe, obediente hasta la muerte.
Como la parábola en el Evangelio de hoy, el mensaje de La Salette nos presenta escenarios opuestos – el rechazo a someterse a la voluntad de Dios por un lado, y la conversión por el otro – solo uno es el aceptable.
El sufrimiento es un gran misterio, y Jesús espera que sus discípulos carguen con su cruz. La respuesta cristiana al sufrimiento puede ser el cuestionarse del por qué, o pedir ser librado – o la conversión. La parábola reconoce que la gente puede cambiar. El mensaje de La Salette contiene la misma expectativa.
La conversión, volver al Señor, no necesariamente disminuye el sufrimiento, ni da una respuesta al problema del dolor. Lo que hace es simplemente dejar entrar a Dios.
Esto es lo que en verdad la Bella Señora está pidiendo. Por medio de la oración, la adoración, la reverencia, podemos abrir la puesta e invitar al Señor a que entre en nuestras vidas. Ya sea en dolor o en paz.
Nos daremos cuenta de que el Señor ha estado allí todo el tiempo. Esperando que reconozcamos su presencia.
Ezequiel dice que quien quiera que dejando el pecado retorne al Señor “seguramente” vivirá. El hebreo usa aquí dos formas del verbo “vivir” que podría ser traducido literalmente como “viviendo el vivirá”, o “el vivirá para vivir”, Sugiere más que solamente estar vivo, una nueva intensidad de vida.
 “Si se convierten,… las papas aparecerán sembradas por lo campos” dice María. Si volvemos al Señor con todo nuestro corazón, aunque nuestras vidas estén lejos de ser fáciles, conoceremos su bendición.

Esa es nuestra expectativa cristiana. Se llama esperanza.
Traduccion:  Hno Moises Rueda MS














vendredi 22 septembre 2017

LATECOMERS -- LES RETARDATAIRES -- LOS QUE LLEGAN TARDE




Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time
Isaiah 55:6-9; 
Philippians 1:20=27; 
Matthew 20:1-16)
Fr. Rene Butler  MS

The Parable of the Laborers in the Vineyard often evokes a negative reaction in listeners, who feel that there is really something unfair in the landowner’s method of paying his workers. But God doesn’t think the way we think, Isaiah reminds us.
I maintain, furthermore, that this parable is especially compatible with the message of Our Lady of La Salette.
Jesus was addressing two different issues. The more obvious one is that we can’t place a price, as it were, on service for the Kingdom. The other is this: different persons respond in their own way, and in their own time, to the Good News. Even though there is always a certain urgency to conversion, it can’t be rushed.
As we can see in many of St. Paul’s letters, becoming a Christian implies a fundamental change of lifestyle. That was dramatically true in his own life, and even as an Apostle in the midst of his service to the Lord, he had to take the needs of others into account, as we see in today’s second reading.
St. Augustine’s path to a full Christian way of life took over ten years. St. Teresa of Avila describes herself as having been a fairly mediocre nun for a long time before committing herself to a serious life of prayer.
Focusing as we do on the conclusion of the parable, we tend not to notice how often the landowner goes out to hire more workers. Reversing the appeal of Isaiah to “seek the Lord while he may be found,” it is the Lord who goes out to seek those who need what he has to offer, while they may be found.
Resentment toward ’latecomer Christians’ implies that those who followed Jesus earlier have lost something, because they have carried the “burden” of the Christian life longer. Nothing could be farther from the truth! The latecomers are the ‘losers’, because they have missed so much along the way. All the saints who were ’late’ converts expressed regrets similar to St. Augustine’s famous phrase, “Late have I loved thee, O Beauty ever ancient and ever new.”
The Beautiful Lady of La Salette wants her people to seek that Beauty, ideally now, but latecomers will always be welcome.

Il vaut mieux arriver en retard qu'arriver en corbillard.
 
Vingt-cinquième dimanche en temps ordinaire
Ésaïe 55: 6-9;
Philippiens 1: 20 = 27;
Matthieu 20: 1-16)
Pere Rene Butler MS

