PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

vendredi 28 février 2020

BEWARE THE TEMPTER -- CUIDADO CON EL TENTADOR -- PRENEZ GARDE AU TENTATEUR


(1st Sunday of Lent: 
Genesis 2:7-9 & 3:1-7; 
Romans 5:12-19; 
Matthew 4:1-11)
Fr. Rene Butler  MS

When the celebrant washes his hands at the end of the offertory, he says, “Wash me, O Lord, from my iniquity, and cleanse me from my sin.” As he is about to enter into the most sacred part of the Mass, he is reminded of his unworthiness to do so, both personally and as a mere human being.
The same thought is expressed in today’s Psalm, but is balanced, if you will, by the last verse: “O Lord, open my lips, and my mouth shall proclaim your praise.” By God’s grace, our sinfulness is not an insurmountable obstacle to sincere worship.
St. Paul reminds us that “all sinned” when “through one man sin entered the world;” but that was not the end of the story. Acquittal has come through Christ. The Author of Life, who “formed man out of the clay of the ground and blew into his nostrils the breath of life,” sent his Son Jesus to restore life.
But before entering fully upon his mission, Jesus was tempted. We can easily identify with this experience.
He triumphed over the Tempter, but let us not suppose that he was not really tempted. Jesus was truly human, and surely knew the appeal of easy gratification of his needs, of proof that God was watching over him, of royal power.
When we acknowledge our sins, we recognize the temptations to which we have succumbed. Or, as at La Salette, someone else may point out the ways in which we have yielded to the Tempter.
The Beautiful Lady spoke of the following offenses: abuse of her Son’s Name; working on the Lord’s Day; neglecting the Eucharist; going to the butcher shops, “like the dogs,” in Lent. What is the underlying temptation common to all of these?
The answer can be found in Jeremiah 2:20: “Long ago you broke your yoke, you tore off your bonds. You said, ‘I will not serve.’” Jesus’ responses to the Tempter are a declaration of his desire to obey the Father alone. “The Lord, your God, shall you worship and him alone shall you serve.”
That is the model of how to resist temptation. But don’t wait till the temptation comes. Resist it in advance. Always beware the Tempter!
Fr. René Butler, M.S. and Wayne Vanasse


(1er Domingo de Cuaresma: 

Génesis 2:7-9 & 3:1-7; 
Romanos 5:12-19; 
Mateo 4:1-11)
Fr. Rene Butler  MS

Cuando el celebrante se lava las manos al final del ofertorio, dice, “Lava del todo mi delito, Señor, y limpia mi pecado”. Conforme va entrando en la parte más sagrada de la Misa, se le hace recordar su indignidad con respecto a lo que está por hacer, en lo personal como en el mero hecho de ser humano.
El mismo pensamiento se expresa en al Salmo de hoy, pero se equilibra, si se quiere, con el último versículo: “Abre mis labios, Señor, y mi boca proclamará tu alabanza”. Por la gracia de Dios, nuestra concupiscencia no es un obstáculo infranqueable para una verdadera adoración.
San Pablo nos recuerda que “todos pecaron” cuando “por un solo hombre entró el pecado en el mundo”; pero ese no era el final de la historia. La justificación vino por medio de Cristo. El Autor de la Vida, el que, “modeló al hombre con arcilla del suelo y sopló en su nariz un aliento de vida”, envió a su hijo para restaurar la vida.
Pero antes de entregarse por completo a su misión, Jesús fue tentado. Nosotros podemos fácilmente identificarnos con esta experiencia.
Él triunfó sobre el Tentador, pero no vayamos a suponer que no fue tentado realmente. Jesús era verdaderamente humano, y seguramente sabía lo que era sentirse atraído por la gratificación fácil de sus necesidades, por una prueba de que Dios lo estaba cuidando, por el poder de un Rey.
Cuando admitimos nuestros pecados, reconocemos las tentaciones ante las cuales hemos sucumbido. O, como en la Salette, alguien más podría señalar las maneras en que hemos cedido ante el Tentador.
La Bella Señora habló de las siguientes ofensas: Abusar del nombre de su Hijo; trabajar en el Día del Señor; descuidar la Eucaristía; ir a la carnicería en Cuaresma, “como los perros”. ¿Cuál es la tentación subyacente común a todo aquello?
La respuesta puede encontrarse en Jeremías 2:20: “Hace mucho que has quebrado tu yugo, has roto tus ataduras y has dicho: ¡No serviré!” Las respuestas de Jesús al tentador son una declaración de su deseo de obedecer únicamente al Padre. “Adorarás al Señor, tu Dios, y a él solo rendirás culto”.
Ese es el modelo de cómo resistir la tentación. Pero no esperemos hasta que la tentación llegue. Resistámosla antes. ¡Cuidado con el Tentador, siempre!
Traducción: Hno. Moisés Rueda, M.S.



