PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

vendredi 25 décembre 2015

COMFORTING OUR MOTHER -- RECONFORTARE A LA MADRE -- RECONFORTER LA MERE

Comforting our Mother
(Sirach 3:2-12; 

1 John 3:1-24; 
Luke 2:41-52)
Fr. Rene ButlerMS

In the Book of Sirach, also known as Ecclesiasticus, there are lovely passages that elaborate, in a sense, on the Fourth Commandment, “You shall honor your father and your mother.” Today’s first reading has the phrase, “He who obeys his father brings comfort to his mother.”
Perhaps the oldest English hymn to Our Lady of La Salette has the refrain:
            I long to dry thy tears,
            To make thy message known
            Of penance, prayer and zeal,
            Until God calls me home.
In the “Memorare” to Our Lady of La Salette we ask that we may be able to console her by a holy life. In the “Consecration to Our Lady of La Salette,” we pray: “May I so live as to dry your tears and console your afflicted heart.”
This theme of seeking to comfort our Weeping Mother appears repeatedly in La Salette literature, homilies, websites. This should come as no surprise. It is the most natural thing in the world to try to comfort someone who is crying, especially someone we love.
But what if we are the cause of someone’s tears? That is the case at La Salette. “How long a time I have suffered for you,” the Beautiful Lady says, “and you take no heed.” How close these words come to those spoken by Mary to Jesus in the Gospel: “Your father and I have been looking for you with great anxiety.”
Many a mother reading this can identify with the principal cause of Mary’s tears at La Salette—discord among her children.
Her people (who are the children given to her at the foot of the cross) abuse the name of her Son. They fail to take part in his Eucharist. Mary does not give a complete list, but indicates in broad lines the kinds of things that have created this division.
So, how do we console our Mother Mary and dry her tears? By turning to her Son, renewing and deepening our faith in him, participating as fully as we can in the life of the community of believers. To paraphrase Sirach, “Obeying the Son brings comfort to the Mother.”

27 de Diciembre

Reconfortar a la Madre
                                                              (Sirácides 3:2-12; 
                                                                                             1 Juan 3:1-24; 
Lucas 2:41-52)
Padre Rene Butler MS

En el libro de Sirácides, también conocido como Eclesiástico, hay un pasaje muy bonito que se elabora, en un sentido, partiendo de los 10 mandamientos, “Honrarás a tu padre y a tu madre”. La primera lectura de hoy tiene la frase, “Aquel que obedece a su padre reconforta a su madre”
En el quizá  himno más antiguo en honor a Nuestra Señora de La Salette hay el refrán:
Ansío enjugar tus lágrimas
Hacer conocer tu mensaje
De penitencia, oración y ardor
Hasta que Dios me lleve a casa.
En el “Acuérdate” a Nuestra Señora de La Salette, le pedimos que podamos consolarla con una vida de entrega. En la “Consagración a Nuestra Señora de La Salette” rezamos: “Que yo pueda consolar tu corazón y acabar con tus lagrimas”
Esta actitud de reconfortar a nuestra Madre en lágrimas aparece repetidamente en la literatura saletense, homilías, sitios web. No debe parecernos una sorpresa. Es la cosa más natural del mundo intentar reconfortar a alguien que está llorando, especialmente alguien que amamos.
¿Pero qué si somos nosotros la causa del llanto de ese alguien? En La Salette ese es el caso. “Hace tanto tiempo que sufro por ustedes” dice la Bella Señora, “y ustedes no hacen caso” Cuán cerca están estas palabras de aquellas pronunciadas por María en el Evangelio: “Tu padre y yo te buscábamos angustiados”
Muchas madres al leer esto pueden identificarse con la causa principal de las lagrimas de María en La Salette – la discordia entre sus hijos.
Su pueblo (que le ha sido dado a ella a los pies de la cruz) hace mal uso del nombre de su Hijo. No participan en su Eucaristía. María no da una lista completa, pero indica a grandes rasgos la clase de cosas que han sido causa de esta separación.
Entonces, ¿Cómo consolamos a nuestra Madre María y enjugamos sus lágrimas? Volviendo a su Hijo, renovando y profundizando nuestra fe en el, participando tanto como podamos en la vida de la comunidad de los creyentes. Parafraseando a Siracides, “obedecer al Hijo, reconforta a la Madre”
Traduccion:  Hno Moises Rueda MS