La parabole des ouvriers dans le vignoble évoque souvent une réaction négative chez les auditeurs, qui estiment qu'il y a vraiment quelque chose d'injuste dans la méthode de payer les engages.   Esaie nous rappelle que Dieu ne pense pas de la meme façon dont nous pensons.
Je maintiens, en outre, que cette parabole est particulièrement compatible avec le message de Notre-Dame de La Salette.
Jésus abordait deux questions différentes.  Le plus évident est que nous ne pouvons pas placer un prix, de quelque sorte que ce soit, sur le service rendu en faveur du Royaume. De l'autre cote nous voyons le cas ou: différentes personnes répondent à leur manière, et dans leur propre temps, à la Bonne Nouvelle. Bien qu'il y ait toujours une certaine urgence à la conversion, il ne peut pas être précipité.
Comme on peut le voir dans plusieurs des lettres de saint Paul, devenir chrétien implique un changement
fondamental de style de vie. C'était dramatiquement vrai dans sa propre vie, et même en tant qu' apotre au milieu de son service au Seigneur, il devait prendre en compte les besoins des autres, comme on le voit dans la deuxième lecture d'aujourd'hui.
Le chemin de saint Augustin vers un mode de vie chrétien complet a pris plus de dix ans. Sainte Thérèse d'Avila se décrit comme étant une religieuse assez médiocre depuis longtemps avant de s'engager dans une vie sérieuse de prière.
En nous concentrant sur la conclusion de la parabole, nous avons tendance de ne pas constater la fréquence avec laquelle le propriétaire foncier recrute plus de travailleurs. Inversons l'appel d'Ésaïe qui nous dit «Cherchez le Seigneur tant qu’il se laisse trouver», pour dire que c'est le Seigneur qui va chercher ceux qui ont besoin de ce qu'il a à offrir, alors qu'ils peuvent être trouvés.
Le ressentiment envers les «chrétiens arrivés tardifs» implique que ceux qui ont suivi Jésus plus tôt ont perdu quelque chose, parce qu'ils ont porté le «fardeau» de la vie chrétienne plus longtemps. Rien ne pourrait être aussi loin de la vérité! Les retardataires sont les «perdants», car ils ont beaucoup manqué en cours de route. Tous les saints qui étaient «en retard» des convertis ont exprimé des regrets semblables à la célèbre phrase de saint Augustin: «Au bout du temps, je t'ai aimé, ô beauté toujours ancienne et toujours nouvelle».
La Belle Dame de La Salette veut que ses gens cherchent cette Beauté, idéalement maintenant, mais les retardataires seront toujours les bienvenus.
Traduction:  Paul Dion



 (Vigésimo quinto domingo del Tiempo Ordinario: 
Isaías 55:6-9; 
Filipenses1:20-27; 
Mateo 20:1-16)
Pe Rene Butler MS

La parábola de los trabajadores de la viña a menudo provoca una reacción negativa en los oyentes, quienes sienten que hay algo realmente injusto en la manera en que el dueño de la viña paga a sus trabajadores. Pero Dios no piensa de la misma manera que nosotros, nos lo recuerda Isaías.
Yo sostengo, además, que esta parábola es especialmente compatible con el mensaje de Nuestra Señor de La Salette.
Jesús  se estaba  refiriendo a dos asuntos diferentes. El más obvio es que nosotros no podemos ponerle un precio, por así decirlo, al Reino. El otro es: diferentes personas responden a su propia manera, y a su propio tiempo, a las Buenas Nuevas. Aun habiendo una cierta urgencia para la conversión, esta no puede ser apurada.
Como podemos ver en muchas de las cartas de San Pablo, hacerse cristiano implica un cambio fundamental en el estilo de vida. Eso fue dramáticamente verdadero en su propia vida, y aun siendo Apóstol en el servicio al Señor, tenía que tomar en cuenta las necesidades de los demás, como podemos apreciar en la segunda lectura de hoy.
La senda de San Agustín hacia una manera de vivir cristiana completa le tomó más de 10 años. Santa Teresa de Ávila habla de sí misma como siendo una monja bastante mediocre por mucho tiempo antes de comprometerse a una vida seria de oración.
Centrándonos en la conclusión de la parábola, tendemos a no notar cuan seguido el dueño de la viña va a contratar más trabajadores. Dándole vuelta al llamado de Isaías de “buscar al Señor mientras puede ser encontrado”, es el Señor el que va a buscar a aquellos que están necesitados de lo que él tiene para ofrecer, mientras pueden ser encontrados.
El resentimiento hacia los “cristianos tardíos” implica que aquellos que han seguido a Jesús desde mucho antes, han perdido algo, porque han llevado la “carga” de su vida cristiana por más tiempo. ¡Nada podría estar más lejos de la verdad! Los tardíos son los perdedores porque les han faltado tantas cosas a los largo del camino. Todo los santos que fueron conversos tardíos expresaron un pesar similar al de San Agustín en su famosa frase, “Tarde te amé, oh Belleza siempre antigua y siempre nueva”

La Bella Señora de La Salette quiere que su pueblo busque esa Belleza, mejor si es ahora mismo, pero los que llegan tarde serán siempre bienvenidos.
Traduccion:  Hno Moises Rueda MS