Image result for PREND GARDE AU TENTATEUR

(1er dimanche de Carême : 
Genèse 2, 7-9 et 3, 1-7 ; 
Romains 5, 12-19 ; 
Matthieu 4, 1-11)


Lorsque le célébrant se lave les mains à la fin de l'offertoire, il dit : « Lave-moi de mes fautes, Seigneur, purifie-moi de mon péché ». A la veille d’entrer au moment le plus sacré de la messe, il prend compte de son indignité à le faire, soit personnellement, soit en tant qu’être humain.
On trouve la même pensée dans le Psaume d’aujourd’hui, mais contrebalancée, si vous voulez, par le dernier verset : « Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche annoncera ta louange ». Vu la grâce de Dieu, notre culpabilité n’est pas un obstacle insurmontable à un culte sincère.
St Paul nous rappelle que « tous ont péché », quand « par un seul homme, le péché est entré dans le monde » ; mais cela n’était pas la fin de l’histoire. La justification est venue par le Christ. L’Auteur de la vie, qui « modela l’homme avec la poussière tirée du sol et insuffla dans ses narines le souffle de vie », envoya son fils pour restaurer la vie.
Mais, avant d’entrer pleinement dans sa mission, Jésus a été tenté. Nous pouvons facilement nous identifier à cette expérience.
Il a triomphé sur le Tentateur, mais il ne faut pas supposer qu’il n’a pas réellement subi la tentation. En vrai homme, Jésus connaissait sûrement l’attrait de la satisfaction facile de ses besoins, de la preuve que Dieu veillait sur lui, du pouvoir royal.
Quand nous avouons nos péchés, nous reconnaissons les tentations auxquelles nous avons succombé. Ou bien, comme à la Salette, quelqu’un d’autre peut nous montrer comment nous avons cédé au Tentateur.
La Belle Dame a mentionné certaines offenses : l’abus de Nom de son Fils ; le travail du dimanche ; le manquement au devoir dominical ; et, le Carême, la fréquentation des boucheries, « comme les chiens ». Quelle est la tentation fondamentale à tous ces péchés ?
La réponse peut se trouver dans Jérémie 2, 20 : « Depuis longtemps tu as brisé ton joug, rompu tes liens. Tu as dit : Je ne servirai pas ! » Les réponses de Jésus au Tentateur sont une déclaration de son désir d’obéir au Père seul. « C’est le Seigneur ton Dieu que tu adoreras, à lui seul tu rendras un culte. »
Voilà le modèle pour résister à toute tentation. Mais n’attendez pas jusqu’à ce que la tentation arrive. Résistez-y d’avance. Prenez toujours garde du Tentateur.
Traduction : P. Paul Belhumeur, M.S.

vendredi 21 février 2020

HOLINESS .-- SANTIDAD -- LA SAINTETÉ

(7th Ordinary Sunday: 
Leviticus 19:1-2, 17-18; 
1 Cor 3-16-23; 
Matthew 5:38-48)
Fr. Rene Butler  MS 
Mr. Wayne Vanasse

