PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

mercredi 30 avril 2014

PRAYER IS CALLED FOR IN A FLOOD TODAY

There are certain days when the need to address ourselves to God makes itself known by coming at us from every direction.  This was one of those days.  I therefore beg all of you to offer up a part of your days for the following intentions.

Il y a certains jours quand le besoin de nous tourner vers le Seigneur nous approche a partir de tout coin.  Aujourd'hui c'est ce que nous est arrive.  Je vous prie d`offrir un moment de votre journee pour les intentions suivantes.

En la vida encontramos dias cuanda la necesidad de volvernos en la direction de Dios nos pressiona de todas direcciones.  Hoy fue uno de estes dias.  Entonces pido a cada uno de ofrecer un rato de su dia de hoy para las siguientes intenciones.

A loving sister needs spiritual comfort/Une soeur aimable a besoin de confort spirituel/Una hermana religiosa necesita apoyo espiritual
Elaine for her suffering husband/mari qui souffre/marido sufre
Emelie lost a friend who died while on a phone call with her/Emelie a perdu une amie durant qu'elles parlaient au telephone/Emelie/perdio/un'amiga durante una platica telefonica
Fr. Demetrio, SVD, diabetic suffered a stroke/Pere Demetrio, SVD, diabetic, soufre d'un choc/ Padre Demetrio, SVD, diabetico,  sufre de un choc
Marcela, Special intention
Marc, internal peace/Paix et joie interieures/Marc, paz interior
Jo-El, traquilidad personal, personal tranquility/Jo-El, tranquilite personnelle
The 200+ Nigerian girls who were kidnapped/Les filles Nigeriennes kidnapees/Las ninas Algerianas secuestradas

Notre DAME DE LA SALETTE, aidez-nous.  Lord, come to their aid.  Senor, ayuda, por favor

And, to close we celebrate the beginning of the Month of Mary
Et, avant d'aller chacun de sont cote, nous celebrons le moi de Marie
Y, antes de separarnos, celebramos un poco el mes de Maria

http://www.youtube.com/watch?v=DI5fi5hHEIU



mardi 29 avril 2014

LAY LA SALETTES IN SOUTHERN CALIFORNIA MEET THE PROVINCIAL SUPERIOR OF MOTHER OF HOPE PROVINCE

Fr. Romeo Seleccion; Teresa Quirino; Phil Bara; Luz Smith; Vince Smith;
Fr. Rosanno Soriano; David Lara-Tellez; Rita Santos; Belle Dion;
    Eugene DiCesaris; Paul Dion
                  Absent:  Leticia Cadelina, out of the country
                              Fr. Maurice Cardinal, MS, Spiritual Guide
The Lay Salettinian Community in Southern California celebrated when the Provincial Superior of Mother of Hope Province, Fr. Rosanno Soriano, MS was present at the regular Saturday morning reunion of the community.  This community is affiliated with the Mother of Hope Province situated in the Philippines because the missionaries who work in Southern California are assigned to this area from the Philippines.
Father Soriano is seated in the center of the photo and his smile is sincere.  The meeting lasted for over two hours, as usual, and the exchange of ideas between the Lay La Salettes and Father Soriano was lively and informative.  
Since we introduced ourselves to the superior and since we have this photo, I will introduce our Lay Missionaries to you:

Three of them have come to Our Mother's side after spending long periods of their lives away from the Catholic church.  Two of them were pastors and one was an active instructor.
Vince - Pastor -- Sings in the choir 
Phil - Pastor -- Helps with welcoming returning Catholics and posts to the blog, "Quod Scripsi, Scripsi"
Eugene - Instructor -- helps in the choir; recruits and spreads the good word about La Salette
Luz, spouse of Vince is a prayer support for us.
Rita is also a prayer support.  A helping hand who is a good organizer and a good recruiter
Teresa is in charge of the ministry team of the large Hispanic Community in the St. Christopher parish.  She is the strong and talented right hand of the pastor of St. Christopher, 
Fr. Joven Junio, MS
David is from the parish of St. Patrick where he is a key catechist for adults and greatly involved in the Rite of Christian Initiation of Adults.
Belle works at St. Christopher for Fr. Joven as the coordinator of adult Faith Formation.  She spearheads the Welcome Home process and helps in Bible studies and pilgrimage organization
Paul sits at his computer and keeps you informed.  He is also the repository of documentation for the Community.

The group gave Fr. Soriano a copy of some of the important documentation that exists for the Lay Community.  We have a rather large volume of electronic resources as well in the form of PowerPoint presentations, Word documents, Photos and some in Publisher.  We have them in English, French and Spanish.  Yes, we even have a few in Brazilian Portuguese.  we never threw them away after translating them into English and Spanish.  Thank you Father Isidro and Father Adilson.  
We have some documents which we received from Spain and a couple from Argentina.  
We explained our formation process of "Five Pillars" by which we prepare Lay People for their commitment to the La Salette Spirituality and Mission.  We described our roles and the role of the Spiritual Guide, Father Maurice.  

Father Soriano was happy with what he observed.  He told us that he is happy to see that we handle our independence well and that it is his dream that this will continue to bring Lay Missionaries into the community, not just here in the USA but in the Philippines as well.

Please pray for us.  We need it.