27 décembre

Réconforter la Mère 

(Sirach 3: 2-12; 
1 Jean 3: 1-24; 
Luc 2: 41-52)
Pere René Butler MS

Dans le livre du Siracide, également appelé Ecclésiastique, il y a un très beau passage qui est faite, dans un sens, sur les 10 commandements, «Honore ton père et ta mère." La première lecture d'aujourd'hui contient l'expression, «Celui qui obéit à son père réconforte sa mère"
Dans peut-être le plus ancien hymne en honneur de Notre-Dame de La Salette, il y a le dicton:
     Je désire tant d'essuyer vos larmes
     De faire connaître ton message
     De pénitence, de prière et de zele
     Jusqu'à ce que Dieu me ramène chez-moi.
Dans le "Souvenez-vous" à Notre-Dame de La Salette, nous demandons que nous la consolions avec une vie de dévouement. Dans la "consécration à Notre-Dame de La Salette" nous prions, "Que je puisse consoler votre cœur et de faire disparaître vos larmes"
Cette attitude de conforter notre mère en larmes à plusieurs reprises dans la littérature, des sermons, des sites Web dédiés a La Salette. Ceci ne devrait pas nous surprendre. Il est la chose la plus naturelle du monde d'essayer de réconforter quelqu'un qui pleure, surtout quelqu'un que nous aimons.
Mais que faire si nous sommes la cause des pleures que quelqu'un? 
A La Salette c'est ce qui est le cas. «Je souffre si longtemps pour vous», dit la belle Dame, "et vous l'ignorez" ces mots si proches de ceux prononces par Marie dans l’Évangile: "Ton père et moi étions à ta recherche en détresse."
Beaucoup de mères peuvent s'identifier avec la principale cause des larmes de Marie à La Salette - la discorde entre ses fils.
Mes enfants, Vous qui m'avez été donnés au pied de la croix, abusez du nom de mon Fils. Vous ne participez pas à l'Eucharistie. Mary ne donne pas une liste complète, mais indique à peu près le genre de choses qui ont causé cette séparation.
Alors, comment consolons-nous notre Mère Marie en larmes? En revenant à son Fils, le renouvellement et l'approfondissement de notre foi à participer autant que possible dans la vie de la communauté des croyants. Paraphrasant Sirach, "obéir au Fils pour réconforter la Mère"
Traduction:  Paul Dion

vendredi 18 décembre 2015

THE VISITOR -- VISITANTE -- LE VISITEUR


4th Sunday of Advent

The Visitor


(Micah 5:1-4; 
Hebrews 10:5-10; 
Luke 1:39-45)
F. Rene Butler MS

Mary had heard great news, two things. First that she was to be the mother of the Messiah. Second, that Elizabeth, an elderly relative, was six months pregnant! Her response was to go, indeed to hurry to Elizabeth’s home to help her. She who had called herself “the handmaid of the Lord,” placed herself also at the service of her kinswoman.
When Mary arrived, her greeting was great news to Elizabeth’s ears, literally a revelation, as she suddenly understood Mary’s place in God’s plan and called her “mother of my Lord.”
At the birth of Elizabeth’s son John, his father Zechariah rejoices that God has “visited” his people, a typically poetic biblical expression to say that God has intervened in his people’s life and history.
Angels visited shepherds with “good news of great joy,” the shepherds visited the Holy Family in the stable, later the Magi did the same.
Through missionaries especially, the Church “visits” many peoples, bringing the great news that we call the Good News of Jesus Christ.
Our Lady of La Salette is often called a “heavenly Visitor.” She too “visited her people,” bringing what she herself called “great news.” The news was not just for the two children to whom she appeared, since she told them—twice—to “make this known to all my people.”
The children did indeed make it known to all who would listen. Then, in 1852, just 6 years after the Apparition, the Bishop of Grenoble founded the Missionaries of Our Lady of La Salette for the same purpose, and in 1855 his successor stated clearly that the Church was taking up the mission originally entrusted to the children.
“The Church” means both the Bishops who have the first responsibility to see that the Good News is passed on faithfully from one generation to the next, and the Christian faithful who share “their” good news, i.e. how both the Gospel and, in the case of the Beautiful Lady, the “great news” of La Salette, have touched their lives with peace.
Micah says of the Messiah: “He shall be peace.”  Our world sorely needs that Visitor today.


