PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

vendredi 27 octobre 2017

ALWAYS AND EVERYWHERE -- TOUJOURS ET PARTOUT -- SIEMPRE Y EN TODA CIRCUNSTANCIA




(Thirtieth Sunday in Ordinary Time:
Exodus 22:20-26;
1 Thessalonians 1:5-10;
Matthew 22:34-40)
Fr. Rene Butler MS

Years ago I attended a wedding where the couple composed their own vows. The groom began with the promise to respect and support his wife, in good times and bad, etc., and concluded with the words, “As long as we both shall love.”
He seemed not to realize that he had just implied that a time might come when they no longer loved each other! True love admits of no such possibility. It is ‘always’ and ‘everywhere.’ And true love is what Jesus is talking about in today’s Gospel.
Our Lady’s true and boundless love of God and neighbor is expressed at La Salette in the words, ‘my Son’ and ‘my people.” We find it in her gentle tone, her tears, her closeness to the children.
When she reminded Maximin of his visit to a farm at Coin, she showed how God’s love surrounds us at all times, in every place. She wants us to be imitators of her, responding to God’s love always and everywhere.
When in Luke’s Gospel Mary said to the angel, “I am the handmaid of the Lord; be it done to me according to your word,” she didn’t mean just here and now, but everywhere and always. The same is true of her song, “My soul proclaims the greatness of the Lord. The Almighty has done great things for me.”
We might wonder what it means to love ‘with all our mind.’ We might think that there is little difference between loving with all our heart and all our soul; or we could try to explore each term for subtle changes of meaning. But this is no academic exercise. The meaning is clear: true love of God and neighbor is, by its very nature, ‘always’ and ‘everywhere.’
Examples abound among the saints. St. John Vianney, the Curé of Ars, wrote a beautiful Act of Love that begins: “I love you, O my God, and my one desire is to love you until my dying breath.” He truly lived that prayer, personally and in his ministry to others.
Why God should want our love is a mystery. Yet it is so important, that he made it the greatest of all the commandments. He doesn’t need it; we do. And since it is only through his goodness that we have anything to offer him, he makes it possible.
Yes, we really can love God always, everywhere, truly.



Image result for TOUJOURS ET PARTOUT
(Trentième dimanche en temps ordinaire:
Exode 22: 20-26;
1 Thessaloniciens 1: 5-10,
Matthieu 22: 34-40)
Pere Rene Butler MS

Il y a plusieurs années, j'ai assisté à un mariage où le couple avait composé ses propres vœux. Le mari a commencé par la promesse de respecter et de soutenir sa femme, a travers les bons temps et les mauvais, etc., pour conclure avec les mots: "Pour tous les jours de notre amour.”
Il semblait ne pas se rendre compte qu'il avait simplement laissé entendre qu'un moment pourrait venir quand ils ne s'aimeraient plus! Le vrai amour n'admet aucune telle possibilité. C'est «toujours» et «partout». Et l'amour véritable est ce dont Jésus parle dans l'Evangile d'aujourd'hui.
L'amour véritable et illimité de notre Dame envers Dieu et le prochain est exprimé à La Salette avec les mots «mon fils» et «mon peuple». Nous le trouvons dans son doux ton de voix, ses larmes, sa proximité aux enfants.
Quand elle a rappelé à Maximin sa visite a la terre du Coin, elle a montré comment l'amour de Dieu nous entoure, partout et en tout temps. Elle veut que nous soyons ses imitateurs, répondant à l'amour de Dieu toujours et partout.
Selon l'Évangile de Luc, Marie dit à l'ange: "Je suis la servante du Seigneur; que tout m’advienne selon ta parole." Elle ne voulait pas dire seulement ici et maintenant, mais partout et toujours. Il en est de même de son chant: «Mon âme exalte le Seigneur, exulte mon esprit en Dieu, mon Sauveur! Le puissant fit pour moi des merveilles.”
Nous pourrions nous demander ce que cela signifie d'aimer "avec toute notre esprit." Nous pourrions penser qu'il y a peu de différence entre l'amour de tout notre cœur et de toute notre âme; ou nous pourrions essayer d'explorer chaque terme pour des changements subtiles de sens. Mais l'amour n'est pas un exercice académique. Le sens est clair: l'amour véritable de Dieu et de son prochain est, par sa nature même, «toujours» et «partout».
Les exemples abondent parmi les saints. St. John Vianney, le Curé d'Ars, a écrit un bel Acte d'amour qui commence: «Je vous aime, ô mon Dieu, et mon seul désir est de vous aimer jusqu'au dernier soupir de ma vie. » Il a vraiment vécu cette prière, personnellement et dans son ministère aux autres.
Pourquoi Dieu voudrait avoir de notre amour demeure un mystère. Pourtant, il est si important qu'il en a fait le plus grand de tous les commandements. Lui en a pas besoin. Mais nous, oui. Et puisque ce n'est que par sa bonté que nous avons quelque chose à lui offrir, il le rend possible.

