PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

vendredi 28 avril 2017

WHAT HAPPENED? -- QU'EST-CE QUI EST ARRIVÉ? -- QUE PASO?



Acts 2:14,22-33; 
1 Peter 1:17-21; 
Luke 24:13-35
Fr. René Butler,MS
If the two disciples on the Road to Emmaus had owned cell phones, they might never have engaged in conversation with the mysterious traveler who joined them. In their world, however, it was normal to welcome him as a companion along the way. They talked with him, listened to him and invited him to supper. And then, suddenly, he was gone.
On a mountain, far away from any road, two children encountered a mysterious and beautiful lady. She calmed their fears, spoke to them, encouraged them to pass on her words.  And then she was gone.
The disciples recognized Jesus in the breaking of bread. The children at first thought that the lady was a battered wife or mother; after she disappeared, they guessed that she might be a great saint, but it was an elderly woman of the locality who recognized that it must have been the Blessed Virgin.
The most significant element these two stories have in common is what happened to the disciples and the children. They were changed, transformed.
Despite the lateness of the hour, the disciples ran back to Jerusalem to share their experience. They had changed from “downcast” to men on fire. “Were not our hearts burning within us?”
From all accounts, Mélanie and Maximin both had burning hearts as well but, tending eight cows, they couldn’t hurry back down the mountain. When they did return to the tiny hamlet called Les Ablandens, the girl had her chores to do, and said nothing. The boy, on the other hand, on being asked by his employer about his day, eagerly told him and others what had happened.
But not only the children, nor only the disciples on the Road to Emmaus, were transformed. The fire that burned in their hearts spread well beyond them.
Others “caught fire,” so to speak, among them the Missionaries of Our Lady of La Salette, the Sisters of Our Lady of La Salette, and large numbers of laity around the world, all eager to spread that same fire, to share the Good News of the Risen Christ, echoed by the “Great News” of the Beautiful Lady.

Arcabas, l'artiste inspirateur de l'art qui domine les lieux saints à La Salette. Ici, Emmaüs

Troisième dimanche de Pâques:
 Actes 2: 14,22-33;
1 Pierre 1: 17-21;
Luc 24: 13-35)
Père René Butler, MS

Si les deux disciples sur la route d'Emmaüs possédaient des téléphones cellulaires, ils n'auraient peut-être jamais eu de conversation avec le voyageur mystérieux qui les avait rejoint. Dans leur monde, cependant, il était normal qu’ils l'accueillissent en tant que compagnon en cours de route. Ils parlèrent avec lui, l'écoutèrent et l'invitèrent à souper. Et puis, tout à coup, il était parti.
Sur une montagne, toute éloignée de quelque route que ce soit, deux enfants rencontrèrent une femme mystérieuse et magnifique. Elle calma leurs peurs, leur parla, les encouragea à transmettre ses mots. Et puis elle était partie.
Les disciples ont reconnu Jésus dans la fraction du pain. Les enfants au début pensaient que la dame était une femme ou une mère battue ; Après qu’elle eut disparue, ils ont deviné qu'elle pourrait être une grande sainte, mais ce fut une femme âgée de la localité qui a reconnu que ce devait être la Sainte Vierge.
L'élément le plus important que ces deux histoires ont en commun est ce qui est arrivé aux disciples et aux enfants. Ils ont été changés, transformés.
Malgré l'heure avancée, les disciples retournèrent à Jérusalem pour partager leur expérience. Ils étaient changés d’êtres "abattus" et étaient devenus des hommes enflammées. « Notre cœur n’était-il pas brûlant en nous, tandis qu’il nous parlait sur la route et nous ouvrait les Écritures ? »               (Luc 24; 32)  
D'après tous les comptes, Mélanie et Maximin avaient tous deux des cœurs brûlants, mais, leur vigilance envers huit vaches, ne permettait pas qu’ils se dépêchent de quitter la montagne. Quand ils sont retournés dans le petit hameau appelé Les Ablandens, la jeune fille avait ses corvées à faire et n'a rien dit. Le garçon, d'autre part, durant sa réponse a de son employeur à propos de sa journée, lui raconta avec enthousiasme, ainsi qu’à d'autres, ce qui s'était passé sur la montagne. Mais non seulement les enfants, ni seulement les disciples sur la route d'Emmaüs, se sont transformés. Le feu qui brûlait dans leurs cœurs s'étendait bien au-delà.
D'autres «ont pris feu», pour ainsi dire.  Parmi eux les Missionnaires de Notre-Dame de La Salette, les Sœurs de Notre-Dame de La Salette et un grand nombre de laïcs dans le monde, désireux de répandre le même feu, de partager la Bonne nouvelle du Christ ressuscité, qui trouve son écho dans les «Grandes Nouvelles» de la Belle Dame.


