PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

vendredi 30 octobre 2015

BLESSED -- BIENAVENTURADOS -- BIENHEUREUX

November 1, 2015

Blessed

(Revelation 7:2-14; 
1 John 3:1-3; 
Matthew 5:1-12)
Fr. Rene Butler, MS
(Newly elected Provincial Superior of the Province of Mary, Mother of the Americas)

A great many of the people who lived in the region around La Salette in 1846 were poor, but they did not feel blessed. Quite to the contrary, as Mary pointed out: “When you found the potatoes spoiled, you swore, and threw in my Son’s name.”
Still, the  message of the Beautiful Lady has a lot in common with the Beatitudes. It is addressed to “the meek” in the persons of Maximin and Melanie. In its invitation to reconciliation it calls for “peacemakers.” “They who hunger and thirst for righteousness,” can see in Mary’s allusions to prayer and Eucharist the need for a right relationship with God. Those who “mourn” the loss of  children dying “in the arms of the persons who hold them” will be “comforted” by the image of the Weeping Mother.
Our Lord’s Sermon on the Mount is foundational for Christian life. It is a source of both challenge and encouragement. The Beatitudes in particular are, as the rest of the Sermon makes clear, a sort of rule of life. The unnamed multitude of saints whom we celebrate today lived by that rule.
Our Lady’s message on another mountain serves as echo and reminder of our Lord’s Sermon. The crucifix she wears reminds us also of his sacrifice offered out of love for us all.
The hope she offers is not focused only on our ultimate salvation in the company of the saints, but also on our capacity to respond to his love as they did, even now—a response that St. John describes in these terms: “Everyone who has this hope based on him makes himself pure, as he is pure.”
The Blessed Virgin, like St. John, wants to open our eyes to “see what love the Father has bestowed on us that we may be called the children of God.” If all who glory in the name of Christian could take those words to heart, how eagerly we would respond to the message of La Salette. How humbly we would accept Mary’s criticisms and warnings. How sincerely we would submit to her Son. How greatly we would “rejoice and be glad,” even in times of hardship. How deeply we would renew our life of prayer.
And as a result, how “blessed” we would be!




1 de noviembre de 2015

Bienaventurados

(Apocalipsis7:2-14; 
1 Juan 3:1-3; 
Mateo 5:1-12)
Padre Rene Butler MS
(Nuevamente eligido Superiore de la provincia Maria, Reina de la Americas

Mucha de la gente que vivía en la región que rodea a La Salette en 1846, eran pobres, pero no se sentían dichosos. Muy por el contrario, como María lo señaló: “Cuando encontraron las papas estropeadas, juraban metiendo en medio el nombre de mi Hijo”
Y aun así, el mensaje de la Bella Señora tiene mucho en común con las Bienaventuranzas. Se dirige a “los mansos” en las personas de Maximino y Melania, En su invitación a la reconciliación hace un llamado a los “pacificadores” “Aquellos que tienen hambre y sed de justicia” pueden ver en las palabras de María un llamado a la oración y a la Eucaristía y en ello la necesidad de una correcta relación con Dios. Aquellos que se lamentan la perdida de los niños que mueren “en los brazos de las personas que los sostienen” serán “reconfortados” por la imagen de la Madre que llora.
El Sermón de nuestro Señor en el Monte de las Bienaventuranzas es el fundamento de la vida cristiana. Es una fuente tanto de desafío como de aliento. Las Bienaventuranzas en particular son, como el resto del Sermón lo aclara, una especie de regla de vida. La innumerable multitud de Santos por quienes celebramos este día, vivieron guiados por esa regla.
El mensaje de Nuestra Señora en otra montaña es un eco o un recordatorio del Sermón de nuestro Señor. El crucifijo que ella lleva no hace recordar el sacrifico del Señor ofrecido por amor a todos nosotros.
La esperanza que ella nos ofrece no se enfoca solamente en la salvación al final de los tiempos, allá en compañía de los santos, sino también en la capacidad de responder a su amor como ellos lo hicieron, - es para hoy – una respuesta de San Juan lo expresa en estos términos; “El que tiene su esperanza puesta en él, se purifica como él es puro”
La Santísima Virgen lo mismo que San Juan, quiere abrir nuestros ojos para que “veamos el amor del  Padre derramado sobre nosotros, para que seamos llamados hijos de Dios”. Si todos los que se glorían del nombre de cristianos pudieran tomar estas palabras en serio, cuan fervientemente desearían responder a este mensaje de La Salette. Cuan humildemente aceptaríamos las amonestaciones y las advertencias de María. Cuan sinceramente nos someteríamos a su Hijo. Cuánto nos “regocijaríamos y alegraríamos” aun en tiempos difíciles. Cuan profundamente renovaríamos nuestra vida de oración.
¡Y como resultado cuan “bienaventurados” seriamos!
Traduccion: MoisesRueda MS