Oui, de fait, nous pouvons aimer Dieu toujours, partout, vraiment.
Traduction:  Paul Dion

Image result for Siempre y en toda circunstancia
(Trigésimo domingo del tiempo ordinario: 
Éxodo 22:20-26; 
1 Tesalonicenses 1:5-10; 
Mateo 22:34-40)
Pe Rene Butler MS
Hace años fui a una boda en la que la pareja compuso sus propios votos. El novio comenzó con la promesa de respetar y apoyar a su esposa, en buenos y en malos tiempos, etc., y concluyó con las palabras: “Mientras haya amor entre nosotros”
¡Parecía no darse cuenta de que en sus palabras estaba implicado el hecho de que llegaría el momento en que ya no habría amor entre ellos! El verdadero amor no admite tal pasibilidad. Es “siempre” y en “toda circunstancia” Y el verdadero amor es del que Jesús está hablando en el Evangelio de hoy.
El amor sin límites de Nuestra Señora por Dios y por el prójimo se expresa en La Salette con la palabas, “mi Hijo” y “mi pueblo” lo percibimos en su tierna voz, sus lagrimas, su cercanía a los niños.
Cuando hizo que Maximino recordara la visita a la tierra de Coin, ella demostró la manera en que el amor de Dios nos rodea en todo momento, en todo lugar. Ella quiere que nosotros la imitemos correspondiendo al amor de Dios siempre y en toda circunstancia.
Cuando en el Evangelio de Lucas María le dijo al ángel, “Yo soy la servidora del Señor, que se cumpla en mi lo que has dicho” no se trataba de algo solo pare ese momento y lugar, sino en toda circunstancia y siempre. Lo mismo vale para su cantico: “Mi alma proclama la grandeza del Señor. El todopoderoso ha hecho grande cosas en mi”
Podríamos preguntarnos a cerca de lo que significa “con toda tu mente” Podríamos pensar que hay una pequeña diferencia entre amar con todo el corazón y con toda el alma; o podríamos pasarnos explorando cada término buscando cambios sutiles de significado. Pero este no es un ejercicio académico. El significado es claro: El amor a Dios  y al prójimo es, por su propia naturaleza, “siempre” y en “toda circunstancia”
Los ejemplos abundan entre los santos. San Juan Vianney, el Cura de Ars, escribió un bello Acto de Amor que comienza así: “Te amo, Oh mi Dios, y mi único deseo es amarte hasta el último suspiro de mi vida”. Él verdaderamente vivió esa oración, personalmente y en su ministerio con los demás.
El por qué Dios querría nuestro amor es un misterio. Sin embargo es tan importante que hizo de ese amor el más grande de los mandamientos. El no lo necesita; nosotros sí. Y ya que es solamente por medio de su bondad que nosotros tenemos algo para ofrecerle, él lo hace posible.