4to Domingo de Adviento

Visitante
 (Miqueas 5:1-4; 
Hebreos 10:5-10; 
Luca 1:39-45)
Padre Rene Butler MS

María ha escuchado grandes noticias, y son dos. La primera, que va que ser la madre del Mesías. La segunda, que Elizabeth, una pariente anciana, ¡ya estaba en su sexto mes de embarazo!. Su repuesta era ir, de verdad muy apurada rumbo a la casa de Elizabeth para ayudarla. Ella que se llamó a sí misma “la servidora del Señor” se puso al servicio de su pariente.
Cuando María llegó. Su saludo ya era buena noticia para a los oídos de Elizabeth, literalmente una revelación, ya que rápidamente entendió el lugar de María en el plan de Dios, y la llamó “madre de mi Señor”
En el nacimiento del hijo de Elizabeth, Juan, su padre Zacarías se regocija de que Dios haya visitado su pueblo, una expresión bíblica típicamente poética para decir que Dios ha intervenido en la vida y en la historia de su pueblo.
Los ángeles visitaron a los pastores con “buenas nuevas de gran alegría”, los pastores fueron a visitar a la Sagrada Familia en el establo, mas tarde los magos hicieron lo mismo.
Especialmente por medio de los misioneros, la Iglesia “visita” a muchos pueblos, llevando las buenas nuevas a las que llamamos la “Buena Nueva de Cristo Jesús”
A menudo llamamos a María de La Salette la “Visitante celestial”. Ella también “visitó a su pueblo” trayendo lo que ella misma llamó “una gran noticia”. Las noticias no eran solo para los dos niños a quienes se les apareció, ya que ella les dijo – dos veces: “háganlo conocer a todo mi pueblo”
Los niños sí que lo hicieron conocer a todos los que estaban dispuestos a escucharlos. Luego, en 1852, solo a 6 años después de la Aparición, el Obispo de Grenoble fundó a los Misioneros de La Salette para el mismo propósito, y en 1855 su sucesor afirmó claramente que la Iglesia estaba asumiendo la misión que originalmente fue confiada a los niños.
 “La Iglesia” significa que tanto los obispos, quienes tienen la primera responsabilidad de velar para que la Buena Noticia se transmita de manera fiel de una generación a la otra, y los fieles cristianos quienes comparten “su” buena noticia, de cómo tanto el Evangelio y, en el caso de la Bella Señora, la “Gran Noticia” de La Salette, ha tocado sus vidas con paz.
Miqueas dice del Mesías: “El será la paz”. Nuestro mundo necesita ese Visitante hoy.
Traduccion:  Hno Moises Ruedas MS