“Be holy, for I, the Lord, your God, am holy.” This sentence occurs four times in the Book of Leviticus.
Observe the reason given for the command. It is not the promise of prosperity, which we might expect. No, the reason is even more important. Everything connected to God is holy. His will is sacred. We obey out of reverence.
There is a similar passage in Leviticus 22:32: “Do not profane my holy name, that in the midst of the Israelites I may be hallowed. I, the Lord, make you holy.” Our holiness is God’s doing. St. Paul echoes this thought when he writes, “The temple of God, which you are, is holy.”
The psalmist exclaims: “Bless the Lord, O my soul; and all my being, bless his holy name.” Mary at La Salette wept at the profanity directed at her Son’s name. This was but one of the signs that her people had abandoned their identity as God’s temple. Instead of praying, they blasphemed; they made a mockery of religion.
The call to holiness is a tall order. It needs to permeate every aspect of our life. St. Paul expresses this as follows: “If any one among you considers himself wise in this age, let him become a fool, so as to become wise. For the wisdom of this world is foolishness in the eyes of God.”
Mary chose Mélanie and Maximin as her witnesses. The message of divine wisdom was entrusted to uneducated children, so that no one could miss the meaning of her words.
The wisdom of this age is contrary to the message of today's gospel in particular. Turning the other cheek is (and probably always has been) counter-cultural. It is hard even for committed Christians.
Fortunately, our holiness is not a matter of who is right or wrong, of winning or losing. It is first and foremost a question of sharing in the Lord’s holiness or, as Jesus puts it, being “perfect as your heavenly Father is perfect.”
(7e dimanche ordinaire : 

In our efforts to make the Beautiful Lady’s message known, we can advance toward that goal, and maybe transform some little part of our world along the way.
Fr. René Butler, M.S., and Wayne Vanasse


(7mo Domingo Ordinario: 

Levítico 19:1-2, 17-18; 
1 Corintios 3:16-23; 
Mateo 5:38-48)
Pe Rene Butler  MS

“Ustedes serán santos, porque Yo, el Señor su Dios, soy santo”. Esta oración se presenta cuatro veces en el Libro de Levítico.
Veamos la razón que se da por este mandamiento. No se trata de una promesa de prosperidad que podríamos esperar. No, la razón es aún más importante. Todo lo que está en conexión con Dios es santo. Su voluntad es sagrada. Nuestra obediencia viene desde la reverencia.
Hay un pasaje parecido en Levítico 22:32: “No profanen mi santo Nombre, para que yo sea santificado en medio de los israelitas. Yo soy el Señor, que los santifico”. Nuestra santidad es obra de Dios. San Pablo se hace eco de este pensamiento cuando escribe, “El templo de Dios es sagrado, y ustedes son ese templo”.
El salmista exclama: “Bendice al Señor, alma mía, que todo mi ser bendiga a su santo Nombre”. María en La Salette lloró por la actitud profana hacía el nombre de su Hijo. Esto no era otra cosa que una señal de que su pueblo había abandonado su identidad como templo de Dios. En lugar de rezar, blasfemaban; hicieron de la religión un objeto de burla.
El llamado a la santidad es la exigencia mayor. Tiene que impregnar cada aspecto de nuestra vida. San Pablo lo expresa así. “Si alguno de ustedes se tiene por sabio en este mundo, que se haga insensato para ser realmente sabio. Porque la sabiduría de este mundo es locura delante de Dios”.
La Virgen eligió a Maximino y Melania como sus testigos. El mensaje de sabiduría divina fue confiado a niños sin instrucción, para que nadie pudiera perderse el significado de sus palabras.
La sabiduría de este tiempo es contraria al mensaje del evangelio de hoy en particular. Mostrar la otra mejilla es (y probablemente siempre ha sido) contra cultural. Es difícil aun para los cristianos comprometidos.
Afortunadamente, nuestra santidad no se trata de ver quién está en lo cierto o en lo errado, de perder o de ganar. Es primero y ante todo una cuestión de participar en la santidad del Señor o, como Jesús lo plantea, ser “perfectos como es perfecto el Padre que está en el cielo”.
En nuestros esfuerzos de hacer conocer el mensaje de la Bella Señora, podemos avanzar hacia esa meta, y tal vez transformar, durante la marcha, alguna pequeña parte del mundo que nos toca.
Traducción: Hno. Moisés Rueda, M.S.
Image result for la saintete chretienne


Lévitique 19, 1-2, 17-18 ; 
1 Corinthiens 3, 16-23 ; 
Matthieu 5, 38-48)
Pere Rene Butler  MS