Sí, nosotros podemos amar realmente a Dios siempre y en toda circunstancia. Verdaderamente.




vendredi 20 octobre 2017

CHOSEN -- CHOISIS -- ELEGIDOS

Image result for isaiah 45 1-6
For the sake of Jacob, my servant,
of Israel, my chosen one,
I have called you by your name,
giving you a title, though you knew me not.
I am the LORD and there is no other,
there is no God besides me.
It is I who arm you, though you know me not,
so that toward the rising and the setting of the sun
people may know that there is none besides me.
I am the LORD, there is no other.

(Twenty-ninth Sunday in 
Ordinary Time: 
Isaiah 45:1-6;
1 Thessalonians 1:1-5;
Matthew 22:15-21)
Fr. Rene Butler MS

Cyrus is a fascinating historical personage. His was the largest empire the world had yet seen. He governed wisely, repatriating deported peoples, and respecting cultures and religions, including Judaism. In the Bible, he is the only pagan to be called ‘Anointed,’ which in Hebrew is the word ‘Messiah.’ God called him by name, i.e., he had a special purpose for him. He was chosen.
St. Paul calls to mind the faith and love of the Thessalonians, and knows how they were chosen, to become disciples of Jesus Christ, whose name means ‘Lord-Savior Anointed.’
The Pharisees had a clear sense of their mission. Among the chosen people of Israel, they were to be faithful to the Law of God, to promote fidelity to it, and to defend it. In the Gospels they were often scandalized by Jesus’ seeming indifference to the Law, and more than once they tried to trap him in his words, as we see today.
One might be tempted to think that the attitude of the Pharisees is reflected in the message of La Salette. The Lord’s Day, the Holy Name, Fasting: these laws seem to matter as much to Mary as to the Pharisees.
There is a great difference, however. First of all, let us recall that, early in the Sermon on the Mount, Jesus said: “Do not think that I have come to abolish the Law or the prophets… Whoever breaks one of the least of these commandments and teaches others to do so will be called least in the kingdom of heaven” (Matt. 5:17, 19).
But, two verses later, he added: “Unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will not enter into the kingdom of heaven.” This was not an indictment of the Pharisees, but a call to be more than keepers of the Law.
The Law was a gift. Its aim was to make it possible to know God’s will and follow it, and thereby find prosperity and security, leading to praise.  This is reflected in today’s Responsorial Psalm: “Give to the Lord glory and praise; give to the Lord the glory due his name!”
That is ultimately what we are chosen for, to glorify God in word and deed. The Beautiful Lady knew that.

Related image
                                                   01 Ainsi parle le Seigneur à son messie, à Cyrus, qu’il a pris par la main pour lui                                                   soumettre les nations et désarmer les rois, pour lui ouvrir les portes à deux                                                       battants, car aucune porte ne restera fermée :
                                                 02 Moi, je marcherai devant toi ; les terrains bosselés, je les aplanirai ; les portes de                                             bronze, je les briserai ; les verrous de fer, je les ferai sauter.
                                                  03 Je te livrerai les trésors des ténèbres, les richesses dissimulées, pour que tu                                                   saches que Je suis le Seigneur, celui qui t’appelle par ton nom, moi, le Dieu                                                    d’Israël.
                                                 04 À cause de mon serviteur Jacob, d’Israël mon élu, je t’ai appelé par ton nom, je                                               t’ai donné un titre, alors que tu ne me connaissais pas.
                                                 05 Je suis le Seigneur, il n’en est pas d’autre : hors moi, pas de Dieu. Je t’ai rendu                                                puissant, alors que tu ne me connaissais pas
Ésaïe 45: 1-6;
1 Thessaloniciens 1: 1-5;
Matthieu 22: 15-21)
Fr. Rene Butler MS

