PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

vendredi 26 janvier 2018

NEW AND OLD -- LE NOUVEAU ET L'ANCIEN -- LO NUEVO y lo ANTIGUO



                                                                                                                              Graphic by Dan Mayfield
Deuteronomy 18:15-20; 
1 Corinthians 7:32-35; 
Mark 1:21-28 )
Fr. Rene Butler  MS

Jesus was, to say the least, an interesting personality, a phenomenon. People were amazed at his power and the authority with which he presented a new teaching.
In our second reading, we find a specific new teaching, a novel idea put forward by St. Paul. He thought that it was better not to marry, so as to devote oneself more to pleasing God than to pleasing a wife or husband.
That was nearly 2000 years ago. While most of St. Paul’s writings are normative for Christian faith, his idea about marriage never really caught on. The teachings of Jesus have, of course, been around for a very long time. In a sense, the Good News isn’t news any more.
When Mary told Maximin and Mélanie, “I am here to tell you great news,” she really did not have anything new to say, but what she had to say was vitally important, nonetheless. Her message echoes the Good News, as well as the Old Testament. But she did not just repeat Bible teachings; she had to get us to hear them in a new way. That is the prophetic approach.
If you read Isaiah, Jeremiah, and Ezekiel, you will find very similar messages, but the language and the personality of each individual prophet is different. How true this is of the Beautiful Lady as well!
We may reasonably expect some similarity between her words and the Lamentations of Jeremiah, and indeed the tragic image of dying children recurs there quite often. In Jeremiah 14:17 we read, “Let my eyes stream with tears, day and night, without rest.” This evokes for us not only Mary’s weeping, but also her praying for us without ceasing.
Still, certain dimensions of the Apparition are unique: the unusual elements of Mary’s costume, her choice of witnesses. The newness of her message lies in the direct application to current events. Critics say that potatoes are not a suitable topic for the Blessed Virgin to address. True enough in the abstract, perhaps, but potatoes and wheat represented life to her people, and so constituted an effective way to get their attention.
The ’new teaching’ of Jesus is ancient, but not old, never passé. La Salette reminds us of the importance of finding new, more effective ways to announce it.

Related image
Deutéronomie 18: 15-20, 
1 Corinthiens 7: 32-35, 
Marc 1: 21-28)
Père René Butler  MS

Jésus était, pour dire le moins, une personnalité intéressante, un phénomène. Les gens étaient étonnés de sa puissance et de l'autorité avec laquelle il présentait un nouvel enseignement.
Dans notre seconde lecture, nous trouvons un nouvel enseignement spécifique, une idée nouvelle mise en avant par saint Paul. Il pensait qu'il valait mieux ne pas se marier, afin de se consacrer davantage à plaire à Dieu qu'à plaire à une femme ou à un mari.
De ceci il y a près de 2000 ans. Alors que la plupart des écrits de saint Paul sont normatifs pour la foi chrétienne, son idée sur le mariage n'a jamais vraiment pris le dessus. Les enseignements de Jésus ont, bien sûr, existé pendant très longtemps. Dans un sens, la Bonne Nouvelle n'est plus une nouvelle.
Quand Marie dit à Maximin et à Mélanie: «Je suis là pour vous annoncer de bonnes nouvelles», elle n'avait vraiment rien de nouveau à dire, mais ce qu'elle avait à dire était pourtant d'une importance vitale. Son message fait écho à la Bonne Nouvelle, ainsi qu'à l'Ancien Testament. Mais elle n'a pas simplement répété les enseignements bibliques; elle devait nous amener à les entendre d'une nouvelle manière. C'est l'approche prophétique.

