(Thirtieth
Sunday in Ordinary Time:
Exodus
22:20-26;
1
Thessalonians 1:5-10;
Matthew
22:34-40)
Fr.
Rene Butler MS
Years
ago I attended a wedding where the couple composed their own vows.
The groom began with the promise to respect and support his wife, in
good times and bad, etc., and concluded with the words, “As long as
we both shall love.”
He
seemed not to realize that he had just implied that a time might come
when they no longer loved each other! True love admits of no such
possibility. It is ‘always’ and ‘everywhere.’ And true love
is what Jesus is talking about in today’s Gospel.
Our
Lady’s true and boundless love of God and neighbor is expressed at
La Salette in the words, ‘my Son’ and ‘my people.” We find it
in her gentle tone, her tears, her closeness to the children.
When
she reminded Maximin of his visit to a farm at Coin, she showed how
God’s love surrounds us at all times, in every place. She wants us
to be imitators of her, responding to God’s love always and
everywhere.
When
in Luke’s Gospel Mary said to the angel, “I am the handmaid of
the Lord; be it done to me according to your word,” she didn’t
mean just here and now, but everywhere and always. The same is true
of her song, “My soul proclaims the greatness of the Lord. The
Almighty has done great things for me.”
We
might wonder what it means to love ‘with all our mind.’ We might
think that there is little difference between loving with all our
heart and all our soul; or we could try to explore each term for
subtle changes of meaning. But this is no academic exercise. The
meaning is clear: true love of God and neighbor is, by its very
nature, ‘always’ and ‘everywhere.’
Examples
abound among the saints. St. John Vianney, the Curé of Ars,
wrote a beautiful Act of Love that begins: “I love you,
O my God, and my one desire is to love you until my dying breath.”
He truly lived that prayer, personally and in his ministry to others.
Why
God should want our love is a mystery. Yet it is so important, that
he made it the greatest of all the commandments. He doesn’t need
it; we do. And since it is only through his goodness that we have
anything to offer him, he makes it possible.
Yes,
we really can love God always, everywhere, truly.
(Trentième
dimanche en temps ordinaire:
Exode
22: 20-26;
1
Thessaloniciens 1: 5-10,
Matthieu
22: 34-40)
Pere
Rene Butler MS
Il
y a plusieurs années, j'ai assisté à un mariage où le couple
avait composé ses propres vœux. Le mari a commencé par la
promesse de respecter et de soutenir sa femme, a travers les bons
temps et les mauvais, etc., pour conclure avec les mots: "Pour tous les jours de notre amour.”
Il
semblait ne pas se rendre compte qu'il avait simplement laissé
entendre qu'un moment pourrait venir quand ils ne s'aimeraient plus!
Le vrai amour n'admet aucune telle possibilité. C'est «toujours»
et «partout». Et l'amour véritable est ce dont Jésus parle dans
l'Evangile d'aujourd'hui.
L'amour
véritable et illimité de notre Dame envers Dieu et le prochain est
exprimé à La Salette avec les mots «mon fils» et «mon peuple».
Nous le trouvons dans son doux ton de voix, ses larmes, sa proximité
aux enfants.
Quand
elle a rappelé à Maximin sa visite a la terre du Coin, elle a
montré comment l'amour de Dieu nous entoure, partout et en tout
temps. Elle veut que nous soyons ses imitateurs, répondant à
l'amour de Dieu toujours et partout.
Selon
l'Évangile de Luc, Marie dit à l'ange: "Je suis la servante du
Seigneur; que
tout m’advienne selon ta parole." Elle
ne voulait pas dire seulement ici et maintenant, mais partout et
toujours. Il en est de même de son chant: «Mon
âme exalte le Seigneur,
exulte
mon esprit en Dieu, mon Sauveur! Le puissant fit pour moi des
merveilles.”