1 novembre 2015

Bienheureux

(Apocalypse 7: 2-14;
1 Jean 3: 1-3;
Matthieu 5: 1-12)
Fr. René Butler, 
(Nouvellement élu Supérieur Provincial de la province Marie, Mère des Amériques)

Un grand nombre des personnes qui vivaient dans la région autour de La Salette en 1846 étaient pauvres, mais ils ne se sentaient pas bénites. Bien au contraire, comme Marie l’a souligné:«Quand vous avez trouvé les pommes de terre gâtées, vous juriez, et mettiez le nom de mon fils au milieu."
Pourtant, le message de la Belle Dame a beaucoup en commun avec les Béatitudes. Elle est adressée aux "doux" dans les personnes de Maximin et Mélanie. Dans son invitation à la réconciliation, elle fait appelle aux "artisans de paix." On peut voir "Ceux qui ont faim et soif de justice," dans les invitations de Marie à la prière et l'Eucharistie au développement d'une bonne relation avec Dieu. Ceux qui «pleurent» la perte d'enfants qui meurent "dans les bras des personnes qui les détiennent" seront "réconfortés" par l'image de la Mère qui pleure.
Le Sermon de notre Seigneur sur le Mont est fondamental pour la vie chrétienne. Il est à la fois une source de défis et d'encouragements. Les Béatitudes en particulier sont, clairement, comme le reste du Sermon, une sorte de règle de vie. La multitude anonyme des saints dont nous célébrons aujourd'hui a vécu par cette règle.
Le message de Notre-Dame sur une autre montagne sert d'écho et d’un rappel du sermon de notre Seigneur. Le crucifix qu'elle porte nous rappelle aussi de son sacrifice offert par amour pour nous tous.
L'espoir qu'elle propose ne se concentre pas seulement sur notre salut ultime dans la compagnie des saints, mais aussi sur notre capacité à répondre à son amour comme ils le faisaient, même maintenant une réponse que saint Jean décrit en ces termes: «Tous ceux qui ont cette espérance fondée sur le fait lui-même pur, comme lui est pur. "
La Sainte Vierge, comme saint Jean, veut ouvrir nos yeux pour «voir quel amour le Père nous a témoigné que nous soyons appelés enfants de Dieu." Si tous ceux pour qui vivent dans la gloire du nom de Chrétien pourraient prendre ces mots à cœur, avec quelle impatience nous répondrions au message de La Salette. Comment humblement nous accepterions les critiques et les avertissements de Marie. Comment sincèrement nous nous aurions soumis à son Fils. Combien nous serions "allègres et pleins de joie», même dans les moments difficiles. Comment profondément nous renouvellerions notre vie de prière.
Et en conséquence, comment "béni" serions-nous!
Traduction: Paul Dion

vendredi 23 octobre 2015

Can’t Bear to Look -- Cuesta mucho mirar -- Impossible de supporter de reg

October 25, 2015

Can’t Bear to Look

(Jeremiah 31:7-9; 
Hebrews 5:1-6; 
Mark 10:46-52)
Fr. Rene Butler MS

It often happens that I see things without actually noticing them. Even after four years in my present ministry, I still “discover” things that have been right before my eyes all the time. It’s a kind of blindness, I suppose.
Most of us have a “blind spot” that prevents our seeing what we don’t want to see. It can be the bad in people we love or the good in people we hate. It can be the logic in opinions we profoundly disagree with.
A local newspaper once published a photo of a statue of the Weeping Mother of La Salette being carried in procession. The caption read: “Can’t Bear to Look.” Clearly the title editor did not know what he was looking at, and just wrote what the image suggested to him.
Still, he may in fact have hit on a deeper truth. Mary, hiding her tearful face, has seen things that are breaking her heart. The most tragic of these she expresses in these words: “Children under the age of seven will be seized with trembling and die in the arms of those who hold them.” How can she bear to look at that?
She also sees that the tragedy can be avoided. She sees what has been (famine), what will be (the death of children) and what might be (abundance). She sees the root cause of her people’s suffering in their turning away from God, and the cause of their hope in their returning to him. She sees what they do not see.
The blind Bartimaeus in today’s gospel was surrounded by people who, by trying to silence him, wanted him to remain blind. But his faith gave him a sight that the rest did not have. He “saw” who Jesus really was, the “Son of David,” the promised Savior.
That is why Jesus told him, “Your faith has saved you.” His faith, his inner light, led to his receiving his sight. But it didn’t end there. We are told that he then “followed him (Jesus) on the way.” His faith, we are led to suppose, would enlighten him for the rest of his days.
If at La Salette Mary “couldn't bear to look,” her her hope, like that of Jeremiah, was to “gather” her people, to “bring them back,” so that we might “shout for joy” and follow Jesus on the way.