Cyrus est un personnage historique fascinant. À lui était le plus grand empire que le monde avait vu jusque-là. Il a gouverné judicieusement, rapatrié les peuples déportés et respecté les cultures et les religions, y compris le judaïsme. Dans la Bible, il est le seul païen à s'appeler «Oint», ce qui en hébreu se dit «Messie». Dieu l'appelait par son nom, c'est-à-dire qu'il avait un but spécial pour lui. Il a été choisi.
Saint Paul rappelle la foi et l'amour des Thessaloniciens, et sait comment ils ont été choisis, pour devenir disciples de Jésus-Christ, dont le nom signifie «Seigneur-Sauveur Oint».
Les pharisiens avaient un sens clair de leur mission. Parmi les personnes choisies d'Israël, ils devaient être fidèles à la Loi de Dieu, ils allaient promouvoir la fidélité a la loi et la défendre. Dans les Évangiles, ils étaient souvent scandalisés par l'apparente indifférence de Jésus envers la Loi, et plus d'une fois, ils essayèrent de l’attraper dans le piège de ses propres paroles, comme on le voit aujourd'hui.
On pourrait être tenté de penser que l'attitude des pharisiens se reflète dans le message de La Salette. Le jour du Seigneur, le Saint nom, le jeûne: ces lois semblent avoir autant d'autorité pour Marie que pour les pharisiens.
Cependant, il y a une grande différence. Tout d'abord, rappelons-nous que, au début du Sermon de la montagne, Jésus dit: «Ne pensez pas que je sois venu abolir la Loi ou les Prophètes  ...Donc, celui qui rejettera un seul de ces plus petits commandements, et qui enseignera aux hommes à faire ainsi, sera déclaré le plus petit dans le royaume des Cieux.” (Matthieu 5:17, 19).
Mais, deux versets plus tard, il ajouta: "Si votre justice ne dépasse pas celle des scribes et des pharisiens, vous n'entrerez pas dans le royaume des cieux". Ce n'était pas un acte d'accusation des pharisiens, mais un appel qu'ils soient plus que les gardiens de la loi.
La loi était un cadeau. Son objectif était de permettre aux hommes de connaître la volonté de Dieu et de le suivre, et ainsi de trouver la prospérité et la sécurité, ce qui conduit à la louange. Cela se reflète dans le Psaume Responsorial d'aujourd'hui: "Rendez au Seigneur la gloire et la louange; rendez au Seigneur la gloire due à son nom!
C'est en fin de compte la raison pour laquelle nous sommes choisis, pour glorifier Dieu en paroles et en gestes. La Belle Dame en était sure.
Traduction:  Paul Dion

Image result for Isaías 45:1-6


 (Vigésimo noveno domingo del Tiempo Ordinario: 
Isaías 45:1-6; 
1 Tesalonicenses 1:1-5; 
Mateo 22:15-21)
Pe Rene Butler  MS

Ciro es un personaje histórico fascinante. Su imperio fue el más grande que el mundo haya conocido. Gobernó son sabiduría, repatriando a los pueblos deportados, y respetando sus culturas y religiones, incluyendo el judaísmo. En la Biblia, es el único pagano que es llamado “Ungido” lo cual corresponde a la Palabra Mesías. Dios lo llamó por su nombre, eso quiere decir que tenía un propósito especial para él.  Era el elegido.
San Pablo hace memoria de la fe y del amor de los tesalonicenses, y sabe cómo fueron elegidos, para llegar a ser discípulos de Jesucristo, cuyo nombre significa “Ungido Señor y Salvador”
Los fariseos tenían un claro sentido de su misión. Entre el pueblo elegido de Israel, ellos debían ser fieles a la Ley de Dios, promover la fidelidad a esta ley y defenderla. En los evangelios se escandalizan porque Jesús parecía ser indiferente a la Ley y más de una vez trataron de tenderle una trampa con sus palabras, como vemos en el evangelio de hoy.
Uno podría sentirse tentado a pensar que aquella actitud de los fariseos se ve refleja en el mensaje de La Salette. El día del Señor, su Santo Nombre, Ayuno: Estas leyes parecen ser importantes tanto para María como para los fariseos.
Sin embargo hay una gran diferencia. Primeramente, recordemos que antes, en el Sermón del monte, Jesús dijo: “No piensen que vine a abolir la Ley o los profetas… cualquiera que rompa uno de estos mandamientos por más pequeño que sea y enseñe a los demás a hacer lo mismo será el más pequeño en el Reino de los cielos”. (Mat 5:17,19)
Pero dos versículos después. El añadió: “Porque les digo que si el modo de obrar de ustedes no supera a la de los escribas y fariseos, no entrarán en el reino de los cielos”  Esta no era una acusación en contra de los fariseos, sino un llamado a ser mas guardianes de la Ley.
La Ley era un don. Su meta era la de hacer posible el conocimiento de la voluntad de Dios y cumplirla, y procediendo así encontrar prosperidad y seguridad, llevándonos a la alabanza. Esto se refleja en el Salmo Responsorial de hoy: “¡Tribútenle  al Señor gloria y alabanza; denle la gloria propia de su Nombre!”
Esta es en definitiva la razón por la que hemos sido elegidos, dar gloria a Dios en palabra y en obra. La Bella Señora sabía eso.
Traduccion:  Hno Moises Rueda  MS