¿Qué pasó?
(Tercer domingo de Pascua: 
Hechos 2:14,22-33; 
1 Pedro 1:17-21; 
Lucas 24:13-35)
Padre René Butler, MS
Si los dos discípulos en el camino de Emaus hubiesen tenido celulares, tal vez nunca se hubieran puesto a conversar con aquel viajante misterioso que se les unió. En el mundo de ellos, sin embargo, era normal recibirlo bien y tenerlo como compañero de camino. Hablaron con él, lo escucharon y lo invitaron a cenar. Y luego, de repente, se fue.
En una montaña, alejada de cualquier carretera, dos niños se encontraron con una misteriosa y bella señora. Ella disipó sus temores, les habló, los animo a ser portadores de sus palabras. Y luego se fue.
Los discípulos reconocieron a Jesús al partir el pan. Los niños primeramente pensaron que aquella señora era una esposa o una madre golpeada; después de que desapareció, los niños supusieron que podía ser una gran santa, pero fue una mujer anciana de aquella región la que reconoció que debió haber sido la Santísima Virgen.
Lo elementos  más significativos que tienen en común estos dos relatos es que lo que les pasó a los discípulos y a los niños.Experimentaron un cambio,  fueron transformados,
A pesar de estar bien entrada la noche, los discípulos emprendieron el regreso a Jerusalén para compartir su experiencia. De estar abatidos y tristes se convirtieron en hombres de ánimo encendido. ¿“No sentíamos arder nuestro corazón”?
En todos los relatos se nos dice que Maximino y Melania tenían un ánimo entusiasta, pero tenían que cuidar las ocho vacas y no podían apurarse para bajar de la montaña, Cuando al fin regresaron a su pequeña aldea de Ablandens, la niña tenía otras tareas que cumplir y no dijo nada. El niño, por otro lado, cuando su empleador le preguntó sobre cómo fue su día, bien animado le contó a él y a  otros lo que había pasado.
Pero no únicamente los niños, ni  solamente los discípulos en el camino de Emaus fueron transformados. Aquel fuego que ardía en sus corazones cundió y se esparció más allá de ellos.

Otros “se prendieron fuego” por así decirlo, entre ellos, los Misioneros de Nuestra Señora de La Salette, las Hermanas de Nuestra Señora de La Salette, y un gran número de laicos alrededor del mundo, todos deseosos de esparcir aquel mismo fuego, el compartir de las Buenas Noticias de Cristo Resucitado que se hacen eco en la “Gran Noticia” de la Bella Señora. 
(Traducido por Hno. Moisés Rueda MS Cochabamba, Bolivia)

vendredi 21 avril 2017

FAITH -- LA FOI -- LA FE




Acts 2:42-47; 
1 Peter 1:3-9; 
John 20:19-31
Fr. René Butler, MS

We tend to think of faith as a matter of the mind, like the knowledge or awareness of any truth. But we see in today’s readings that faith is much more.
The first community of believers was led by faith to share with one another everything they had. The believers to whom St. Peter wrote were willing to prove their faith through trials. And Thomas the Apostle, once overwhelmed by faith in the Risen Christ, cried out from the depth of his being: “My Lord and my God!”
In the case of the Apparition of Our Lady of La Salette, the response of those who came to believe took primarily two forms.

First was a return to the practice of their faith. Maximin’s father, Mr. Giraud, like Thomas in the Gospel, did not come to this belief easily. But once he did become a believer, the first thing he did was to go to confession. After that, he went to Mass every day for the rest of his life. (He died nearly two and a half years later.)