_____________________________________-

 
Cuesta mucho mirar
 
(Jeremías 31:7-9; 
Hebreos 5:1-6; 
Marcos 10:46-52)
Padre Rene Butler MS
 
A menudo me pasa que veo cosas sin realmente darme cuenta de lo que son. Aun después de cuatro años en mi actual ministerio, ´descubro´ cosas que han estado ahí en frente de mis ojos todo el tiempo. Es una especie de ceguera, supongo.
 
La mayoría de nosotros tenemos un ¨punto ciego¨ que nos impide ver lo que no queremos ver. Puede ser lo  malo en la gente que amamos o lo bueno en la gente que odiamos. Podría ser la lógica en las opiniones con las cuales discordamos profundamente.
 
En una oportunidad un periódico local publicó una foto de una estatua de La Madre de La Salette en lágrimas siendo llevada en procesión. El escrito decía: “Cuesta mucho mirar”.Claramente el editor no sabía lo que estaba viendo, y solamente atinó a escribir lo que la imagen le sugería.
 
Aun así, el, de hecho ha tocado una verdad más profunda. María, escondiendo su rostro lloroso, ha visto cosas que le rompían el corazón. La más trágica de estas cosas ella la expresa con esta palabras: “los niños menores de siete años serán atacados por temblores y morirán en los brazos de las personas que los sostengan” ¿Cómo pudo ella soportar el ver tal cosa?
 
Ella también ve que la tragedia puede evitarse. Ella ve lo que pasó (el hambre), lo que pasará (la muerte de los niños) y lo que podría pasar (la abundancia). Ella ve el origen del sufrimiento de su pueblo en el hecho de que se están alejando de Dios, y ve que la esperanza está en que vuelvan a Él. Ella ve lo que nosotros no podemos ver.
 
El ciego Bartimeo en el evangelio de hoy estaba rodeado de gente que al tratar de hacerlo callar, querían que se quedara ciego. Pero su fe le dio una visión que los demás no tenían. El “vió” quien era realmente Jesús, el “Hijo de Dios” el Salvador prometido,
 
Es por eso que Jesús le dijo, “Tu fe te ha salvado”. Su fe, su luz interior le llevó a recibir la vista. Pero no termino ahí. Se nos dice que luego “lo siguió (a Jesús) por el camino”. Su fe, se nos hace suponer, lo iluminará por el resto de sus días.
 
Si en La Salette María, “no hubiera podido ver,” no hubiese sido posible la esperanza como la de Jeremías que era la de “reunir” a su pueblo para “traerlos de vuelta”, para que podamos “gritar de alegría” y seguir a Jesús por el camino.
Traduccion:  Hno Moises Rueda MS



Vous ne pouvez pas supporter 
de regarder

(Jérémie 31: 7-9;
Hébreux 5: 1-6;
Marc 10: 46-52)
Fr. René Butler MS

Il m'arrive souvent de voir les choses sans les remarquer. Même après quatre ans de mon présent ministère, je  «découvre» encore des choses qui ont étaient tout le temps juste devant mes yeux. C'est une sorte de cécité, je suppose.
La plupart d'entre nous ont un «point aveugle» qui nous empêche de voir ce que nous ne voulons pas voir. Ce pourrait être une mauvaise manière de faire chez les personnes que nous aimons ou le bon côté de certaines gens que nous détestons. Ce pourrait être la logique dans des opinions avec lesquelles nous tenons un profond désaccord.
Une fois un journal local  a publié une photo d'une statue de la Mère de La Salette en larmes qui était porté en procession. La légende disait: "Vous ne pouvez pas supporter de regarder ceci." Il est clair que le rédacteur du titre ne savait pas ce qu'il cherchait à dire, et il a juste écrit ce que l'image lui suggérait.
Cependant, il se pourrait qu'en fait qu'il avait touché sur une vérité plus profonde. Marie, cachant son visage en larmes, voyait des choses qui brisent le cœur. Les plus tragiques de ces réalités elle exprime en ces termes: "Les enfants de moins de sept ans seront saisis en tremblant et mourront dans les bras de ceux qui les tiennent." Comment peut-elle supporter de regarder cela?
Elle voit aussi que cette tragédie peut être évitée. Elle voit ce qui a été (la famine), ce serait (la mort des enfants) et de ce qui pourrait être (abondance). Elle voit la cause de la souffrance de son peuple dans leur détournement de Dieu, et la cause de leur espoir dans leur retour à lui. Elle voit ce qu'ils ne voient pas.
L'aveugle Bartimée dans l'évangile d'aujourd'hui a été entouré de gens qui, en essayant de le faire taire, voulaient qu'il reste aveugle. Mais sa foi lui a ouvert un spectacle que le reste n'a pas vu. Il "vit" qui était vraiment Jésus, le «Fils de David», le Sauveur promis.
Voilà pourquoi Jésus lui dit: «Ta foi t'a sauvé." Sa foi, sa lumière intérieure, a conduit à sa réception de sa vue. Mais il ne finit pas là. On nous dit qu'il a ensuite "suivit Jésus sur son chemin." Sa foi, nous sommes amenés à croire, l'aurait l'éclairer pour le reste de ses jours.
Si, à La Salette, Marie "ne pouvait pas supporter de regarder," son espoir, comme celui de Jérémie, était de «rassembler» son peuple, de "les ramener," afin que nous puissions "crier de joie" et de suivre Jésus sur son chemin.
Traduction: Paul Dion