« Soyez saints, car moi, le Seigneur votre Dieu, je suis saint. » Cette phrase se trouve quatre fois dans le livre du Lévitique.
Remarquez la raison donnée pour cette commande. Ce n’est pas la promesse de prospérité, à laquelle on s’entendrait, peut-être. Non, la raison est d’autant plus importante. Tout ce qui a rapport à Dieu est saint. Sa volonté est sacrée. Nous y obéissons par révérence.
On trouve un passage semblable dans Lévitique 22, 32 : « Vous ne profanerez pas mon saint nom, afin que je sois sanctifié au milieu des fils d’Israël ; je suis le Seigneur qui vous sanctifie. » Notre sainteté vient de Dieu. St. Paul donne écho à cette idée quand il écrit, « Le sanctuaire de Dieu est saint, et ce sanctuaire, c’est vous. »
Le psalmiste s’écrie : « Bénis le Seigneur, ô mon âme, bénis son nom très saint, tout mon être ! » Marie à la Salette pleura la profanation dirigée contre le nom de son Fils. Ce n’était là que l’un des signes que son peuple avait abandonné son identité de temple de Dieu. Au lieu de prier, on blasphémait ; on se moquait de la religion.
L’appel à la sainteté est un défi de taille. Il doit pénétrer tous les aspects de notre vie. St. Paul dit cela de la façon suivante : « Si quelqu’un parmi vous pense être un sage à la manière d’ici-bas, qu’il devienne fou pour devenir sage. Car la sagesse de ce monde est folie devant Dieu. »
La Vierge a choisi Mélanie et Maximin pour témoins. Le message de la sagesse divine fut confié à des enfants sans éducation, de sorte que personne ne pourrait se tromper sur son sens.
La sagesse de ce monde est contraire au message de l’Evangile. Tendre l’autre joue, par exemple, est (et a toujours été) contre-culturel. C’est difficile même pour les chrétiens engagés.
Heureusement, notre sainteté n’est pas une question de savoir qui a raison ou tort, de gagner ou de perdre. Il s’agit avant tout de partager la sainteté du Seigneur ou, comme le dit Jésus, d’être « parfaits comme votre Père céleste est parfait. »
Dans nos efforts à faire passer le message de la Belle Dame, nous pouvons nous avancer vers ce but et, ce faisant, peut-être transformer ainsi une petite partie de notre monde.
Traduction : P. Paul Belhumeur, M.S.

vendredi 14 février 2020

HAMMER AND PINCERS -- MARTILLO Y TENAZAS -- MARTEAU ET TENAILLES


(6th Ordinary Sunday: 
Sirach 15:15-20; 
1 Corinthians 2:6-10; 
Matthew 5:17-37)
Fr. René Butler, M.S., and Wayne Vanasse

Among the most distinctive features of the Apparition of Our Lady of La Salette, as you well know, are the hammer and pincers on either side of the crucifix. We are used to seeing them attached to the cross, but in fact they were not.
People seeing these for the first time always ask what they mean. You are familiar with the traditional interpretation, but I think it might be more helpful to respond with another question. Supposing Mary simply showed herself to the children without saying a word, how would we understand her purpose?
Carpenters tools in and of themselves would have no special meaning. But, as they are associated with the Crucified One, they must have a connection with the Passion of Jesus. And they served opposite purposes.
It is no wonder that they have always been explained as calling us to choose between “life and death, good and evil,” as we read today in Sirach, who is paraphrasing Moses’ speech in Deuteronomy 30:15.
All of today’s readings are about choice. The psalmist chooses fidelity to God’s statutes; Paul has opted for “God’s wisdom, mysterious, hidden;” and Jesus says four times, “You have heard... but I say to you,” demanding our allegiance to his teaching.
We tend to see choice as a moral question, and that is often the case. That is certainly the perspective of Sirach. It is easy to forget that the Sermon on the Mount is more demanding than the Commandments. That is what Jesus meant by saying, “I tell you, unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will not enter the kingdom of heaven.”
Still, what Sirach says is true: “No one does he command to act unjustly, to none does he give license to sin.” In other words, when we sin, it is because of our choice. There may be mitigating circumstances, of course, especially if we are not truly free.
That said, before any concrete decision there must be an underlying fundamental resolve: as disciples of Christ, to strive with all our heart to live by his word.
That is what the Beautiful Lady came to tell us. She put before us a choice: failure to submit, with its consequences, or conversion, with its benefits. Exact opposites, just like the hammer and pincers.