Si vous lisez Ésaïe, Jérémie et Ézéchiel, vous trouverez des messages très semblables, mais la langue et la personnalité de chaque prophète sont différentes. Comme c'est vrai aussi de la Belle Dame!
Nous pouvons raisonnablement espérer une certaine similitude entre ses paroles et les Lamentations de Jérémie, et en effet l'image tragique des enfants mourants y revient assez souvent. Dans Jérémie 14:17 nous lisons: «Que mes yeux ruissellent de larmes, jour et nuit, sans repos». Cela nous évoque non seulement les pleurs de Marie, mais aussi sa prière pour nous qui ne finit pas.
Pourtant, certaines dimensions de l'Apparition sont uniques: les éléments inhabituels du costume de Marie, son choix de témoins. La nouveauté de son message réside dans l'application directe aux événements actuels. Les critiques disent que les pommes de terre ne sont pas un sujet approprié pour la Sainte Vierge. Ce qui peut-être vrai dans l'abstrait, mais les pommes de terre et le blé représentaient la vie de son peuple, et constituaient donc un moyen efficace d'attirer leur attention.
Le 'nouvel enseignement' de Jésus est ancien, mais pas vieux, jamais dépassé. La Salette nous rappelle l'importance de trouver de nouvelles façons plus efficaces de l'annoncer.


Image result for LO NUEVO y lo ANTIGUO
 
Deuteronomio 18:15-20; 
1 Corintios 7:32-35; 
Marcos 1:21-28 )
Pe René Butler  MS

Jesús fue, por decir lo menos, una personalidad interesante, un fenómeno. La gente estaba asombrada por su poder y la autoridad con las que presentaba una nueva enseñanza.
En nuestra segunda lectura, nos encontramos una específica y nueva enseñanza, una novedosa idea presentada por San Pablo. Él pensaba que era mejor no casarse, y de ese modo dedicarse personalmente más a agradar a Dios que a agradar a una esposa o un esposo.
Eso era hace ya casi 2000 años. Mientras que la mayor parte de los escritos de San Pablo son normativos para la fe cristiana. Su idea sobre el matrimonio realmente nunca pegó fuerte. Las enseñanzas de Jesús, por supuesto que han estado vigentes por un muy largo tiempo. En un sentido, las Buenas Nuevas ya no lo son más.
Cuando María les dijo a Maximino y Melania, “Estoy aquí para contarles una gran noticia” Ella realmente no tenía nada nuevo para decir, pero lo que ella tenía para decir era de vital importancia, aun sin ser nuevo. Su mensaje se hace eco de las Buenas Nuevas, como también del Antiguo Testamente. Pero ella no solo repitió las enseñanzas de la Biblia; ella quiso que nosotros las escucháramos de una manera nueva. Aquí está el enfoque profético.
Si leemos a Isaías, Jeremías y Ezequiel, encontraremos un mensaje muy similar, pero el lenguaje y las personalidad de cada uno de estos profetas es diferente. ¡Cuán cierto también es esto con respecto a la Bella Señora!
Podríamos razonablemente esperar alguna similitud entre sus palabras y las Lamentaciones de Jeremías, y así la trágica imagen de niños muriendo se nos presenta con bastante frecuencia. En Jeremías 14,17 leemos, “Que mis ojos se llenen de lágrimas, día y noche, sin descanso” Esto nos hace evocar no solamente el llanto de María sino también las oraciones que sin cesar ella hace por nosotros.
Con todo, ciertas dimensiones de la Aparición son únicas: los inusuales elementos en la vestimenta de María, su elección de los testigos. La novedad de su mensaje yace en la directa aplicación a los acontecimientos del tiempo vigente. Los críticos dicen que las papas no son un asunto apropiado como para que la Santísima Virgen se refiera e ellas. Bastante cierto, en lo abstracto, quizá, pero las papas y el trigo representaban la vida para su pueblo, así que constituían una manera efectiva de captar la atención de aquel pueblo.
La “nueva enseñanza” de Jesús es antigua pero no vieja, nunca pasada. La Salette nos hace recordar la importancia de encontrar nuevas y más efectivas maneras de anunciarla