vendredi 16 octobre 2015

THE THRONE OF GRACE -- EL TRONO DE LA GRACIA -- LE THRONE DE GRACE

October 18, 2015

The Throne of Grace

(Isaiah 53:10-11; 
Hebrews 4:14-16; 
Mark 10:35-45)
Fr. Rene Butler MS

Today’s reading from the Letter to the Hebrews includes the words: “Let us confidently approach the throne of grace to receive mercy and to find grace for timely help.”
On reading this, I could not help humming the beautiful Gregorian Chant setting of this same text, which we used to sing as the introit (entrance antiphon) of the Mass of Our Lady of La Salette in my seminary days.
In 1978 the La Salette Mass was translated and revised, and  the introit was changed to a text from Psalm 145:8-9: “The Lord is gracious and merciful, slow to anger and of great kindness. The Lord is good to all and compassionate toward all his works.”
The dominant theme of both, and what connects them both to La Salette, is mercy. It will come as no surprise that this visitation of Mary is often referred to as her “merciful” Apparition.
The message of La Salette has, as we have often noted, some harsh sayings addressed to us as sinners. We would rather not hear those, but they are part and parcel of the prophetic spirit and language of the Apparition. We need to understand that, like the prophets, Mary says what she has to say, for our own good.
In spite of our sins, it is never too late for us to turn back to God. God’s mercy is never refused to those who ask for it in sincerity of heart. He is “gracious and merciful,” and we can confidently come before him.
In the Gospel Jesus says he came “to give his life as a ransom for many,” fulfilling Isaiah’s words: “Through his suffering my servant shall justify many.” The list of biblical passages encouraging us to trust in God’s mercy is very long. La Salette is squarely situated in that same tradition.
Every now and then a priest will meet people who believe they are beyond God’s mercy. The things they have done seem to them so terrible, so wrong, that they can’t bring themselves to ask forgiveness. But “God is greater than our hearts,” as we read in 1 John. And in Romans St. Paul writes: “If God is for us, who can be against us?”
Yes, God is for us. We may confidently approach the throne of grace, where mercy awaits.


El Trono de la Gracia

(Isaías 53:10-11; 
Hebreos 4:14-16; Marcos10:35-45)

La lectura de hoy de la Carta a los Hebreos incluye las palabras: “Vayamos entonces confiadamente al trono de gracia a fin de obtener misericordia y alcanzar la gracia de un auxilio oportuno”
Al leer esto, no pude evitar tararear el hermoso Canto Gregoriano que se basa en este mismo texto y que se usaba como antífona de entrada de la Misa de Nuestra Señora de La Salette en mis días de seminario.
En 1978 la Misa de La Salette fue traducida y revisada y esta antífona fue cambiada por un texto del Salmo 145, 8-9 “El Señor es bueno y misericordioso, lento a la cólera y rico en piedad. El Señor es bondadoso con todos y tiene compasión de todas sus creaturas”
El tema predominante en ambos, y lo que los conecta con La Salette es la misericordia. No es para sorprenderse que nos refiramos a esta visita de María como su “misericordiosa” Aparición.
El mensaje de La Salette hay, como lo hemos recalcado a menudo, algunas frases duras dirigidas a los pecadores. Podríamos preferir no escucharlas, pero son parte integrante del espíritu profético y del lenguaje de la Aparición. Necesitamos entender que, como los profetas, María dice lo que tiene que decir, para nuestro propio bien.
A pesar de nuestro pecado nunca es demasiado tarde para volver a Dios. La misericordia de Dios no se niega a aquellos que la piden con sinceridad de corazón.  El es “bueno y misericordioso” y podemos con plena confianza acercarnos a Él.
En el Evangelio Jesús dice que vino a “dar su vida como rescate por muchos” cumpliendo las palabras de Isaías: “Por su sufrimiento mi siervo justificará a muchos”. La lista de pasajes bíblicos alentándonos a confiar en la misericordia de Dios, es muy larga. La Salette se pone en línea con esa misma tradición.
Una vez allá, un sacerdote se encontrará con gente que cree que está por fuera de la misericordia de Dios. Las cosas que han hecho les parecen tan terribles, tan erradas, que ya no creen que pueden pedir perdón. Pero “Dios en mas grande que nuestros corazones” como leemos en 1 de Juan. Y en Romanos, San Pablo escribe. “Si Dios está con nosotros, ¿quién estará contra nosotros?
Sí, Dios está con nosotros. Con toda confianza podemos acercarnos al trono de la gracia, donde la misericordia nos espera.
Traduccion, Hno Moises Rueda MS