vendredi 13 octobre 2017

THE BANQUET -- LE BANQUET -- EL BANQUETE

Matthew 22
(Twenty-eight Sunday in Ordinary Time: 
Isaiah 25:6-10; 
Philippians 4:12-20; 
Matthew 22:1-14)
Fr. Rene Butler MS

“On this mountain,” proclaims Isaiah, “the Lord God will wipe away the tears from every face; the reproach of his people he will remove.” In telling the story of La Salette, we invariably speak of a mountain, of tears, and reproaches.
In tears on that mountain, the Blessed Virgin Mary reproached her people especially for their lack of a living faith.
Another image in common between La Salette and this reading from Isaiah, and with the Gospel, is the banquet. It occurs explicitly in Isaiah and Matthew, and implicitly in Our Lady’s message, when she speaks of the Mass. On the Mountain of La Salette she reminds us of the feast that the Lord has provided in the Eucharist.
The identification of the Eucharist as a banquet goes back at least as far as St. Augustine, who died in the year 430 AD. He wrote: “You are seated at a great table… The table is large, for the banquet is none other than the Lord of the banquet himself…; though host, he himself is both food and drink.”
In Matthew’s version of the Parable of the Wedding Feast, the invited guests refused to come. Some even engaged in gratuitous violence towards the messengers. Indifference and hostility toward religion in many places is a fact that Christians have to face.
The above quotation from Augustine is from one of his sermons, but it is not directly about the Eucharist. It is about martyrdom. The body derives little sustenance from a small host and a sip from the chalice, but the spirit is strengthened, encouraged, emboldened. As St. Paul writes, “I can do all things in him who strengthens me.”
From this point of view, we can put the Beautiful Lady’s words, about lack of reverence for the Mass, in the same context as what she says about the famine. She weeps because her people are faced with starvation, physically and spiritually.
In the Act of Consecration to Our Lady of La Salette we say: “May I so live as to dry your tears and console your afflicted heart.” One way to accomplish that goal is our faithful and loving participation in the Eucharist.

Image result for Matthieu 22:1-14)
Vingt-huitième dimanche en temps ordinaire: 
Isaïe 25:6-10; 
Philippiens 4:12-20; 
Matthieu 22:1-14)
Pere Rene Butler  MS