vendredi 19 janvier 2018

URGENT MESSAGE --MESSAGE URGENT -- MENSAJE URGENTE

 
Jonah 3; 1 - 10
1 Corinthians 7:29-31; 
Mark 1-14-20)
Fr. René Butler  MS

Over the centuries, well over a hundred dates have been predicted for the end of the world, by an interesting variety of persons: St. Martin of Tours, Pope Sylvester II, the artist Sandro Botticelli, Martin Luther, Christopher Columbus, and a host of other famous or unknown prognosticators. Not one of those prophecies has been fulfilled. The most recent date predicted was just four months ago!
Jonah enters into that category. He was a true prophet, sent by God, to proclaim to the Ninevites that their time was up. But in Chapter 4 of the Book of Jonah, the prophet blames God for sending him on a fool’s errand. He knew all along, he claims, that he would fail and God would relent of the punishment he had threatened.
St. Paul writes that time is running out. Mary at La Salette says: “If my people refuse to submit, I will be forced to let go the arm of my Son. It is so strong and so heavy, I can no longer hold it back.” Both seem to speak with a certain threatening urgency.
We can say that Mary at La Salette was hoping for the same sort of failure that Jonah suffered. She did not want her predictions of famine and the death of children to be fulfilled. She offered an alternative. It is never too late! Transformation is always possible.
Jesus begins his public ministry by proclaiming a time of fulfillment and calling people to repentance. There is nothing threatening about this. Still, Jesus is announcing the end of the world—as we know it! A time of transformation lies ahead. This is what St. Paul means when he writes that “the world in its present form is passing away.”
We have no way of knowing just why Simon, Andrew, James and John left everything to follow Jesus. One thing is certain: it was the end of their world as they had known it. Becoming disciples of Jesus dramatically changed them in every way imaginable.
For us, as for them, the encounter with Christ inevitably changes us, and not just once, but over and over. But sometimes we resist that change and need to be called or challenged yet again. That’s where the message of La Salette finds its place. It takes a Beautiful Lady, or someone who loves her, to make it known.

Image result for message spirituel urgent francais
Jonas 3: 1-10, 
1 Corinthiens 7: 29-31, 
Marc 1-14-20)
Pere René Butler  MS

Au cours des siècles, plus d'une centaine de dates ont été prédites pour la venue de la fin du monde, par une variété intéressante de personnes: Saint Martin de Tours, le pape Sylvestre II, l'artiste Sandro Botticelli, Martin Luther, Christophe Colomb et un tas d'autres pronostiqueurs célèbres ou inconnus. Aucune de ces prophéties n'a été accomplie. La date la plus récente prévue n'était qu'il y a seulement quatre mois!

Jonas appartient dans cette catégorie. Lui, était un vrai prophète, envoyé par Dieu, pour annoncer aux Ninivites que leur temps était écoulé. Mais au chapitre 4 du livre de Jonas, le prophète reproche à Dieu de l'avoir envoyé dans une quête qui était perdue d'avance. Le prophète prétend que Dieu savait des le début qu'il échouerait et que Dieu céderait à la punition qu'il avait menacée.

Saint Paul écrit que le temps presse. Marie à La Salette dit: "Si mon peuple refuse de se soumettre, je serai forcé de laisser aller le bras de mon Fils. Il est si fort et si lourd, que je ne peux plus le retenir. »  Les deux semblent parler avec une certaine urgence menaçante.

On peut dire que Marie à La Salette espérait le même genre d'échec que Jonas. Elle ne voulait pas que ses prédictions de famine et la mort des enfants soient accomplies. Elle a offert une alternative. Il n'est jamais trop tard! La transformation est toujours possible.

Jésus commence son ministère public en proclamant un temps d'accomplissement et en appelant les gens au  repentir. Il n'y a rien de menaçant à ce sujet. Pourtant, Jésus annonce la fin du monde - comme nous le savons! Un temps de transformation est à venir. C'est ce que Saint Paul veut dire quand il écrit que "le monde dans sa forme actuelle est en train de disparaître".

Nous n'avons aucun moyen de savoir pourquoi Simon-Pierre, André, Jacques et Jean ont tout quitté pour suivre Jésus. Une chose est certaine: c'était la fin de leur monde tel qu'ils l'avaient connu. Devenir des disciples de Jésus les a radicalement changés de toutes les manières imaginables.

Pour nous, comme pour eux, la rencontre avec le Christ nous change inévitablement, et pas seulement une fois, mais encore et encore dans un renouvellement continu. Mais parfois nous résistons à ce changement et avons besoin d'être appelés ou éprouvés encore une fois. C'est là que le message de La Salette trouve sa place. Il faut une belle dame, ou quelqu'un qui l'aime, pour le faire connaître.