4e dimanche de l'Avent

Visiteur
(Michée 5: 1-4; 
Hébreux 10: 5-10; 
Luca 1: 39-45)
Pere René Butler MS

Marie a entendu de bonnes nouvelles, et elles sont deux. La première, qu'elle sera la mère du Messie. La deuxième, Elizabeth, une parente âgée, était à son sixième mois de grossesse!. Sa réponse était d'aller, vraiment très précipitemment vers la maison d'Elisabeth pour l'aider. Elle qui elle-même fut appelée "la servante du Seigneur» s'est mis au service de son prochain.
Lorsque Marie arriva son accueil était comme de bonnes nouvelles pour les oreilles d'Elisabeth, littéralement une révélation, quand elle comprit rapidement la place de Marie dans le plan de Dieu, l'appelant «la mère de mon Seigneur."
A la naissance du fils d'Elizabeth, Jean, son père Zacharie se réjouit que Dieu avait visité son peuple, une expression poétique typiquement biblique de dire que Dieu est intervenu dans la vie et l'histoire de son peuple.
Les anges ont visité les bergers avec «la bonne nouvelle d'une grande joie".  De la les bergers sont allés visiter la Sainte Famille dans l'écurie, plus tard, les mages ont fait de même.
Surtout à travers les missionnaires, l'Eglise «visite» beaucoup de gens, en prenant les bonnes nouvelles que nous appelons la "Bonne Nouvelle de Jésus-Christ"
Nous appelons souvent Marie de La Salette "Visiteur Céleste". Elle a également "visité son peuple" apportant ce qu'elle appelle de «bonnes nouvelles». Les nouvelles étaient non seulement pour les deux enfants qui se tenaient devant elle quand elle annonça - à deux reprises, "faites-le connaître à tout mon peuple"
Les enfants le font connaitre a tous ceux qui sont prêts à écouter. Puis, en 1852, six ans seulement après son apparition, l'évêque de Grenoble a fondé les Missionnaires de La Salette pour le même but, et en 1855 son successeur a clairement indiqué que l'Église prenait la mission qui avait été confiée aux enfants.
 "L'Église" signifie que les deux évêques, qui ont la responsabilité première de veiller à ce que la Bonne Nouvelle soit fidèlement transmise d'une génération à l'autre, et les fidèles qui partagent "leur" bonnes nouvelles, de combien le Evangile et dans le cas de la Belle Dame, les «bonnes nouvelles» de La Salette, a touché leur vie en paix.
Micah dit du Messie: «Il y aura la paix." Notre monde a besoin de ce visiteur aujourd'hui.
Traduction:  Paul Dion

vendredi 11 décembre 2015

What should we do? -- ¿Qué debemos hacer? -- Que devrions-nous faire?

December 13, 2015


What Should we Do?

(Zephaniah 3:14-18; 
Philippians 4:4-7; 
Luke 3:10-18)
Fr. Rene Butler MS

St. Luke tells us that people asked John the Baptist what they should do. This was in response to his calling them a “brood of vipers” and  demanding that they show signs of genuine repentance.
Their question could have taken a very different form, such as: “Who do you think you are? Why should we listen to you?” It would seem natural to be indignant when confronted by such harsh comments. People could have just walked away. No doubt some people did.
But others asked his advice. There must have been something about John that invited just such a reply.
I have often had occasion to note in this column that some of Mary’s words at La Salette are by no means easy to hear—unless, of course, we take them as addressed to someone else, to “those people,” not to us.
We must remember that the strong words of John the Baptist were not recorded simply out of a sense of historical accuracy. They served as a reminder to the Christians who would read them or hear them, that they should also act on them.
It takes much less time to lose good habits than it does to develop them. Both the Gospel and the message of La Salette remind us of this. We hear the word and respond with various good resolutions. But then we can get distracted or even discouraged.
John’s advice to those who asked was eminently practical: share your clothes and food with the poor, do not practice extortion, etc. The Beautiful Lady of La Salette takes a similar basic approach, especially when she reminds us of the importance of prayer. Her entire discourse is in fact so down to earth that academics and theologians are more likely than “ordinary folk” to take offense at it.
Even people who never miss Church can ask themselves, as they hear Mary’s complaints about people not going to Mass, whether their own presence and participation is all it might be. They (we) too can ask, “What should we do?” The goal, after all, is that the Lord might “rejoice over us in gladness” and “renew us in his love.”


13 de diciembre de 2015


¿Qué debemos hacer?