"Sur cette montagne", proclame Ésaïe, "le Seigneur Dieu essuiera les larmes de tous les visages; le reproche de son peuple qu'il enlèvera.»En racontant l'histoire de La Salette, on parle invariablement d'une montagne, de larmes et de reproches.
En larmes sur cette montagne, la Sainte Vierge Marie a reproché à son peuple  le manque de foi vivante en particulier.
Une autre image en commun entre La Salette et cette lecture d'Isaïe et de l'Évangile est le banquet. Cette imagerie se produit explicitement dans Ésaïe et Matthieu, et implicitement dans le message de Notre-Dame, quand elle parle de la messe. Sur la montagne de La Salette, elle nous rappelle la fête que le Seigneur fournit dans l'Eucharistie.
L'identification de l'Eucharistie comme banquet remonte au moins jusqu'à Saint Augustin, décédé en 430 AD. Il écrit: "Tu es assis à une grande table... La grande table est celle où sert d'aliments le Seigneur même de la table...; il est tout à la fois l'invitateur, la nourriture et le breuvage." 
Dans la version de la Parabole de la Fête du mariage trouvée dans l’Évangile selon St. Matthieu, les invités ont refusé de venir. Certains se sont même engagés dans des actes de violence gratuite envers les messagers. L'indifférence et l'hostilité envers la religion dans de nombreux endroits est un fait que les chrétiens d'aujourd'hui même doivent faire face.
La citation ci-dessus d'Augustin vient de l'un de ses sermons, qui ne portait pas  directement sur l'Eucharistie. Il s'agit du martyre. Le corps ne se nourrit guère d'une petite hostie et d'une gorgée du calice, mais l'esprit est renforcé, fortifié, encouragé. Comme saint Paul l'écrit: «Je peux tout faire en lui qui me fortifie».
De ce point de vue, nous pouvons mettre les mots de la belle Dame, sur le manque de respect pour la messe, dans le même contexte que ce qu'elle dit sur la famine. Elle pleure parce que son peuple est confronté par la famine, physiquement et spirituellement.
Dans l'acte de consécration à Notre-Dame de La Salette, nous disons: «Je peux vivre pour sécher vos larmes et consoler votre cœur affligé». Une façon d'accomplir cet objectif est notre participation fidèle et affectueuse à l'Eucharistie.
Traduction:  Paul Dion
Image result for Mateo 22:1-14)
Vigésimo octavo domingo del tiempo ordinario: 
Isaías 25:6-10; 
Filipenses 4:12-20; 
Mateo 22:1-14)
Hno Moises Rueda  MS

 “En este monte”, proclama Isaías, “El Señor Dios enjugará las lagrimas de todos los rostros; el oprobio de su pueblo El lo alejará” Al contar la historia de La Salette, invariablemente hablamos de un montaña, de lagrimas y reproches”
En lagrimas sobre aquella montaña, La Santísima Virgen lanzó un reproche sobre su pueblo especialmente por su falta de fe.
Otra imagen en común entre La Salette y esta lectura de Isaías, y con el evangelio, es el banquete. Aparece de manera explícita en Isaías y en Mateo, e implícitamente en el mensaje de Nuestra Señora, cuando ella habla de la Misa. Sobre la montaña de La Salette ella nos hace recordar la fiesta que el Señor nos proveyó en la Eucaristía
La identificación de la Eucaristía como un banquete se remonta tan lejos en el tiempo, por los menos hasta San Agustín, quien murió en el año 430 DC. El Escribió: “Te has sentado a una gran mesa… Grandiosa es la mesa en la que los manjares son el mismo Señor de la mesa…; él es quien invita, él es la comida y la bebida.
En la versión de Mateo de la parábola de la Fiesta de Bodas, los invitados declinan asistir. Algunos hasta se engarzan en una violencia gratuita en contra de los mensajeros. La indiferencia y la hostilidad hacia la religión en muchos lugares son realidades que los Cristianos tienen que enfrentar.
La anterior citación de Agustín está tomada de uno de sus sermones, pero no se trata directamente de la Eucaristía. Es sobre el martirio. “El cuerpo recibe poco sustento de una pequeña hostia y de un sorbo del cáliz, pero el espíritu se fortalece, se hace valiente y se anima”. Como San Pablo escribe: “Todo lo puedo en aquel que me fortalece”
Desde este punto de vista, podemos poner las palabras de la Bella Señora, con respecto a la falta de reverencia hacia la misa, en el mismo contexto que cuando ella habla del hambre. Ella llora porque su pueblo tendrá que enfrentarse con el hambre, física y espiritualmente.
En el Acto de Consagración a Nuestra Señora de La Salette decimos: “Quiero consolar tu corazón y acabar con tus lagrimas” Una manera de alcanzar esa meta es nuestra fiel y amorosa participación en la Eucaristía.
Traduccion:  Hno Moises Rueda  MS

vendredi 6 octobre 2017

SOUR GRAPES -- RAISINS AIGRES -- UVAS AGRIAS



Image result for sour grapes story IN THE BIBLE?