A second response was a deeper understanding of Mary’s role in our life. It was ordinary believers, not the official Church, that gave Our Lady of La Salette her title, Reconciler of Sinners.
Yes, reconciliation with God, reconciliation with the Church—Mr. Giraud is a good example—these are the natural and spontaneous effects of faith in the Beautiful Lady. And, like the faith shown in today’s readings, it leads us to “rejoice with an indescribable and glorious joy,” “with exultation and sincerity of heart,” just as “the disciples rejoiced when they saw the Lord.”
Perhaps we ourselves have experienced periods of doubt. We all know people who have little or no faith.  This is distressing to anyone who understands the real difference between ordinary knowledge and faith.

Knowledge has to do with content, with facts that can be useful, fascinating, even beautiful. But ultimately they don’t really matter. St. Thomas Aquinas, one of the greatest theologians in history, realized one day that all he had written was just so much straw.

Faith affects us in so many important ways, and provides a solid foundation for our lives. 
Faith matters.


Deuxième dimanche de Pâques: Actes 2: 42-47; 
1 Pierre 1: 3-9; 
Jean 20: 19-31)
Père René Butler, MS

Nous avons la tendance de considérer la foi comme une question de l'esprit, comme la connaissance ou la conscience de toute vérité. Mais nous voyons dans les lectures d'aujourd'hui que la foi est beaucoup plus.
La première communauté des croyants a été conduite par la foi à partager tout ce qu'ils avaient entre eux. Les croyants auxquels Saint-Pierre écrivit étaient prêts à prouver leur foi à travers des épreuves. Thomas l'apôtre, une fois envahi par la foi dans le Christ ressuscité, cria de la profondeur de son être: «Mon Seigneur et mon Dieu!"
Dans le cas de l'apparition de Notre-Dame de La Salette, la réponse de ceux qui sont venus à croire prit principalement deux formes.

Tout d'abord, un retour à la pratique de leur foi. Le père de Maximin, M. Giraud, comme Thomas dans l’Évangile, n'est pas venu facilement à cette croyance. Mais une fois qu'il devint croyant, la première chose qu'il a fait était d'aller à la confession. Après cela, il est allé à la messe tous les jours pour le reste de sa vie. (Il est mort près de deux ans et demi plus tard.)

Une deuxième réponse était une meilleure compréhension du rôle de Marie dans notre vie. Ce fut les croyants ordinaires, et non pas l'Eglise officielle, qui donna à Notre-Dame de La Salette son titre de Réconciliatrice des pécheurs.

Oui, la réconciliation avec Dieu, la réconciliation avec l'Eglise -- Mr. Giraud en est un bon exemple de ce que sont les effets naturels et spontanés de la foi en la Belle Dame. Et, comme la foi présentée dans les lectures d'aujourd'hui, elle nous conduit à « se réjouir d'une joie indescriptible et glorieuse », « avec joie et sincérité de cœur », tout comme    « les disciples furent remplis de joie en voyant le Seigneur ».
Il se peut que nous-mêmes avons connu des périodes de doute. Tous, nous connaissons des gens qui ont peu ou pas du tout de foi.  Ceci est pénible pour tous ceux qui connaissent la vraie différence entre la connaissance ordinaire et la foi.

La connaissance a à voir avec le contenu, avec des faits qui peuvent être utiles, fascinants, et même beaux. Mais finalement, ils n'ont pas vraiment d'importance. Saint Thomas d'Aquin, l'un des plus grands théologiens de l'histoire, s'est rendu compte un bon jour que tout ce qu'il avait écrit n'était autre qu'un tas de paille.
La foi nous affecte en tant de manières importantes, et constitue une base solide pour notre vie. 
La foi vaut la peine.