(6to Domingo Ordinario: 
Eclesiástico 15:15-20; 
1 Corintios 2:6-10; 
Mateo 5:17-37)
Pe Rene Butler  MS y Sr. Wayne Vanasse

Entre las características más distintivas de la Aparición de Nuestra Señora de La Salette, como es bien sabido, están el martillo y las tenazas sobre ambos lados del crucifijo.
La gente que los ve por primera vez pregunta siempre por el significado que tienen. Ustedes están familiarizados con la interpretación tradicional, pero yo creo que podría ser de más ayuda responder con otra pregunta. Supongamos que María se hubiera dejado ver por los niños sin decir palabra, ¿Cómo podríamos nosotros entender el propósito de su visita?
Las herramientas del carpintero por sí solas no tienen un significado especial. Pero, al estar asociadas con el Crucificado, están conectadas con la Pasión de Jesús, en la que fueron usadas con propósitos distintos.
No es de extrañarse que hayan sido siempre explicadas como llamándonos a elegir entre la vida y la muerte, como leemos hoy en la lectura de Eclesiástico, que parafrasea el discurso de Moisés en Deuteronomio 30:15.
Todas las lecturas de hoy tratan de la elección. El salmista elige la fidelidad a los estatutos de Dios; Pablo ha optado por “una sabiduría de Dios, misteriosa y secreta”; y Jesús dice cuatro veces, “Ustedes han oído ... pero Yo les digo”, pidiendo nuestra lealtad a sus enseñanzas.
Tendemos a ver la elección como una cuestión moral, y a menudo ese es el caso. Esa es ciertamente la perspectiva de Eclesiástico. Es fácil olvidar que el Sermón de la Montaña es más exigente que los Mandamientos. Eso es lo que Jesús quiso decir al afirmar, “Les aseguro que, si la justicia de ustedes no es superior a la de los escribas y fariseos, no entrarán en el Reino de los Cielos”.
Aun así, lo que dice Eclesiástico es cierto: “A nadie le ordenó ser impío ni dio a nadie autorización para pecar”. Así que, cuando pecamos, es porque podemos elegir. Pudieran existir circunstancias mitigantes, por supuesto, especialmente si no somos verdaderamente libres.
Dicho esto, ante cualquier decisión concreta debe haber una resolución fundamental de base: como discípulos de Cristo, luchar con todo nuestro corazón para vivir según su palabra.
Eso es lo que la Bella Señora vino a decirnos. Nos puso delante una elección: no someterse, con sus consecuencias, o convertirse, con sus beneficios. Opuestos exactos, tal como el martillo y las tenazas.
Traducción: Hno. Moisés Rueda, M.S.

Marteau et tenailles
(6e dimanche ordinaire : 
Ben Sira 15, 15-20 ; 
1 Corinthiens 2, 6-10 ; 
Matthieu 5, 17-37)
Pere Rene Butler MS et M Wayne Vanasse

L’un des éléments les plus distinctifs de l’Apparition de Notre Dame de la Salette, comme vous le savez, c’est le marteau et les tenailles de chaque côté du crucifix.
Ceux qui les voient pour la première fois demandent toujours ce qu’ils signifient. Vous connaissez l’interprétation traditionnelle, mais je crois qu’il pourrait être plus utile de répondre avec une autre question. Supposons que Marie se soit présentée aux enfants sans prononcer une parole ; comment comprendre ses intentions ?
Les outils de menuisier en eux-mêmes n’auraient pas de signification spéciale. Mais puisqu’ils se trouvent ici associés au Crucifié, ils ont un lien avec la Passion de Jésus, où ils servaient à des usages opposés.
On ne se surprend pas qu’ils aient toujours été expliqués comme nous appelant à choisir entre la vie et la mort, comme nous lisons aujourd’hui dans Ben Sira, qui reprend la parole de Moïse dans Deutéronome 30, 15.
Toutes les lectures d’aujourd’hui portent sur le choix. Le psalmiste choisit la fidélité aux commandements divins ; Paul opte pour « la sagesse du mystère de Dieu, sagesse tenue cachée » ; et Jésus dit quatre fois, « Vous avez appris... Eh bien ! moi, je vous dis », demandant la fidélité à son enseignement.
Nous avons tendance à voir le choix comme une question morale, et c’est souvent le cas. C’est certainement le point de vue de Ben Sira. On peut facilement oublier que le Sermon de la Montagne est plus exigeant que les Commandements. C’est ce que Jésus veut dire par ses paroles, « Si votre justice ne surpasse pas celle des scribes et des pharisiens, vous n’entrerez pas dans le royaume des Cieux ».
Quand même, ce que dit Ben Sira est vrai : « Il n’a commandé à personne d’être impie, il n’a donné à personne la permission de pécher ». Alors, quand nous péchons, cela vient de notre choix. Il peut y avoir des circonstances atténuantes, bien sûr, surtout si nous ne jouissons pas d’une pleine liberté.
Cela entendu, avant toute décision concrète, il doit se trouver une résolution fondamentale, en tant que disciples du Christ, de nous efforcer de tout notre cœur de vivre selon sa parole.
C’est ce que la Belle Dame est venue nous dire. Elle présente un choix : le refus de se soumettre, avec ses conséquences, ou la conversion, avec ses bienfaits. Les deux s’opposent, comme le marteau et les tenailles.
Traduction : P. Paul Belhumeur, M.S.