Twenty-seventh Sunday in Ordinary Time:
Isaiah 5:1-7;
Philippians 4:7-9;
Matthew 21:33-43
Fr. Rene Butler MS

Since ancient times, the lands of the Middle East and the Mediterranean have cultivated vineyards. So it is not surprising that the image of the vineyard recurs in their literature. A famous instance is in one of Aesop’s Fables, which gives us the expression “sour grapes,” describing the tendency to disparage what we want but cannot have.
Isaiah’s parable of the vineyard uses the same image, but in a much different way. Translations vary: the grapes are wild, or bitter, or sour, even rotten. God expresses his disappointment with the rulers of his people, who have failed to produce the fruits of justice and right judgment.
Jesus tells his own parable of the vineyard. The problem is not with the grapes, but with the tenant farmers who refuse to give the produce to the owner, and even kill the owner’s son. Immediately after this passage Matthew notes that the Chief Priests and Pharisees knew that Jesus was talking about them.
At La Salette, predicting the coming famine, Mary adds: “The grapes will rot.” This is meant literally, but may be taken symbolically, if we consider all the behaviors she describes where her people have failed to produce the fruits of faith. She does not allude to the leaders, but she does not excuse them either.
Whether from ‘sour grapes’ or other, more legitimate, causes, bitterness can settle in the soul. It can poison relationships, and is at the heart of much that goes wrong in life and in society. Our own self-centered concerns and desires can blind us to what may reasonably be expected of us as disciples of Christ. “Those who drive the carts,” Mary said, “cannot swear without throwing in my Son’s name… When you found the potatoes spoiled, you swore, throwing in my Son’s name.”
St. Paul cautions the Philippians not to give way to anxiety, but rather to direct their attention to whatever is “true, honorable, just, pure, lovely and gracious.” Often, this is easier said than done.
Perhaps this is why, almost in contrast to her challenging, prophetic message, Our Lady of La Salette has come to be known as the Beautiful Lady.

Image result for la fontaine raisins trop verts

Vingt-septième dimanche du temps ordinaire:
Ésaïe 5: 1-7;
Philippiens 4: 7-9;
Matthieu 21: 33-43
Pere René Buter MS

Depuis l'Antiquité, les terres du Moyen-Orient et de la Méditerranée ont cultivé des vignobles. Il n'est donc pas surprenant que l'image du vignoble revient souvent dans leur littérature. Un exemple célèbre se trouve dans l'une des Fables d'Ésope, qui nous donne l'expression «raisins aigres», décrivant la tendance à dénigrer ce que nous voulons mais ne pouvons pas avoir.
Ésaïe, dans la parabole de la vigne utilise la même image, mais d'une manière très différente. Les traductions varient: les raisins sont sauvages, amers ou aigres, même pourris. Dieu exprime sa déception avec les dirigeants de son peuple, qui n'ont pas réussi à produire des fruits selon la justice et le bon jugement.
Jésus raconte sa propre parabole du vignoble. Pour lui, le problème n'est pas avec les raisins, mais avec les fermiers qui refusent de rendre le produit au propriétaire, et même, tuent le fils du propriétaire. Immédiatement après ce passage, Matthieu note que les prêtres et les pharisiens en chef savaient ce de quoi Jésus parlait.
À La Salette, en prédisant la famine à venir, Mary ajoute: "Les raisins pourriront." Cela signifie littéralement, mais peut être pris symboliquement, si l'on considère tous les comportements qu'elle décrit le fait que son peuple n'a pas réussi à produire les fruits de la foi. Elle ne fait pas allusion aux dirigeants, mais elle ne les excuse pas non plus.
Que ce soit des raisins aigres ou d'autres causes toutes aussi legitimes, l'amertume peut s'enraciner dans l'âme. Elle peut empoisonner les relations et se mettre au cœur de ce qui ne va pas bien dans la vie et dans la société. Nos propres préoccupations et désirs égocentriques peuvent nous aveugler à ce que nous pouvons raisonnablement atteindre en tant que disciples du Christ. "Ceux qui conduisent les charrettes", a déclaré Mary, "ne peuvent pas jurer sans y jeter le nom de mon fils au milieu... Lorsque vous avez trouvé les pommes de terre gâtées, vous avez juré, en y mettant le nom de mon fils".
Saint Paul met en garde les Philippiens de ne pas se donner à l'anxiété, mais plutôt d'attirer leur attention sur ce qui est «vrai, honorable, juste, pur, charmant et gracieux». Souvent, c'est plus facile de dire que de faire.