Traduction: Paul Dion



Image result for la fe

La Fe
(Segundo Domingo de Pascua: 
Hechos 2,42-47; 
1 Pedro 1,3-9; 
Juan 20:19-31)
Padre René Butler MS
Tendemos a pensar en la fe como un asunto mental, como un conocimiento o conciencia de cualquier verdad. Pero vemos en las lecturas de hoy que la fe es mucho más que eso.
La primera comunidad de los creyentes se sentía guiada por una fe que los llevaba a  compartir con los demás todo lo que tenían. Aquellos creyentes a quienes San Pedro escribió, tenían el deseo de hacer evidente su fe por medio de las pruebas. Y Tomás el Apóstol, exaltado por la fe en Cristo Resucitado, exclamó desde lo más profundo de su ser: “Señor mío y Dios mío”
En el caso de  la Aparición de Nuestra Señora de La Salette, la repuesta de los que llegaron a creer tomó inicialmente dos formas.
La primera era un retomar la práctica de su fe. El padre de Maximino, el Sr. Giraud, como Tomás en el Evangelio, no llegó a creer de manera fácil. Pero una vez que se convirtió en creyente, la primera cosa que hizo fue ir a confesarse. Después de eso, fue a misa todos los días por el resto de su vida. (Murió cerca de dos años y medio después)
La segunda fue una profundización en el entendimiento del rol de María en nuestra vida. Eran los creyentes comunes, no la Iglesia oficial, los que le dieron a Nuestra Señora de La Salette su título de Reconciliadora de los pecadores.
Sí, la reconciliación con Dios, la reconciliación con la Iglesia – el Señor Giraud es un buen ejemplo de ello – estos son efectos naturales y espontáneos de fe en la Bella Señora. Y, como la fe de la que se nos habla en las lecturas de hoy, nos lleva a “Regocijarnos con una alegría gloriosa e indescriptible”, “con exultación y sinceridad de corazón” justamente como “los discípulos que se regocijaron cuando vieron al Señor”
Tal vez nosotros mismos hemos experimentado periodos de duda. Todos conocemos a gente que tiene poca o nada de fe. Esto es muy entristecedor para cualquiera que entiende la diferencia real entre el saber normal y la fe.
El saber tiene que ver con el contenido, con hechos que pueden ser útiles, fascinantes y hasta hermosos. Pero después de todo no son realmente importantes. Santo Tomas de Aquino, uno de los más grandes teólogos, se dio cuenta un día que todo lo que había escrito era justo eso, demasiada cáscara.

La fe nos afecta de muchas importantes maneras, y nos provee un sólido fundamento para nuestras vidas. La fe es importante. 
(Traducido por Hno. Moisés Rueda MS, Cochabamba, Bolivia)





vendredi 14 avril 2017

SEEING IS BELIEVING -- VOIR - ET CROIRE -- VER PARA CREER

Image result for seeing is believing EMPTY TOMB


(Sunday readings: 
Acts 4:37-43; 
Col. 3:1-4 or 1 Cor. 5:1-8; 
John 20:1-9)
Fr. René Butler, MS

In many languages we say, “Seeing is believing.”
When the Beloved Disciple entered the tomb of Jesus, “He saw and believed.” 
This is not a case of “seeing is believing.” What did he see? The emptiness of the tomb. In other words: nothing. And he believed. The tomb had become, as it were, a portal to the deepest conviction of faith.
The first persons who went up to the place where Our Lady appeared, above the village of La Salette, saw nothing. Of course they saw the all the same things they would have seen before the Apparition, but they saw nothing that could confirm the story told by Maximin and Mélanie.
And anyone looking at those two children would not be spontaneously inclined to believe them. They were nobodies.
In the first reading, Cornelius and his family believed Peter’s words. They heard and believed. And so it continues to this very day. As St. Paul says in Romans 10:14 and 17, “How can they believe in him of whom they have not heard?... Faith comes from what is heard.”
Most of those who listened to what Maximin and Mélanie had to say, became believers. There was a quality of truth in their words, accompanied by something new in their manner, whenever they spoke of their “Beautiful Lady.” They had become “witnesses,” not only because they saw and heard something, but because they  faithfully carried out their commission to make it known.
From a material point of view, none of us living today can possibly have seen what the Apostles and other witnesses of the Resurrection saw.
From another point of view, however, most of us have seen, in the bleakest moments of life, what Mary Magdalen and Peter and the Beloved Disciple saw: emptiness, nothing, a void. They had every reason to lose hope, but one of them, at least, believed nonetheless.

Our darkest moments, then, can be a portal to faith. Like the empty tomb, they do not have to be the end, but a glorious new beginning. The Lord is truly risen!