(Sofonías 3:14-18; 
Filipenses 4:4-7; 
Lucas 3:10-18)
Padre Rene Butler MS

San Lucas nos dice que el pueblo le preguntó a Juan Bautista sobre lo que debia hacer. Era en respuesta al hecho de que él se había referido a ellos como “raza de víboras” y les pedía que mostraran señales de un genuino arrepentimiento.
La pregunta podría haber tomado una forma muy diferente, tal como: “¿Quien te crees que eres? ¿Por qué deberíamos escucharte? Pudiera haber sido natural sentirse indignado al ser confrontado con comentarios tan ásperos. La gente simplemente podía haberse ido. No hay duda de que algunos lo hicieron.
Pero otros le pidieron un consejo. Debió de haber algo en la persona de Juan que provocaba tal reacción.
Muchas veces tuve la oportunidad de hacer notar en esta columna que algunas de las palabras de María en La Salette no son tan fáciles de escuchar- a menos por supuesto, que las tomemos como que se refieren a otros, a “esa gente” no a nosotros.
Debemos recordar que las palabras fuertes de Juan el Bautista no quedaron registradas solamente por un sentido de precisión histórica. Esas palabras sirvieron como recuerdo para que los cristianos que las leyeran o las oyeran,  pudieran sentirse provocados por ellas.
Toma mucho menos tiempo perder buenos hábitos que desarrollarlos. Tanto el Evangelio como el mensaje de La Salette nos traen esto a la memoria. Escuchamos la palabra y respondemos de variadas y buenas maneras. Pero luego podemos distraernos o hasta desanimarnos.
El consejo de Juan para aquellos que se lo pidieron, era eminentemente profético: comparte tu ropa y tu comida con los pobres, no practiques el engaño, etc. La Bella Señora de La Salette toma una aproximación básica similar, especialmente cuando nos recuerda sobre la importancia de la oración. Todo su discurso es de hecho tan conectado con lo terrenal que los académicos y los teólogos tienen más probabilidad de sentirse ofendidos que la “gente común”
Aun la gente que nunca falta a la Iglesia puede preguntarse, al escuchar los reclamos de María acerca de la gente que no va a misa, si su propia presencia y participación es como debería ser. Ellos (y nosotros también) pueden preguntar. “¿Qué debemos hacer?” la meta después de todo, es que el Señor pueda “regocijarse en nuestra alegría” y “renovarnos en su amor”.
Traduccion: Hno Moises Rueda MS

Le 13 décembre 2015


Que devrions nous faire?

(Sophonie 3: 14-18; 
Philippiens 4: 4-7; 
Luc 3: 10-18)
Père René Butler MS

Saint Luc nous dit que ses gens ont demandé a Jean-Baptiste ce qu'ils devraient faire. Ce fut en réponse a sa qualification des mêmes comme «race de vipères» et sa direction qu'ils montrent des signes de repentir sincère.
Leur question aurait pu prendre une forme très différente, comme: «Qui pensez-vous que vous êtes? Pourquoi devrions-nous vous écouter? "Il semble naturel d'être indignés par ces commentaires acerbes. Les gens auraient pu tourner le talon et partir. Sans doute certaines personnes l'ont fait.
Mais d'autres ont demandé son avis. Il doit y avoir quelque chose à propos de Jean, qui a invité une telle réponse.
J'ai souvent eu l'occasion de noter dans cette colonne que certaines des paroles de Marie à La Salette sont nullement facile à entendre, à moins que, bien sûr, nous les prenons comme adressées à quelqu'un d'autre, à «ces gens la», non pas à nous.
Nous devons nous rappeler que les fortes paroles de Jean-Baptiste n'ont pas été enregistrés tout simplement a partir d'un sens de précision historique. Ils ont servi comme un rappel pour les chrétiens qui les lisent ou les entendent, qu'ils doivent aussi agir en conséquence du sens communique.
Il prend beaucoup moins de temps à perdre les bonnes habitudes qu'il ne le prend
pour les  développer. Tant l’Évangile que le message de La Salette nous le rappellent. Nous entendons le message et répondons avec diverses bonnes résolutions. Mais alors nous pouvons nous laisser distraire ou même décourager.
Les conseils de Jean à ceux qui ont demandé était éminemment pratique: partager vos vêtements et votre nourriture avec les pauvres, ne pas pratiquer l'extorsion de fonds, etc. La Belle Dame de La Salette adopte une approche de base similaire, surtout quand elle nous rappelle l'importance de la prière. Le tout de son discours est en fait tellement terre à terre que les universitaires et théologiens sont plus susceptibles que les "gens ordinaires" de prendre acte avec le message
Même les gens qui ne manquent jamais le Messe du Dimanche peuvent se poser, quand ils entendent les plaintes de Marie à propos de gens qui ne vont pas à la messe, si leur présence et la participation est tout ce qu'elle pourrait être. Eux (nous) aussi peuvent se demander, "Que devrions-nous faire?" L'objectif, après tout, est que le Seigneur pourrait "se réjouir a notre propos dans la joie» et «nous renouveler dans son amour."
Traduction: Paul Dion