Le trône de la grâce

(Esaïe 53: 10-11 ;
Hébreux 04:14-16 ;
Marc 10: 35-45)
Fr. René Butler MS

La lecture d'aujourd'hui prise de la lettre aux Hébreux inclut les mots : « Laissez-nous aborder avec confiance le trône de la grâce pour recevoir la miséricorde et trouver la grâce, pour le secours opportun. »
En lisant cela, je ne pouvais pas m'empêcher de fredonner l'air magnifique du Chant grégorien de ce même texte, que nous avios habitude de chanter comme l'Introït (antienne d'entrée) de la Messe de notre Dame de La Salette durant mes jours d'etude au séminaire.
En 1978 la messe de Notre Dame de La Salette Messe a été traduite et révisée, et l'Introït est passée à un texte du Psaume 145:8-9 : « Le Seigneur est gracieux et Miséricordieux, lent à la colère et d'une grande bonté. Le Seigneur est bon à tous et compatissant envers toutes ses œuvres. »
Le thème dominant des deux, et ce qui les relie à la fois à La Salette, est la miséricorde. Ce n'est pas du tout surprenant que cette visitation de Marie est souvent dénommée son Apparition « miséricordieuse ».
Le message de La Salette a, comme nous l'avons souvent mentionné, certains dictons sévères adressées à nous comme pécheurs. Nous préférerions pas entendre de telles paroles, mais rlles font partie intégrante de l'esprit prophétique et le langage de l'Apparition. Nous devons comprendre que, comme les prophètes, Marie dit ce qu'elle a à dire, pour notre propre bien.
En dépit de nos péchés, il n'est jamais trop tard pour nous de retourner à Dieu. La miséricorde de Dieu n'est jamais refusée à ceux qui la demandent  dans la sincérité du cœur. Le Seigneur est « gracieux et Miséricordieux », et nous venons devant lui avec confiance.
Dans l'Évangile Jésus dit qu'il est venu « pour donner sa vie en rançon pour la multitude, » accomplissant les paroles d'Isaïe : « À travers sa souffrance mon serviteur justifie beaucoup. » La liste des passages bibliques qui nous encouragent à faire confiance à la miséricorde de Dieu est très longue. La Salette est carrément situé dans cette même tradition.
De temps en temps un prêtre fera la commaissance de certaines gens qui croient qu'ils sont au-delà de la miséricorde de Dieu. Les choses qu'ils ont fait leur paraissent si terribles, si males, qu'ils ne peuvent pas se résoudre à demander pardon. Mais « Dieu est supérieur à nos cœurs, » comme nous le lisons au premier chapitre de 1 Jean. Ainsi que Saint Paul écrit aux Romains: "Si Dieu est pour nous, qui peut être contre nous?"

Oui, Dieu est pour nous. Nous pouvons aborder avec confiance le trône de la grâce, où la miséricorde vous attend.