Image result for voir c'est croire, tombe vide

Actes 4: 37-43;
Colossiens 3: 1-4 ou 1 Cor. 5: 08.01;
Jean 20: 1-9)
Père René Butler, MS

Dans de nombreuses langues, nous disons, "Voir - et croire."
Lorsque le disciple bien-aimé est entré dans le tombeau de Jésus, «Il vit et il crut." Ce n'est pas un cas de « Voir c'est croire. »  Qu'est-ce qu'il a vu? Le vide de la tombe. En d'autres termes: rien. Et il croya. Le tombeau était devenu, pour ainsi dire, le portail à la conviction la plus profonde de la foi.
Les premières personnes qui sont allés jusqu'à l'endroit où Notre Dame est apparue, aux hauteurs éloignées du village de La Salette, n'ont rien vu. Bien sûr, ils ont vu toutes les mêmes choses qu'ils auraient vu avant l'apparition, mais ils ne virent rien qui pourrait confirmer l'histoire racontée par Maximin et Mélanie.
Et tous ceux qui se trouvèrent devant ces deux enfants ne seraient pas spontanément enclin à les croire. Ils ne comptaient pour rien.
Dans la première lecture, Corneille et sa famille ont cru les paroles de Pierre. Ils ont entendu et cru. Et il en est ainsi jusqu’aujourd'hui. Comme le dit saint Paul dans Romains 10:14 et 17, «(14) Or, comment l’invoquer, si on n’a pas mis sa foi en lui ? Comment mettre sa foi en lui, si on ne l’a pas entendu ? Comment entendre si personne ne proclame ? (17)  Or la foi naît de ce que l’on entend ; et ce que l’on entend, c’est la parole du Christ.".
La plupart de ceux qui ont écouté ce que Mélanie et Maximin avaient à dire, sont devenus croyants. Il y avait un esprit de vérité dans leurs paroles, accompagné de quelque chose de nouveau à leur conduite chaque fois qu'ils parlèrent de leur « Belle Dame ». Ils étaient devenus des «témoins», non seulement parce qu'ils avait vu et entendu quelque chose, mais parce qu'ils exercèrent fidèlement leur commission pour le faire connaître.
D'un point de vue matériel, aucun d'entre nous vivant aujourd'hui peut éventuellement avoir vu ce que les apôtres et d'autres témoins de la Résurrection ont vu.
D'un autre point de vue, cependant, la plupart d'entre nous ont vu, dans les moments les plus sombres de la vie, ce que Marie-Madeleine et Pierre et le disciple bien-aimé a vu: le vide, rien, un vide. Ils avaient toutes les raisons de perdre espoir, mais l'un d'entre eux, au moins, cru tout de même.
Nos moments les plus sombres, alors, peuvent être un portail à la foi. Tout comme le tombeau vide, ils ne doivent pas être la fin, mais un nouveau début glorieux . Le Seigneur est vraiment ressuscité!
Traduction: Paul Dion

Image result for ver para creer la primera pascua


Hechos 4:37-43;
Col. 3:1-4 o 1 Cor. 5:1-8; 
Juan 20:1-9)
Padre Rene Butler, MS

    En muchos idiomas usamos la frase, “ver para creer”
    Cuando el discípulo amado entró a la tumba de Jesús; “Vio y creyó” aquí no se trata de un caso de “ver para creer”. ¿Qué es lo que vio? La tumba vacía. En otras palabras: no vio nada. Y creyó. La tumba se convirtió, así como estaba, en un portal hacia la más profunda convicción de fe.
    Las primeras personas que subieron al lugar donde Nuestra Señora se apareció, más arriba de la villa de La Salette, no vieron nada. Bueno, sí, por supuesto que vieron todo igual como lo hubieran podido ver antes de la aparición, pero no vieron nada que confirmaría el relato contado por Maximino y Melania.
Y ninguno al ver a  los dos niños podría espontáneamente sentirse inclinado a creerles. Esos dos niños no eran nadie.
    En la primera lectura, Cornelio y su familia creyeron en las palabras de Pedro. Oyeron y creyeron. Y así las cosas continúan hasta el día de hoy. Como San Pablo dice en Romanos 10,14 ¿Cómo creerán si no han oído hablar de él?... La fe nace de la predicación.
    La mayoría de los que escucharon lo que Maximino y Melania tenían para decir, se convirtieron en creyentes. Había un toque de verdad en sus palabras, acompañadas por algo nuevo en la manera en que contaban las cosas cada vez que hablaban de su “Bella Señora” Ellos se convirtieron en “testigos” no solo porque vieron y oyeron algo, sino porque fielmente siguieron adelante con la misión de hacer conocer el mensaje.
    Desde un punto de vista material, ninguno de los que vivimos en el presente pudo haber visto lo que los apóstoles y otros testigos de la Resurrección vieron.
    Desde otro punto de vista, sin embargo, la mayoría de nosotros hemos visto, en los momentos más sombríos de nuestra vida, lo que María Magdalena y Pedro y el discípulo amado vieron: el vacio, la nada, lo hueco. Ellos tenían todas las razones para perder la esperanza, pero uno de ellos, al menos, creyó, a pesar de todo.
    Nuestros momentos más oscuros, por lo tanto, pueden llegar a ser un portal hacia la fe. Como la tumba vacía, esos momentos no tienen que ser el final, sino un glorioso nuevo comienzo. ¡El Señor verdaderamente ha resucitado! 
(traducido por Hno. Moisés Rueda MS, Cochabamba Bolivia)