vendredi 4 décembre 2015

Making Straight Paths -- Aplanissez les Sentiers -- Enderezando los senderos

December 6, 2015

Making Straight Paths


(Baruch 5:1-2; 
Philippians 1:4-11; 
Luke 3:1-6)
Fr. Rene Butler MS

The Beautiful Lady at La Salette was made entirely of light, so bright that Mélanie and Maximin could not fix their gaze on her for more than a few seconds at a time. At the same time she wept and never stopped weeping all the time she was speaking.
We might wonder at finding these two realities together and ask ourselves which is more important, more “real.” In the readings today, there is a similar combination of contrasting images, but one is presented as replacing the other. Jerusalem is to put off the “robe of mourning” and put on the “splendor of glory.” In the Psalm, “Those who sow in tears shall reap rejoicing.”
In Our Lady of La Salette we don’t see a “before” and “after,” but the combined vision of grief and glory reminds us nevertheless of the journey that lies before us with its highs and lows and occasional detours. St. Paul writes, “The one who began a good work in you will continue to complete it.” In no way does he suggest it will be easy. In fact, when he wrote this, Paul was in prison!
Many undertakings that are arduous are also glorious. We often speak of them in terms of “agony and ecstasy.” In tears and light, Mary reminds us that the path of discipleship is demanding and rewarding at the same time.
Nothing happens automatically in the life of faith. We need always to respond to the prophetic call of John the Baptist as he echoes that of Isaiah: “Prepare the way of the Lord, make straight his paths.” In the ancient world, road repairs or new road construction could actually be part of the preparations to receive a king or high dignitary. In Advent, and in this Year of Mercy, we are invited to make a similar effort.
The reading from Baruch uses the same image, but in the opposite direction, so to speak. Instead of the people preparing the way of the Lord, it is the Lord who prepares the way for his people, filling valleys and leveling mountains, “that Israel may advance secure.”
John’s preaching paves the way for Jesus. Mary’s message at La Salette, through tears and light, also paves the way for Jesus—and for us.


