Un mail de Soeur Marie Victoire nous apprend le décès de Monseigneur Félix, Evêque émérite d'Antsirabe, Missionnaire de la Salette, proche de nos Soeurs depuis lafondation à Madagascar. Nous rendons grâce pour sa mission pastorale et la grande sollicitude dont il savait faire preuve et prions pour le repos de son âme. En communion de prière avec vous.
L'ancien évêque et moi étions confrères de classe pendant quatre ans. Une personne plus humble serait très difficile à trouver. Il était un grand farceur et avait toujours de quoi rire dans ses contes. Son visage était toujours au moins la moitié de l'histoire. Je suis sûr qu'il était un missionnaire très efficace et un pasteur épiscopal bien-aimée. Je suis honoré d'avoir pu être en communauté avec lui lors de notre «jeunesse».
Dear Sisters and all
An email from Sister Marie Victoire informs us of the death of Bishop Félix, Bishop Emeritus of Antsirabe, Missionary of la Salette, close to our Sisters since the foundation in Madagascar. We give thanks for his pastoral mission and the great care which he knew how to show and let us pray for the eternal rest of his soul. In communion of prayer.
The former bishop and I were classmates for four years. A more humble person would be difficult to find. He was a great joker and always had something to laugh about. His face was always at least half of the story. I am sure that he was a very effective missionary and a beloved episcopal pastor. I am honored to have been able to be in community with him during our "youth."
Queridos hermanos y hermanas
Un correo electrónico de la hermana Marie Victoire nos informa del fallecimiento del obispo Félix Ramanananreivo, obispo Emérite de Antsirabe, Misionero de la Salette. El obiospo fue un grande apoyo de nuestras hermanas desde la fundación en Madagascar. Damos gracias por su misión pastoral y la gran atención que sabía mostrar y oremos por el descanso de su alma. En la comunión de la oración.
El ex obispo y yo éramos compañeros de clase durante cuatro años. Una persona más humilde sería difícil de encontrar. Él era un gran bromista y siempre tenía algo para reírse. Su rostro era siempre por lo menos la mitad de la historia. Estoy seguro de que era un misionero muy eficaz y un pastor episcopal amado. Me siento honrado de haber sido capaz de estar en comunidad con él durante nuestra "juventud".
Felix Ramananarivo (78) May - Mayo - Mai - 19, 1934
Sacerdocio - Sacerdoce - Decembre - Diciembre 19, 1965
Episcopate - Junea 18, 1995
Requiescat in pace
Prayers; Prieres; Oraciones -
Raul, carotid artery problems
Tessie, cancer
Wally, peace and tranquility
Rita, comfort
Fr. Henryk, success in the construction of the website of the General Council in Rome
Succes dans la contruction du site web du conseil general a Rome. Pere Henryk
Logro en la construccion de sito web del consejo general a Rome. Padre Henryk
A very special intention not so much in the interest of an individual as for what could develop to be in the better interest of the Church
Une intention très spéciale non pas tant dans l'intérêt d'un particulier que pour ce qui pourrait devenir dans la meilleure des intérêts de l'Eglise
Una intención muy especial, no tanto en el interés de un individuo como para desarrollar lo que podría ser en el mejor interés de la Iglesia
Finally: I have been asked by three different people in the last week for an update concerning the health of Father Andre Patenaude. Would someone help me with some information?
Finalement: Par trois fois durant la semaine ecoulee quelqu'un me demandât des nouvelles a propos du père André Patenaude. Y aurait-il quelqu'un d'entre vous qui pourrait m’éclairer a ce propos?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Your comment will be read by the blog manager before posting. Some editing may occur for clarity