vendredi 7 avril 2017

REDEMPTIVE SUFFERING -- SOUFFRANCE REDEMPTRICE -- SUFRIMIENTO REDENTOR


Palm Sunday: 
Isaiah 50:4-7; 
Philippians 2:6-11; 
Matthew  26:15—27:66)
Fr. Rene butler MS
The first time I participated in the afternoon Eucharistic procession on the Holy Mountain of La Salette was in the late 1960s. At the end, everyone knelt on the unpaved ground, with their arms extended in the form of a cross, and sang: “Spare, O Lord, your people, and be not angry with us forever.” (Joel 2;17)
This was an act of “reparation,” a then popular form of devotion, which consisted in doing something painful or uncomfortable as a way of atoning for sin, and making up for unrepentant “poor sinners.”
Our Lady of La Salette said: “However much you pray, however much you do, you will never be able to repay the pains I have taken for you.” This kind of challenge further encouraged the reparation movement that already existed.
Imposing on oneself a share in the sufferings of Christ is a way of participating in his redemptive act, which in turn was the great act of Atonement toward his Father. Jesus “humbled himself,” St. Paul writes. As the Suffering Servant Jesus refused to defend himself, as we see in Matthew’s account of the Passion.
In wearing a large crucifix, the Beautiful Lady draws our attention to Jesus’ Passion and death. She who, in Luke’s Gospel, calls herself the “handmaid of the Lord” and God’s “lowly servant,” appeared humbly in an attitude of weakness, weeping in front of two children, two strangers.
The Passion according to St. John, which we will hear on Good Friday, describes the scene of Mary at the foot of the cross. Here was fulfilled the prophecy of Simeon: “You yourself a sword shall pierce” (Luke 2:35). She participated intimately in his redemptive suffering.
In Colossians 1:24 St. Paul writes: “I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh I am filling up what is lacking in the afflictions of Christ on behalf of his body, which is the church.” Theologians disagree on the exact meaning of the text, but we find an echo of it in Mary’s message: “How long a time I have suffered for you!”
Jesus suffered for us. Mary suffers for us. Can we not choose to enter, in some way, into their suffering?