vendredi 7 février 2020

WEAKNESS AND POWER -- DEBILIDAD Y PODER -- FAIBLESSE ET POUVOIR



(5th Ordinary Sunday: 
Isaiah 58:7-10; 
1 Corinthians 2:1-5; 
Matthew 5:13-16)
Fr. Rene Butler MS and Wayne Vanasse

In many cultures, people prefer to shed tears in private than where others can see them. Perhaps this is because tears are sometimes seen as a sign of weakness. From that point of view, Our Lady could say, with St. Paul, “I came to you in weakness.”
In fact, much of what St. Paul says in today’s second reading could be said of Mary at La Salette. This is especially true of her wearing the crucifix: “I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ, and him crucified.”
We have often noted that, according to Maximin and Mélanie, the light of the Apparition emanated from that crucifix. In John 8:12 Jesus says of himself, “I am the light of the world.”
In this week’s Gospel, he reminds us that we, too, are the light of the world. He also describes us as salt of the earth.
It is hard for us to imagine tasteless salt. The Beautiful  Lady talks about blighted wheat, literally, but the image could apply figuratively to her people. When put to the test, what was their faith? It crumbled, like the ears of wheat.
St. Paul also states, “I did not come with sublimity of words or of wisdom,” and “My message and my proclamation were not with persuasive words of wisdom, but with a demonstration of Spirit and power.” At La Salette, Mary went so far as to speak the patois, the local dialect, typically associated with uneducated rural classes, in contrast with the French that she used at the beginning. And she spoke of things that her people could understand.
Coming in weakness is not the same as being powerless. It means that the power that we might show is not ours, but comes from God. Mary’s simple words had power, which she communicated to the children, empowering them to make her message known.
How bright our light could shine, quoting Isaiah now, “If you remove from your midst oppression, false accusation and malicious speech; if you bestow your bread on the hungry and satisfy the afflicted.”
All this and more we may be empowered to do, but, always remember, the glory is God’s.


(5toDomingo Ordinario: 
Jesus llora sobre Jerusalen
Isaías 58:7-10; 
1 Corintios 2:1-5; 
Mateo 5:13-16)
Pe Rene Butler MS y Wayne Vanasse

En muchas culturas, la gente prefiere derramar sus lágrimas en secreto y así no ser vistos por otros. Quizá esto sucede porque las lágrimas son a veces vistas como señal de debilidad. Desde este punto de vista, la Virgen podría decir, junto a San Pablo, “Me presenté ante ustedes débil”. 
De hecho, mucho de lo que San Pablo dice en la segunda lectura de hoy podría ser dicho por María en La Salette. Esto es especialmente cierto al llevar ella el crucifijo: “No quise saber nada, fuera de Jesucristo, y Jesucristo crucificado”.

A menudo hemos notado que, según Maximino y Melania, la luz de la Aparición emanaba de aquel crucifijo. En Juan 8:12 Jesús dice de sí mismo, “Yo soy la luz del mundo”. En el Evangelio de esta semana, él nos trae a la memoria que, nosotros también, somos la luz del mundo. Él también nos describe como la sal de la tierra. 
Es difícil para nosotros imaginar una sal sin sabor. La Bella Señora habla acerca del trigo arruinado, literalmente, pero la imagen podría aplicarse figurativamente a su pueblo. Cuando fue puesto a prueba, ¿cómo estaba su fe? Se hizo polvo, como las espigas del trigo.