vendredi 9 octobre 2015

RENDERING AN ACCOUNT -- RENDICION DE CUENTAS -- DECLARANT LA SOLDE

October 11, 2015

Rendering an Account

(Wisdom 7:7-11; 
Hebrews 4:12-13; 
Mark 10:17-30)
Fr. Rene Butler MS

People in the world of finance are not the only ones who must render an accounting. People entrusted with any responsibility will at some point have to show how they have carried it out. Even children have to hand in their homework.
We don’t like to be reminded that we will need to give an accounting of our lives, but that is what is stated explicitly in today’s second reading from the Letter to the Hebrews: “Everything is naked and exposed to the eyes of him to whom we must render an account.”
There are audits in finances, and in other fields as well. In the Church, for example, at least in the U.S., every diocese is audited by an independent agency to guarantee that the decisions of the Conference of Bishops for the protection of children are being implemented. If anything is not as it should be, the auditors point it out, and expect to see the issue resolved by the next audit.
An audit is based on criteria. In the message of Our Lady of La Salette, which—like the word of God—is “sharper than a two-edged sword,” we find certain basic criteria by which we can judge the sincerity and depth of our Christian life, of our faith, of our trust in God, etc.
Before long we will enter into the Year of Mercy proclaimed by Pope Francis to mark the 50th anniversary of the closing of Vatican II. There are many possible ways to deepen our understanding and experience of God’s mercy. Among them would be to meditate on the implications of the message of La Salette, which echoes in its unique way the message of the Gospel.
Mercy is integral to the Gospel and to Church teaching. First and foremost, we recognize it in Jesus as Redeemer. It is a precious gift, vital to our relationship with the Father, Son and Holy Spirit. It is integral also to La Salette.
It is a gift for which we “must render an account.” A personal “mercy audit” could include various questions: “What difference would it really make in my life if I did not hope for God’s mercy?”  “How have I practiced mercy toward others?” Etc.
At La Salette, Mary’s words remind us that mercy is ours if only we will ask, and her example shows us that we need to share the mercy we receive.


Rendición de cuentas
(Sabiduría 7:7-11; 
Hebreos 4:12-13; 
Marcos 10:17-30)
Padre Rene Butler MS

La gente en el mundo de las finanzas no son los únicos que deben rendir cuentas. La gente a quien se le confía cualquier responsabilidad tendrá que dar cuentas en algún momento sobre la manera en que la llevaron adelante. Hasta los niños tienen que entregar sus tareas.
No nos agrada cuando nos dicen que tenemos que rendir cuentas de nuestras vidas, pero eso es lo que se afirma explícitamente en la segunda lectura de hoy de la Carta a los Hebreos: “Todo está desnudo y descubierto a los ojos de Aquel a quien debemos rendir cuentas”
Hay auditorias en financias como en otras áreas. En la Iglesia por ejemplo, al menos en los Estados Unidos, se hace una auditoria en cada diócesis por una agencia independiente para garantizar que las decisiones de la Conferencia de Obispos para proteger a los niños estén siendo implementadas.  Si algo no funciona como debería, los auditores lo remarcan, y esperan ver el asunto resuelto para la próxima auditoria.
Una auditoria se basa en ciertos criterios. En el mensaje de Nuestra Señora de La Salette, el cual – como la Palabra de Dios – es “más cortante que espada de doble filo” podemos encontrar ciertos criterios básicos por medio de los cuales podemos juzgar la sinceridad y profundidad de nuestra vida cristiana
Mucho antes de que entremos en el Año de la Misericordia proclamado por el Papa Francisco para marcar el aniversario No 50 de la clausura del Concilio Vaticano II. Hay muchas maneras posibles en que podemos profundizar nuestro entendimiento y nuestra experiencia con respecto a la misericordia de Dios. Entre esas maneras estaría la de meditar en las implicaciones del mensaje de La Salette, el cual en su propia manera se hace eco del mensaje del Evangelio.
La Misericordia es integral al Evangelio y a las enseñanzas de la Iglesia. Primero y ante todo, lo reconocemos en Jesús como el Redentor. Es un don precioso, vital en nuestra relación con el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo. Es integral también en lo que respecta a La Salette.
Es un don por el cual “debemos rendir cuentas”. Una “auditoria de misericordia” personal, podría incluir varias preguntas: “¿Que sería diferente en mi vida si yo no esperara en la misericordia de Dios?” “¿Como he practicado yo la misericordia con los demás?”. Etc.
En La Salette, las palabras de María nos recuerdan que la misericordia nos es dada solo si la pedimos, y su ejemplo nos enseña de que tenemos que compartir la misericordia que recibimos.
Traduccion:  Hno Moises Rueda MS