Isaïe 50: 4-7;
Philippiens 2: 6-11; 
Matthieu 26: 15-27: 66
Père René Butler, MS

La première fois que je participai à la procession eucharistique de l'après-midi sur la montagne sainte de La Salette fu à la fin des années 1960. A la fin, tout le monde se mit à genoux sur le sol brut, avec les bras tendus en forme de croix, tout en chantant: "O Seigneur, épargné ton peuple de la honte, et ne sois pas fâché avec nous pour toujours." (Joel 2;17)
Ce fut un acte de «réparation», ce qui à l'époque fut une forme de dévotion populaire, qui consistait à faire quelque chose de douloureux ou inconfortable comme un moyen d'expiation pour le péché, et de faire un acte expiatoire pour les "pauvres pécheurs" impénitents.
Notre-Dame de La Salette a dit: "Pour bien que vous priez, pour beaucoup que vous fassiez, vous ne serez jamais en mesure de rembourser la misère que j'ai pris pour vous." Ce genre de défi a encouragé la poursuite du mouvement de réparation qui existait déjà.
Imposer sur soi-même une part dans les souffrances du Christ est un moyen de participer à son acte rédempteur, qui à son tour était le grand geste d'Expiation en faveur de son Père. Saint Paul écrivit, "Jésus s'humilia». Comme le Serviteur Souffrant Jésus a refusé de se défendre, comme nous le voyons dans le récit de la Passion selon Matthieu.
En portant un grand crucifix sur sa poitrine, au bout d'une lourde chaîne,  la Belle Dame attire notre attention sur la Passion et la mort de Jésus. Elle qui, dans l’Évangile de Luc, s'appelle la «servante du Seigneur» et de Dieu "l'humble servante," apparut humblement dans une attitude de faiblesse, pleurant devant deux enfants, deux étrangers.
La Passion selon saint Jean, que nous entendrons le Vendredi saint, décrit la scène de Marie au pied de la croix. Ici s'accomplit la prophétie de Siméon: «Et toi-même un glaive te transpercera l’âme!» (Luc 02:35). Elle a participé intimement dans sa souffrance rédemptrice.
Aux Colossiens, (1:24) St. Paul écrit: «...Je trouve ma joie dans les souffrances que j'endure pour vous, et je complète et remplis ce qui manque aux épreuves du Christ, pour son corps, qui est l'Eglise." Certains théologiens se trouvent en désaccord sur le sens exact du texte, mais nous trouvons un écho dans le message de Marie: «Depuis le temps que je souffre pour vous autres !"
Jésus a souffert pour nous. Marie souffre pour nous. Peut-on choisir de ne pas entrer, en quelque sorte, dans leur souffrance?



Domingo de Ramos 
Isaías 50,4-7
Filipenses 2,6-11
Mateo  26,15—27,66)
Padre Rene Butler, MS
La primera vez que participé en la procesión eucarística de la tarde en la Santa Montaña de La Salette, era a finales de los años 60 del siglo pasado. Al final, todos se arrodillaron sobre el suelo sin pavimento, con sus manos extendidas en forma de una cruz, y cantaban “Perdona a tu pueblo oh Señor, no estés por siempre enojado…”
Este era un acto de “reparación” y una forma popular de devoción, que consistía en hacer algo doloroso o incómodo como una manera de expiación por el pecado, y una compensación por aquellos “pobres pecadores” impenitentes.
Nuestra Señora de La Salette dijo. “Por mucho que recen, por más que hagan, jamás podrán recompensarme por el trabajo que he emprendido a favor de ustedes” Este tipo de desafío alentó aun más el movimiento de reparación que ya existía.
Autoimponerse un compartir en los sufrimientos de Cristo es una manera de participar en su acción redentora, la cual a su vez era el acto más grande de Expiación ante el Padre. Jesús se “humillo a sí mismo”, escribe San Pablo. Como el Siervo Sufriente Jesús se negó a defenderse, como vemos en el relato de la Pasión según San Mateo.
Al llevar un crucifijo grande, la Bella Señora dirige nuestra atención hacia la Pasión y muerte de Jesús. Ella que, en el Evangelio de Lucas, se llama a si misma la “servidora del Señor” y la “pequeña sierva” de Dios, se apareció de forma humilde en una actitud de debilidad, llorando en frente de los dos niños, dos extraños.
La Pasión según San Juan, que escucharemos el Viernes Santo, describe la escena de María al pie de la Cruz. Ahí se realiza la profecía de Simeón: “Y a ti, una espada de atravesará el alma” (Lucas 2,35) Ella participó íntimamente en su sufrimiento redentor.
En Colosenses 1,24 San Pablo escribe; “Yo me alegro cuando tengo que sufrir por ustedes, pues así completo en mi carne lo que falta a los sufrimientos de Cristo en favor de su cuerpo, que es la Iglesia” Los teólogos no se ponen de acuerdo en cuanto al significado exacto de ese texto, pero encontramos una resonancia de esas palabras en el mensaje de María: “¡Hace tanto tiempo que sufro por ustedes!”
Jesús sufrió por nosotros. María sufre por nosotros. ¿No podríamos también nosotros, de alguna manera, entrar en sus sufrimientos?

(Traducido por Hno. Moisés Rueda MS, Cochabamba, Bolivia)