Image result for mensaje urgente
 (Tercer domingo del Tiempo Ordinario  
Jonás 3:1-10; 
1 Corintios 7:29-31; 
Marcos 1-14-20)
Pe Rene Butler  MS
 
A lo largo de los siglos, mucho más de cien fechas fueron predichas para el fin del mundo por un número interesante de personas: San Martin de Tours, el Papa Silvestre II, el artista Sandro Botticelli, Martin Lutero, Cristóbal Colón, y una horda de famosos o desconocidos pronosticadores. Ninguna de esas profecías se cumplió. ¡La más reciente fecha predicha fue hace solo hace cuatro meses!
Jonás entra dentro de esta categoría. Él era un profeta verdadero, enviado por Dios, para proclamar ante los ninivitas que su tiempo llegaba a su fin. Pero en el capítulo 4 del libro de Jonás, el profeta culpa a Dios por haberlo enviado y hacerlo pasar por un tonto.  Él sabía desde el principio, y lo reclama, que fallaría y que Dios se echaría atrás con el castigo con el que había amenazado.
Pablo escribe diciendo que el tiempo se acaba. María de La Salette dice: “Si mi pueblo no quiere someterse, me veré forzada a dejar caer el brazo de mi Hijo, es tan fuerte y tan pesado que no puedo sostenerlo más”. Ambos parecen hablar con una cierta urgencia amenazante.
Podemos decir que María en La Salette esperaba la misma clase de fracaso por el que Jonás pasó. Ella no quería que sus predicciones sobre el hambre y la muerte de los niños se cumplan. Ella nos ofreció una alternativa. ¡Nunca es tarde! La transformación es siempre posible.
Jesús da comienzo a su ministerio público proclamando un tiempo de cumplimiento y llamando a su pueblo al arrepentimiento. No hay nada amenazador en esto. Aun así, Jesús está anunciando el fin del mundo – ¡tal como lo conocemos! Un tiempo de transformación ya llega. Esto es lo que San Pablo quiere decir cuando escribe que “El mundo es su forma actual está pasando”
No tenemos manera de saber por qué Simón, Andrés, Santiago y Juan dejaron todo para seguir a Jesús. Una cosa es cierta: era el fin de su mundo tal como ellos lo habían conocido. Convertirse en discípulos de Jesús cambió dramáticamente sus vidas en toda forma imaginable.
Para nosotros, como para ellos, el encuentro con Cristo nos cambia inevitablemente, y no solamente una vez sino una y otra vez. Pero a veces nos resistimos al cambio y necesitamos ser llamados o desafiados nuevamente. Es ahí donde el mensaje de La Salette encaja. Nos hace falta una Bella Señora, o alguien que la ama, para hacerlo conocer.









vendredi 12 janvier 2018

TRANSLATION -- TRADUCTION -- LA TRADUCCION

 Image result for don't wait for the storm to pass dance in the rain
1 Samuel 3:3-19; 
1 Corinthians 6:13-20; 
John 1:35-42)
FR. Rene Butler MS

Three times in today’s Gospel, John tells us what a Hebrew word means. We can conclude, therefore, that his audience was not familiar with them, and that he considered it important or, at least,  useful for them to know and understand them. There are many similar cases in the New Testament, most notably the cry of Jesus on the Cross: Eli, Eli, lama sabachthani (My God, my God, why have you forsaken me).
Our Lady of La Salette, observing that at one point  the children appeared confused, said, “Don't you understand, my children?  Let me find another way to say it.” Then she translated the previous sentence or two into their dialect, and continued speaking that way almost to the very end of her message. She, too, knew the importance of understanding.
In the first reading, old Eli explained to young Samuel the nature of the voice he was hearing, and the importance of listening to it. After that, the boy went on to become one of the greatest of God’s spokespersons, discerning and interpreting God’s will for the people and their rulers.
St. Paul, without using the word, deals with a different kind of translation, not from one language to another, but from theory to practice or, better, from faith to life. He reminds the Corinthians that they have become temples of the Holy Spirit, and must act accordingly. Elsewhere he writes that because of that same Spirit we can call God Abba. Even in modern Hebrew, that is the name by which children call their father.
At La Salette, the Beautiful Lady laments that her people have failed to translate their Christian heritage into a Christian way of life, that life which is sometimes called simply ’the Way’ in the Acts of the Apostles.
This reflection gives me the opportunity to thank three men in a special way. Brother Moisés Rueda, M.S., and Mr. Paul Dion, have been faithfully translating these reflections every week, respectively into  Spanish and French; and Fr. Henryk Przeździecki, M.S., publishes them on the Internet. Together they make these reflections accessible to so many whom I cannot reach.