San Pablo declara, “No llegué con el prestigio de la elocuencia o de la sabiduría” y “Mi palabra y mi predicación no tenían nada de la argumentación persuasiva de la sabiduría humana, sino que eran demostración del poder del Espíritu”. En La Salette, María abarcó tanto que hasta habló en patois, el dialecto local, que era típicamente asociado con las clases rurales no educadas, en contraste con el francés que ella usó al principio. Y ella habló de cosas que su pueblo era capaz de entender.

Venir en la debilidad no es lo mismo que ser incapaz. Significa que el poder que pudiéramos mostrar no es nuestro, sino que viene de Dios. Las sencillas palabras de María tenían poder, poder que fue comunicado a los niños, empoderándoles con el fin de hacer conocer su mensaje. 
Cuán brillante nuestra luz podría resplandecer, citando a Isaías ahora, “Si eliminas de ti todos los yugos, el gesto amenazador y la palabra maligna; si ofreces tu pan al hambriento y sacias al que vive en la penuria”.   
Podemos ser empoderados para hacer todo esto y más, pero, hay que recordar siempre, la Gloría pertenece a Dios.
 Traducción: Hno. Moisés Rueda, M.S.


La grace du Seigneur est au coeur de chaque larme
(5e dimanche ordinaire : 
Isaïe 58, 7-10 ; 
1 Corinthiens 2, 1-5 ; 
Matthieu 5, 13-16)
Pere Rene Butler  MS et Wayne Vanasse

Selon la culture, les gens préfèrent pleurer en privé, où les autres ne peuvent pas les voir. Cela vient, peut-être, de ce que les larmes se voient souvent comme un signe de faiblesse. De ce point de vue, la Vierge pourrait dire avec st Paul, « C’est dans la faiblesse, que je me suis présenté(e) à vous. »
En effet, beaucoup de ce que st Paul dit dans la deuxième lecture pourrait se dire de Marie à la Salette. Cela est particulièrement vrai du fait qu’elle porte un crucifix : « Parmi vous, je n’ai rien voulu connaître d’autre que Jésus Christ, ce Messie crucifié. »
Nous avons souvent noté que, selon Maximin et Mélanie, la lumière de l’Apparition émanait de ce crucifix. En Jean 8, 12, Jésus dit de lui-même, « Moi, je suis la lumière du monde. »
Dans l’Evangile de cette semaine, il nous rappelle que nous aussi somme la lumière du monde. Il nous désigne aussi comme le sel de la terre.
Il est difficile d’imaginer un sel sans goût. La Belle Dame parle littéralement du blé gâte, mais l’image pourrait s’appliquer, au sens figuré, à son peuple. Face à l’épreuve, quelle était leur foi ? Comme les épis de blé, elle tombait en poussière.
St Paul affirme aussi, « Je ne suis pas venu vous annoncer le mystère de Dieu avec le prestige du langage ou de la sagesse » ; et « Mon langage, ma proclamation de l’Évangile, n’avaient rien d’un langage de sagesse qui veut convaincre ; mais c’est l’Esprit et sa puissance qui se manifestaient. » A la Salette, la Vierge s’abaissa même à parler le patois, le dialecte local, typiquement associé à la classe rurale non-éduquée, en contraste avec le français qu’elle parlait au début. Et elle conversa de choses que son peuple comprendrait.
Venir en faiblesse n’égale pas être sans pouvoir. Cela signifie que le pouvoir qu’on pourrait démontrer n’est pas le nôtre, mais vient de Dieu. Les paroles simples de Marie avaient un pouvoir qu’elle communiqua aux enfants en leur donnant les moyens de faire passer son message.
Comment notre lumière pourrait briller, selon Isaïe, « si tu fais disparaître de chez toi le joug, le geste accusateur, la parole malfaisante, si tu donnes à celui qui a faim ce que toi, tu désires, et si tu combles les désirs du malheureux. »
Tout cela, et plus encore, avons-nous le pouvoir de faire, mais en nous souvenant toujours que la gloire appartient à Dieu.
Traduction : P. Paul Belhumeur, M.S.