Peut-être est-ce la raison pour laquelle, en contraste de son message prophétique et difficile, Notre-Dame de La Salette est devenue connue sous le nom de “Belle Dame.”
Traduction: Paul Dion

Image result for uvas agrias en la biblia

 Vigésimo séptimo domingo del tiempo ordinario: 
Isaías 5:1-7; 
Filipenses 4:7-9; 
Mateo 21:33-43)
Padre Rene Butler MS

Desde tiempos antiguos, en las tierras de Oriente Medio y del Mediterráneo se han cultivado viñedos. Así que no es de extrañar que la imagen de la viña sea algo recurrente en su literatura. Un ejemplo famoso se encuentra en una de las Fábulas de Esopo, de donde nos viene la  expresión "uvas agrias", que describe la tendencia a menospreciar lo que queremos pero no podemos tener.
La parábola de Isaías a cerca de la viña, usa la misma imagen, pero de un modo muy diferente. Las traducciones varían: Las uvas son silvestres, o amargas, o agrias o hasta podridas. Dios expresa su decepción con los encargados de regir a su pueblo, quienes han fallado a la hora de producir frutos de justicia y juicios justos.
Jesús cuenta su propia parábola de la viña. El problema no está en las uvas, sino en los trabajadores de la viña que se niegan a dar el producto al dueño y hasta le matan a su hijo. Inmediatamente después de este pasaje Mateo hace notar que los Jefes de los Sacerdotes y los fariseos supieron que Jesús estaba hablando de ellos.
En La Salette, prediciendo el hambre venidera, María añade: “Las uvas se pudrirán” hablaba de manera literal, pero podría ser considerado simbólicamente, si consideramos la manera de vivir que ella describe en donde su pueblo ha fallado en producir frutos de fe. Ella no alude a los líderes, pero tampoco los excluye.
Ya sea por “uvas agrias” o por otras causas más legítimas, la amargura puede instalarse en el alma. Puede envenenar las relaciones, y está en la base de muchas de las cosas que andan mal en la vida y en la sociedad. Nuestras preocupaciones y deseos egoístas pueden cegarnos ante lo que razonablemente se espera de nosotros como discípulos de Cristo. “Los que conducen las carretas, dice María, no saben jurar sin meter en medio el nombre de mi Hijo… Cuando encontraban las papas arruinadas, juraban metiendo en medio el nombre de mi Hijo”
San Pablo les advierte a los filipenses a que no den lugar a la ansiedad, sino a dirigir su atención a lo que es “verdadero, honorable, justo, puro, amable y virtuoso”. Casi siempre, es más fácil decirlo que hacerlo.
Tal vez es por eso que, casi en contraste con su mensaje profético desafiante, Nuestra Señora de la Salette ha llegado a ser conocida como la Bella Señora.
Traduccion: Hno Moises Rueda MS