Révision des comptes


(Sagesse 7: 7-11;
Hébreux 4: 12-13;
Marc 10: 17-30)
Fr. René Butler MS

Les gens dans le monde de la finance ne sont pas les seuls qui doivent rendre des comptes. Les personnes chargées de responsabilités, quelles qu'elles soient, devront à un moment donné  montrer comment ils purent réaliser ce qu'ils disent ce qu’ils ont fait. Même les écoliers doivent remettre leurs devoirs.
Nous ne voulons pas être rappelé que nous aurons besoin de donner un compte rendu de nos vies, mais c'est ce qui est explicitement indiqué dans la Lettre aux Hébreux, la deuxième lecture d'aujourd'hui: "Tout est nu et exposé aux yeux de celui à qui nous devons rendre compte."
Il y a des vérifications des finances, et dans d'autres domaines aussi. Dans l'Église, par exemple, au moins aux États-Unis, chaque diocèse est audité par un organisme indépendant afin de garantir que les décisions de la Conférence des évêques pour la protection des enfants sont mises en œuvre. Si quelque chose n'est pas comme il devrait l’être, les vérificateurs le souligne, et s'attendent de voir le problème résolu arrivée la prochaine vérification.
Un audit est basé sur des critères. Dans le message de Notre-Dame de La Salette, qui, - comme la parole de Dieu - est «plus affilée qu'une épée à deux tranchants," nous trouvons certains critères de base par lesquels nous pouvons juger la sincérité et la profondeur de notre vie chrétienne, de notre la foi, de notre confiance en Dieu, etc.
Avant longtemps, nous allons entamer l'Année de la Miséricorde proclamée par le pape François pour marquer le 50ieme anniversaire de la clôture du Concile Vatican II. Il y a plusieurs façons possibles pour approfondir notre compréhension et notre expérience de la miséricorde de Dieu. Parmi elles serait à méditer sur les implications du message de La Salette, qui fait écho à sa manière unique, au message de l'Évangile.
La miséricorde fait partie intégrante de l'Évangile et aux enseignements de l'Église. Tout d'abord, nous la reconnaissons en Jésus comme Rédempteur. Elle est un cadeau précieux, indispensable à notre relation avec le Père, le Fils et le Saint-Esprit. Elle fait partie intégrante à La Salette aussi.
Elle est un cadeau pour lequel nous "devons rendre compte." Un «audit de la miséricorde" personnelle pourrait inclure diverses questions: "Quelle différence cela ferait-il vraiment dans ma vie si je n'avais point d'espérance dans la miséricorde de Dieu?"  «Comment ai-je pratiqué la miséricorde envers les autres?" Etc.
À La Salette, les paroles de Marie nous rappellent que la miséricorde est la nôtre, si seulement nous allons demander, et son exemple nous montre que nous devons partager la miséricorde que nous recevons.
Traduction:  Paul Dion

vendredi 2 octobre 2015

LET THE CHILDREN COME TO ME

Let the Children 

Come to Me

(Genesis 2:18-24;
Hebrews 2:9-11; 
Mark 10:2-16)
Fr. Rene Butler MS

“Come closer, children, don’t be afraid.” These were the Beautiful Lady’s first words to Mélanie and Maximin at La Salette.
If we compare these two children to St. Faustina (Divine Mercy) or St. Margaret Mary (Sacred Heart), we could be tempted to say, “What was Mary thinking? These children are not good candidates for an apparition!” Both were uneducated, the boy was flighty, the girl was withdrawn. They never went to church. Most people would have said that such children should be seen and not heard.
That was in fact largely the case. Their family life left a lot to be desired. Mélanie especially knew almost no affection in a hopelessly poor family. Maximin’s stepmother cared little for him.
In today’s Gospel the disciples rebuked people who brought the little children to Jesus for him to touch them. It doesn’t matter why. What does matter is why Jesus said not to turn them away: “The Kingdom of God belongs to such as these.”
The Kingdom of God is not the exclusive domain of saints. It is not reserved for monks or nuns or theologians or composers of great Church music, etc. There is abundant room for ordinary, simple persons, even little children. Actually, the simpler the better. Monks, nuns, theologians, composers and the long, long list included in the “etcetera” all need to “accept the Kingdom of God like a child.”
What better choice, then, for Mary’s purposes, than these unlettered, unchurched children? Their simplicity, even their faults made them the ideal choice. No one could imagine them memorizing such a message, much less inventing it, especially when they had only just met a day or two earlier. The commission investigating the Apparition came to the obvious conclusion—these children were neither deceiving nor deceived.
I entered the La Salette high school seminary in 1958, at the age of 13. There were forty-two first-year seminarians that year. Of those, two are La Salette Missionary priests today. If any persons, during those first years, had been asked to pick out the two who would “make it,” they would never have picked me or my best friend.
Mary continues to make unexpected choices.



Dejen que los niños vengan a mí.
 (Génesis 2:18-24; 
Hebreos 2:9-11; 
Marcos 10:2-16)
Padre Rene Butler MS