But you don’t really need to be a linguist to translate the message of La Salette. Just live it!


1 Samuel 3: 3-19, 
1 Corinthiens 6: 13-20, 
Jean 1: 35-42)
Père René Butler  MS

Par trois fois dans l'Évangile d'aujourd'hui, Jean nous dit ce que signifie un mot hébreu. Nous pouvons            donc conclure que les lecteurs ne les connaissaient pas suffisamment bien et qu'il jugeait important ou,          au moins, utile de les leur faire connaître pour mieux les comprendre. Il y a beaucoup de cas pareils dans le Nouveau Testament, notamment le cri de Jésus sur la Croix: "Eli, Eli, lama sabachthani" (Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné).
Notre-Dame de La Salette, observant qu'à un moment donné les enfants semblaient confus, elle leur demanda: «Ne comprenez-vous pas, mes enfants? Laissez-moi trouver une autre façon de vous le dire." Puis elle traduisit la phrase précédente dans leur dialecte, et continua à leur parler de cette façon presque jusqu'à la fin de son message. Elle aussi connaissait l'importance de la bonne compréhension.
En première lecture, le vieil Eli a expliqué au jeune Samuel la nature de la voix qu'il entendait et l'importance de l'écouter.  Après cela, le garçon est devenu l'un des plus grands porte-parole de Dieu, discernant et interprétant la volonté de Dieu pour le peuple et ses dirigeants.
Saint Paul, sans utiliser le mot, traite d'un type différent de traduction, non pas d'une langue à l'autre, mais de la théorie à la pratique ou, mieux, de la foi à la vie. Il rappelle aux Corinthiens qu'ils sont devenus des temples du Saint-Esprit et qu'ils doivent agir en conséquence. Ailleurs, il écrit qu'à cause de ce même Esprit, nous pouvons appeler Dieu, "Abba." Même en hébreu moderne, c'est le nom par lequel les enfants appellent leur père.
A La Salette, la Belle Dame déplore que son peuple n'ait pas réussi à traduire son héritage chrétien en un mode de vie chrétien, cette vie que l'on appelle parfois simplement «la Voie» dans les Actes des Apôtres.
Cette réflexion me donne l'occasion de remercier trois hommes d'une manière spéciale. Le Frère Moisés Rueda, M.S., et M. Paul Dion traduisent fidèlement ces réflexions chaque semaine, respectivement en espagnol et en français; et le père Henryk Przeździecki, M.S., les publie sur Internet. Ensemble, ils rendent ces réflexions accessibles à tant de personnes que je ne peux atteindre.
Mais vous n'avez pas vraiment besoin d'être linguiste pour traduire le message de La Salette. Juste le vivre!

Image result for NO ESPERE QUE SE PARA LA TEMPESTA, APRENDE A BAILAR EN LA LLUVIA