Sentiers droits


(Baruch 5: 1-2;
Philippiens 1: 4-11;
Luc 3: 1-6)
Père René Butler MS

La Belle Dame à La Salette était entièrement lumière, si brillante que Mélanie et Maximin ne pouvaient pas fixer leur regard sur elle pour plus de quelques secondes à la fois. En même temps, elle pleurait sans cesse tout le temps qu'elle leur parlait.
A la découverte de ces deux réalités ensemble nous pourrions demander  et, en plus,  nous demander laquelle entre les deux est la plus importante, plus «réelle». Dans les lectures d'aujourd'hui, il existe pareillement une combinaison d'images contrastées, mais une se présente comme une substitution pour l'autre. Jérusalem est de mettre la «robe de deuil" a part et de se vêtir dans la «splendeur de la gloire." Dans le Psaume, «Ceux qui sèment dans les larmes moissonnent en chantant."
Chez Notre-Dame de La Salette, nous ne voyons pas un «avant» et un «après», mais la vision combinée de douleur et de gloire nous rappelle néanmoins du voyage qui est devant nous avec ses hausses et ses basses et des détours occasionnels. Saint Paul écrit: "Celui qui a commencé une bonne œuvre en vous va continuer à la perfectionner." D'aucune manière, ne laisse-t-il entendre que ce sera facile. En fait, quand il a écrit cela, Paul était en prison!
Beaucoup sont les entreprises pénibles qui sont aussi glorieuse. On parle souvent d'elles en termes de "l'agonie et l'extase." En larmes enveloppée de lumière, Marie nous rappelle que le sentier du disciple est exigeant et enrichissant en même temps.
Rien n'arrive automatiquement dans la vie de foi. Nous avons toujours besoin de répondre à l'appel prophétique de Jean Baptiste comme il fait écho à celle d'Isaïe: "Préparez la voie du Seigneur, aplanissez ses sentiers." Dans le monde antique, la réparation des routes ou construction de nouvelles routes pourraient effectivement faire partie des préparatifs pour recevoir un roi ou un haut dignitaire. Pendant l'Avent, et en cette Année de la Miséricorde, nous sommes invités à faire un effort similaire.
La lecture de Baruch utilise la même image, mais dans la direction opposée, pour ainsi dire. Au lieu que ce soit les créatures qui préparent la voie du Seigneur, c'est le Seigneur qui prépare la voie pour son peuple, qui accomplit le remplissage et le nivellement des vallées et des montagnes, "qu'Israël puisse avancer sécurisé."
La prédication de Jean ouvre la voie pour Jésus. Le message de Marie à La Salette, à travers les larmes et la lumière, ouvre également la voie pour Jésus et pour nous.
Traduction: Paul Dion



Enderezando los senderos

(Baruc 5:1-2; 
Filipenses 1:4-11; 
Lucas 3:1-6)
Padre Rene Butler MS

La Bella Señora en La Salette era toda de luz, tan brillante que Melania y Maximino no podían fijar su vista en ella por más de unos segundos a la vez. A su vez,  ella lloraba todo el tiempo y nunca dejo de derramar lagrimas mientras hablaba..
Podríamos toparnos con estas dos realidades juntas y preguntarnos cuál es la más importante, la más “real”. En las lecturas de hoy, hay una combinación similar de imágenes que se contrastan, pero una se presenta como reemplazando a la otra. Jerusalén es la que se coloca la “ropa de luto” y se viste del “esplendor de la gloria”. En el Salmo, “aquellos que siembran entre lagrimas,  cosecharan con alegría”
En Nuestra Señora de La Salette no vemos un “antes” y un “después” sino una  visión que es  mezcla entre pena y gloria y que nos trae a la memoria el recorrido que está para hacerse delante de nosotros con sus altos y bajos y sus ocasionales desvíos. San Pablo escribe, “Aquel que comenzó la buena obra en ustedes,  la llevara a su plenitud”. De ningún modo da a entender que será fácil. De hecho cuando Pablo escribió esto, ¡estaba en prisión”
Muchos logros que son arduos también son gloriosos. A menudo hablamos de ello en términos de “agonía y éxtasis”. En lágrimas y en luz, María nos recuerda que el sendero del discipulado es exigente y satisfactorio al mismo tiempo.
Nada sucede automáticamente en el camino de la fe. Siempre tenemos que respondes al llamado profético de Juan el Bautista que se hace eco en el llamado de Isaías. “Preparen el camino del Señor, allanen los senderos” En el mundo antiguo, la reparación de las rutas o la construcción de una nueva podían ser parte de la preparación para recibir al rey o un alto dignatario. En Adviento y en este año de la Misericordia, estaos invitados a hacer un esfuerzo similar.
La lectura de Baruc usa la misma imagen, pero en un sentido opuesto, por decirlo así. En lugar del pueblo preparando el camino del Señor, es el Señor quien prepara el camino para su pueblo, rellenando los valles y nivelando las montañas “para que Israel pueda avanzar seguro”

La predicación de Juan pavimenta el camino para Jesús. El mensaje de María en La Salette, entre lagrimas y luz, también pavimenta el camino para Jesús – y para nosotros.
Traduccion:  Hno Moises Rueda MS