 “Acérquense, hijos míos, no tengan miedo” Estas fueron las primeras palabras de la Bella Señora a Melania y Maximino en La Salette.
Si comparamos a estos dos niños con Santa Faustina (La Divina Misericordia) o Santa Margarita María (Sagrado Corazón) podríamos sentirnos tentados a decir, “¿En que estaba pensando María?” ¡Estos niños no son buenos candidatos para una aparición! No tenían educación, el niño era distraído, la niña era taciturna. Nunca fueron a la iglesia. La mayoría de la gente habría dicho que a estos niños no había que tomarlos en cuenta ni siquiera hacerles caso.
Esa era la verdad de la situación. La vida de sus familias dejaba mucho que desear. Melania especialmente no conocía el afecto y su familia era extremadamente pobre. La madrastra de Maximino se ocupaba muy poco de él.
En el Evangelio de hoy, los discípulos reprendían a la gente que traía a sus hijos a Jesús para que les tocara. No importa por qué. Lo que sí importa es el por qué Jesús dijo que no se lo impidan: “El Reino de Dios pertenece a los que son como ellos”
El Reino de Dios no es solo para los santos. No está reservado para monjes o monjas o teólogos o compositores de hermosa música sacra, etc. Hay mucho lugar para personas simples y normales, y para los pequeños. Para decirlo de manera clara y simple, monjes, monjas, teólogos, compositores y una lista, una larga lista que está en el “etc.”, todos tienen que “aceptar el Reino de Dios como un niño”
¿Qué mejor elección, entonces, para el plan de María, que estos niños analfabetos y que no iban a la Iglesia? Su simplicidad, y hasta sus defectos los convertían en ideales para ser elegidos. Nadie podía imaginarlos memorizando tamaño mensaje, mucho menos inventarlo, especialmente cuando ellos recién se habían conocido un día antes. La Comisión de investigación de la Aparición llegó a una conclusión obvia – estos niños no fueron engañados ni engañadores.
Yo entré en el Seminario del Colegio de La Salette en 1958, a la edad de 13 años. Había cuarenta y dos seminaristas de primer año aquel año. De todos ellos, dos son Sacerdotes Misioneros de La Salette hoy en día. Si a cualquier persona durante esos primeros años se le hubiera pedido elegir a dos que “llegarían hasta el final" nunca nos hubiera elegido a mí o a mi mejor amigo.
 María sigue eligiendo de manera imprevisible.
Traduccion:  Hno Moises Rueda MS

Laissez les enfants venir à moi

(Genèse 2: 18-24;
Hébreux 2: 9-11;
Marc 10: 2-16)
Fr. René Butler MS

"Approchez-vous, mes enfants, n’ayez pas peur."  Ce sont là les premiers mots de la belle dame à Mélanie et Maximin à La Salette.
Si l'on compare ces deux enfants à Sainte Faustine (Divine Miséricorde) ou St. Margaret Mary (Sacré-Cœur), nous pourrions être tentés de dire: «Qu'est-ce qui aurait pu passer par la tête de Mary ?  A quoi pensait-elle ? Ces enfants ne sont pas de bons candidats pour une apparition! »  Tous deux étaient analphabètes ; le garçon était volage, la jeune fille était retirée. Ils ne sont jamais allés à l'église. La plupart des gens auraient dit que ces enfants auraient dû être vus et non entendus.
Ce fut en fait largement le cas. Leur vie de famille laissait beaucoup à désirer. Mélanie en particulier ne sentait presque pas d'affection dans une famille désespérément pauvre. La belle-mère de Maximin se souciait peu de lui.
Dans l'Évangile d'aujourd'hui, les disciples reprirent ceux qui ont amené les petits enfants à Jésus pour qu’il puisse les toucher. Il n'a pas d'importance pourquoi. Qu'est-ce qui compte est la matière que Jésus leur a dit de ne pas les détourner: «Le Royaume de Dieu appartient à de tels que ceux-ci. »
Le Royaume de Dieu n’est pas le domaine exclusif des saints. Il n’est pas réservé aux moines ou les religieuses ou les théologiens ni les compositeurs de haute musique ecclésiale, etc. Il y a de la place en abondance pour les personnes simples, ordinaires, même les petits enfants. En fait, le plus simple, le mieux. En effet, les moines, les nonnes, les théologiens, les compositeurs et ceux dans la longue, longue liste de ceux inclus dans le "etc." ont tous besoin "d'accepter le Royaume de Dieu comme un enfant."
Quel meilleur choix, alors, pour les besoins de Mary, que ces illettrés, des enfants non-croyants? Leur simplicité, même leurs défauts rendent le choix idéal. Personne ne pouvait imaginer qu’ils auraient pu mémoriser un tel message, beaucoup moins l'inventer, surtout quand ils ne faisait qu’ un jour ou deux plus tôt qu’ils s’avaient rencontré. La commission d'enquête sur l'Apparition est venu à la conclusion- c’est évident que ces enfants ne sont ni trompeurs ni trompés.
Je suis entré dans l'école secondaire séminaire des missionnaires de Notre Dame de La Salette en 1958, à l'âge de 13 ans. Il y avait quarante-deux séminaristes de première année cette année-la. Parmi eux, deux sont prêtres Missionnaires de La Salette aujourd'hui. Si quelqu’un, au cours de ces premières années, aurait été défié de choisir les deux qui seraient "réussis," ce n’aurait jamais été moi ou mon meilleur ami qu’on aurait choisi.
Marie continue à faire des choix inattendus.
Traduction:  Paul Dion