1 Samuel 3:3-19; 
1 Corintios 6:13-20; 
Juan 1:35-42

Tres veces en el evangelio de hoy, Juan nos dice lo que una palabra en hebreo significa. Por lo tanto podemos concluir que su auditorio no estaba familiarizado con dichas palabras, y que el consideró importante o al menos útil conocerlas y entenderlas. Hay muchos casos similares en el Nuevo Testamento, el más notable es el grito de Jesús en la Cruz:  Eli, Eli, lama sabachthani(¿Dios mío, Dios mío, por qué me has abandonado?)
Nuestra Señora de La Salette, observando que en un momento los niños parecían estar confundidos, dijo, “¿No comprenden hijos míos? Se los voy a decir de otra manera” Luego tradujo lo que había dicho anteriormente, una o dos oraciones, en el dialecto de los niños, continuó hablando de esa manera hasta el mismo final de su mensaje. Ella, también, conocía la importancia de entender.
En la primera lectura, el anciano Elí le explicó al joven Samuel la naturaleza de la voz que estaba oyendo, y la importancia de escucharla. Después de aquel acontecimiento, el joven se convirtió en uno de los más grandes portavoces de Dios. Discerniendo e interpretando la voluntad de Dios para el pueblo y sus gobernantes.
San Pablo sin usar la palabra, se enfrenta con un tipo de traducción diferente, no de un idioma a otro, sino de la teoría a la práctica o, mejor, de la fe a la vida. Les recuerda a los Corintios que ellos se han transformado en templos del Espíritu Santo, y que deben actuar en consecuencia. En otra parte escribe que a causa del mismo Espíritu podemos llamar a Dios Abba. Aún en el hebreo moderno, ese es el nombre con el cual los niños llaman a su padre.
En La Salette, la Bella Señora lamenta que su pueblo haya fallado al hacer la traducción de su herencia Cristiana a una manera de vivir cristiana, esa vida que a veces es llamada simplemente “el Camino” en los Hechos de los Apóstoles.
Esta reflexión me da la oportunidad de agradecer de manera especial a tres hombres. Al Hermano Moisés Rueda, MS., y al Señor Paul Dion quienes han estado traduciendo fielmente estas reflexiones cada semana, respectivamente en español y en francés; y al Padre Henryk Przeździecki, M.S., que las publica en internet. Todos ellos hacen que estas reflexiones sean accesibles a tantos de ustedes a quienes yo no puedo alcanzar
Pero en realidad no necesitas ser un lingüista para traducir el mensaje de la Salette. ¡Sólo vívelo!

vendredi 5 janvier 2018

EPIPHANIES -- LES ÉPIPHANIES -- EPIFANÍA

Image result for EPIPHANIES
(Epiphany: Isaiah 60:1-6; 
Ephesians 3:2-6; 
Matthew 2:1-12)
Fr. Rene Butler  MS
For Christians, the word Epiphany has a limited, specific meaning. If you look it up in a dictionary of Ancient Greek, you might be surprised to see how many meanings it has. Examples include: what something looks like; when something or someone comes into view; what is visible on the surface; the sensation created by someone. In short, something or someone is seen or noticed.
The Magi created a sensation when they arrived in Jerusalem. Before that, they saw a star come into view. They received an epiphany and then became one themselves when they appeared on the scene.
Another translation of the Greek word is simply Appearance, interchangeable with Apparition.
At La Salette, the bright globe of light the children first noticed revealed within itself a woman seated, her face in her hands, weeping. Thus begins the story of her epiphany, her Apparition. Mélanie and Maximin described what they saw. This created a sensation. We could paraphrase the words of the Gospel and say: The mayor was greatly troubled, and all the region around La Salette with him. And, like Herod, local authorities tried to hush everything up.
Epiphanies are not restricted to visual phenomena, however. Just as we say, “I see,” meaning “I understand,” there is more to an epiphany than meets the eye.
This is why we devote more attention to the message of the Beautiful Lady than to her appearance; why we study the history of the event, before and after September 19, 1846; why the lives of the two children matter; and why the Apparition is still an epiphany today.
Isaiah, as a prophet, experienced many epiphanies. St. Paul experienced one, on the Road to Damascus. As a result, both proclaimed the inclusion of the Gentiles in God’s plan of salvation: “Nations shall walk by your light;” “The Gentiles are coheirs… copartners in the promise in Christ Jesus.”
The Magi represented the Nations. They walked by the light of a star which changed their lives.
As long as La Salette remains an epiphany, it will have the power to change lives.

Image result for EPIPHANIES
(Fête de l’Epiphanie : Isaïe 60,1-6 ; 
Ephésiens 3,2-6 ; 
Matthieu 2,1-12)
Pere Rene Butler  MS