Nous
pourrions nous demander ce que cela signifie d'aimer "avec toute
notre esprit." Nous pourrions penser qu'il y a peu de différence
entre l'amour de tout notre cœur et de toute notre âme; ou nous
pourrions essayer d'explorer chaque terme pour des changements
subtiles de sens. Mais l'amour n'est pas un exercice académique. Le
sens est clair: l'amour véritable de Dieu et de son prochain est,
par sa nature même, «toujours» et «partout».
Les
exemples abondent parmi les saints. St. John Vianney, le Curé d'Ars,
a écrit un bel Acte d'amour qui commence: «Je
vous aime, ô mon Dieu, et mon seul désir est de vous aimer jusqu'au
dernier soupir de ma vie.
» Il a vraiment vécu cette prière, personnellement et dans son
ministère aux autres.
Pourquoi
Dieu voudrait avoir de notre amour demeure un mystère. Pourtant, il
est si important qu'il en a fait le plus grand de tous les
commandements. Lui en a pas besoin. Mais nous, oui. Et puisque ce
n'est que par sa bonté que nous avons quelque chose à lui offrir,
il le rend possible.
Oui,
de fait, nous pouvons aimer Dieu toujours, partout, vraiment.
Traduction: Paul Dion
(Trigésimo domingo del tiempo ordinario:
Éxodo 22:20-26;
1 Tesalonicenses 1:5-10;
Mateo 22:34-40)
Pe Rene Butler MS
Hace años fui a una boda en la que la pareja compuso sus propios votos. El novio comenzó con la promesa de respetar y apoyar a su esposa, en buenos y en malos tiempos, etc., y concluyó con las palabras: “Mientras haya amor entre nosotros”
¡Parecía no darse cuenta de que en sus palabras estaba implicado el hecho de que llegaría el momento en que ya no habría amor entre ellos! El verdadero amor no admite tal pasibilidad. Es “siempre” y en “toda circunstancia” Y el verdadero amor es del que Jesús está hablando en el Evangelio de hoy.
El amor sin límites de Nuestra Señora por Dios y por el prójimo se expresa en La Salette con la palabas, “mi Hijo” y “mi pueblo” lo percibimos en su tierna voz, sus lagrimas, su cercanía a los niños.
Cuando hizo que Maximino recordara la visita a la tierra de Coin, ella demostró la manera en que el amor de Dios nos rodea en todo momento, en todo lugar. Ella quiere que nosotros la imitemos correspondiendo al amor de Dios siempre y en toda circunstancia.
Cuando en el Evangelio de Lucas María le dijo al ángel, “Yo soy la servidora del Señor, que se cumpla en mi lo que has dicho” no se trataba de algo solo pare ese momento y lugar, sino en toda circunstancia y siempre. Lo mismo vale para su cantico: “Mi alma proclama la grandeza del Señor. El todopoderoso ha hecho grande cosas en mi”
Podríamos preguntarnos a cerca de lo que significa “con toda tu mente” Podríamos pensar que hay una pequeña diferencia entre amar con todo el corazón y con toda el alma; o podríamos pasarnos explorando cada término buscando cambios sutiles de significado. Pero este no es un ejercicio académico. El significado es claro: El amor a Dios y al prójimo es, por su propia naturaleza, “siempre” y en “toda circunstancia”
Los ejemplos abundan entre los santos. San Juan Vianney, el Cura de Ars, escribió un bello Acto de Amor que comienza así: “Te amo, Oh mi Dios, y mi único deseo es amarte hasta el último suspiro de mi vida”. Él verdaderamente vivió esa oración, personalmente y en su ministerio con los demás.
El por qué Dios querría nuestro amor es un misterio. Sin embargo es tan importante que hizo de ese amor el más grande de los mandamientos. El no lo necesita; nosotros sí. Y ya que es solamente por medio de su bondad que nosotros tenemos algo para ofrecerle, él lo hace posible.
Sí, nosotros podemos amar realmente a Dios siempre y en toda circunstancia. Verdaderamente.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Your comment will be read by the blog manager before posting. Some editing may occur for clarity