Pour le chrétien, le mot Epiphanie porte un sens restreint, spécifique. Mais, si on le cherche dans un dictionnaire de la langue grecque ancienne, on risque d’être surpris. On trouvera que ce mot signifie : l’apparence d’une chose ; le moment où un objet ou une personne se présente à notre vue ; ce qu’on voit sur une surface ; ce qui fait sensation. En peu de mots, une chose ou une personne vue, remarquée.
Les mages firent sensation à Jérusalem. Avant cela ils virent une étoile. Ayant reçu une épiphanie, ils devinrent eux aussi épiphanie.
Une autre traduction du mot grec est : apparence, ou bien, apparition.
A la Salette, le globe de feu remarqué par les enfants s’ouvrit pour révéler une femme assise, le visage dans les mains, en pleurs. Ainsi commence l’histoire de son épiphanie, de son Apparition. En décrivant ce qu’ils avaient vu, Mélanie et Maximin firent sensation. Nous pouvons adapter à ce contexte les paroles de l’évangile : le maire fut bouleversé, et toute la région de la Salette avec lui. Comme Hérode, l’autorité locale a tout fait pour étouffer tout cela.
Les épiphanies ne se limitent pas aux phénomènes visuels. Tout à fait comme nous disons, ‘Je vois’ pour dire, ‘Je comprends’, une épiphanie est beaucoup plus complexe qu’elle n’en a l’air à première vue.
Voilà pourquoi nous prêtons plus d’attention au message de la Belle Dame qu’à son apparence ; pourquoi nous étudions l’histoire de l’événement, avant et après le 19 septembre 1846 ; pourquoi la vie des deux enfants nous importe ; et pourquoi l’Apparition porte encore aujourd’hui le caractère d’une épiphanie.
En tant que prophète, Isaïe eut plusieurs épiphanies. St Paul en eut une, sur la route de Damas. En conséquence, tous les deux proclamèrent l’inclusion des nations dans le plan de salut de Dieu : « Les nations marcheront vers ta lumière », « Toutes les nations sont associées au même héritage…, au même partage de la même promesse, dans le Christ Jésus ».
Les mages représentent les nations. Ils suivirent la lumière d’une étoile, grâce à laquelle leur vie a changé.
Tant que l’événement de la Salette reste une épiphanie, il aura le pouvoir de changer des vies.


Related image
(Epifanía: Isaías 60:1-6; 
Efesios 3:2-6; 
Mateo 2:1-12)
Pe Rene Butler  MS
Para los cristianos, la palabra Epifanía tiene un significado limitado, especifico. Si lo buscamos en un diccionario de la Grecia Antigua, podrías sorprendernos al ver cuántos significados tiene. Los ejemplos incluyen: Lo que algo aparenta; cuando algo o alguien se hace visible; los que se ve sobre la superficie; la sensación creada por alguien. En resumen, algo o alguien que es visto o percibido.
Los Magos fueron motivo de sensación cuando llegaron a Jerusalén. Antes de eso, ellos vieron una estrella que se les hizo visible. Ellos recibieron una epifanía y ellos mismos se convirtieron en una cuando aparecieron en escena.
Otra traducción de la palabra griega es simplemente Apariencia, intercambiable con Aparición
En La Salette el globo brillante de luz que los niños vieron primeramente reveló desde su interior a una mujer sentada, con su rostro entre las manos, llorando. Así comienza la historia de su epifanía, su aparición. Melania y Maximino describieron lo que vieron. Esto causó sensación. Podríamos parafrasear las palabras del Evangelio y decir; El Alcalde estaba conflictuado sobremanera, y toda la región por los alrededores de La Salette con él. Y, como Herodes, las autoridades locales intentaron acallarlo todo.
Sin embargo las epifanías no están restringidas a fenómenos visuales,. Es casi  como cuando decimos “Ya veo” queriendo decir “ahora entiendo”, hay mas en una epifanía de lo que podemos abarcar con los ojos.
Es por eso que nosotros le dedicamos mas atención al mensaje de la Bella Señora que a su aparición; es por eso qué estudiamos la historia del acontecimiento, antes y después del 19 de septiembre de 1846; es porque las vidas de los dos niños son importantes, y porque la aparición es una epifanía aun hoy.
Isaías, como profeta, experimentó muchas epifanías. San Pablo experimentó una, en el camino a Damasco. Como resultado, ambos proclamaron la inclusión de los Gentiles en el plan salvífico de Dios: “Los pueblos caminarán a tu luz”,  los Gentiles son coherederos… y partícipes de las mismas promesas en Cristo Jesús”
Los Sabios representaron a las Naciones. Ellos caminaron a la luz de una estrella que cambió sus vidas.
En tanto que la Salette siga siendo una epifanía, tendrá el poder de cambiar vidas.
Traduccion:  Hno Moises Ruedas  MS