*******************
La Communauté de laïcs salettins en Californie du Sud a célébré lorsque le Supérieur provincial de la province de Notre Dame d’Esperance, le père Rosanno Soriano , MS c’est présente à la réunion ordinaire de la communauté le samedi matin passe. Cette communauté est affiliée à la province de Notre Dame d'Esperance située aux Philippines parce que les missionnaires qui travaillent en Californie du Sud sont affectés à ce domaine a partir des Philippines .
Père Soriano ce voit assis au centre de la photo et son sourire est sincère . La réunion a duré plus de deux heures, comme d’habitude, et l'échange d'idées entre les laïcs et Père Soriano a été animée et instructive .
Puisque nous nous sommes présentés au supérieur et puisque nous avons cette photo, je vais vous présenter nos Missionnaires Laïcs:

Trois d'entre eux sont venus vers Notre-Dame après avoir passé de longues périodes de leur vie loin de l'église catholique. Deux d'entre eux étaient des pasteurs et un était un instructeur actif.
Vince - Pasteur - chante dans le chœur
Phil - Pasteur - Aide à l'accueil des catholiques et est l’auteur de messages sur le blog , " Quod Scripsi, Scripsi"
Eugene - Instructeur - aide dans le chœur ; recrute et propage la bonne parole à propos de La Salette
Luz, épouse de Vince est un soutien dans la prière pour nous.
Rita est également un soutien dans la prière. Elle donne un coup de main et est une bonne organisatrice et une bonne recruteuse
Teresa est en charge de l'équipe du ministère et de la pastorale de la grande communauté hispanique dans la paroisse Saint-Christophe. Elle est la main droite du curé de Saint- Christophe, solide et de grand talent, Fr . Joven Junio ​​, MS
David est de la paroisse de Saint- Patrick, où il est un catéchiste clé pour les adultes et est grandement impliqué dans le rite de l' initiation chrétienne des adultes .
Belle travaille à Saint-Christophe pour le père Joven en tant que coordinatrice de la formation dans la foi vers les adultes. Elle est le Fer de Lance du processus d'accueil de bienvenue et contribue à des études bibliques et de l'organisation de pèlerinages.
Paul demeure assis à son ordinateur et vous tient informé. Il est aussi le dépositaire de la documentation pour la Communauté.

Le groupe a donné une copie d'une partie de la documentation importante qui existe pour notre Communauté de laïcs au Père Soriano. Nous avons un assez grand volume de ressources électroniques aussi sous la forme de présentations PowerPoint, documents Word, photos,  et certains documents dans Publisher. Nous en avons en anglais, français et espagnol. Oui, nous en avons un peu même en portugais brésilien. Nous ne les avons pas jetés après leur traduction en anglais et en espagnol. Merci Père Isidro et Père Adilson.
Nous avons des documents que nous avons reçus de l'Espagne et un couple de l’Argentine.
Nous avons expliqué notre processus de formation des «cinq piliers » par lequel nous préparons les laïcs pour leur engagement à la Spiritualité et la Mission de La Salette. Nous avons décrit nos rôles et le rôle de guide spirituel, le Père Maurice.

Père Soriano était heureux avec ce qu'il a observé. Il nous a dit qu'il est heureux de voir que nous ménageons bien notre indépendance et que c'est son rêve que cela va continuer à apporter des laïcs missionnaires a la communauté, pas seulement ici aux Etats-Unis mais aux les Philippines aussi.

S'il vous plaît priez pour nous. Nous en avons besoin.

******************

La Comunidad de laicos Saletinos en California del Sur celebro cuando el Superior Provincial de la Provincia Madre de la Esperanza, 
P. Rosanno Soriano, MS estuvo presente en la reunión regular de la comunidad en la mañana del sábado pasado. Esta comunidad está afiliada a la provincia Madre de la Esperanza, situado en las Filipinas debido a los misioneros que trabajan en el sur de California son asignados a esta área desde las Filipinas.
Padre Soriano está sentado en el centro de la foto y su sonrisa es sincera. La reunión duró más de dos horas, como de costumbre, y el intercambio de ideas entre los laicos Saletinos y el Padre Soriano fue animado e informativo.
Dado que nos presentamos al superior y que tenemos esta foto, yo presentare nuestros Misioneros Laicos a ustedes:

Tres de ellos han llegado a lado de nuestra madre después de pasar largos períodos de su vida lejos de la iglesia católica. Dos de ellos eran pastores y uno era un instructor activo.
Vince - Pastor - Canta en el coro
Phil - Pastor - Ayuda con acogedores católicos que regresan y contribuye mensajes en el blog,  “Quod scripsi, scripsi "
Eugene - Instructor - ayuda en el coro; recluta y difunde la buena palabra sobre La Salette
Luz, esposa de Vince es un apoyo de oración para nosotros.
Rita es también un apoyo en oración. Una mano derecha que es una buena organizadora y una buena reclutadora
Teresa está a cargo del equipo del ministerio de la gran comunidad hispana de la parroquia de San Cristóbal. Ella es la mano derecha fuerte y con talento del párroco de San Cristóbal, Fr . Joven Junio ​​, MS
David es de la parroquia de San Patricio en el que es un catequista clave para adultos y en gran medida involucrado en el Rito de Iniciación Cristiana de Adultos .
Belle trabaja en San Cristóbal para el Padre Joven como coordinadora de Formación de Fe para adultos. Ella encabeza el proceso Acogedora de Bienvenida y ayuda en los estudios bíblicos y la organización de peregrinación
Paul se sienta en su computadora y mantiene el flujo de información. Él es también el repositorio de documentos para la Comunidad.

El grupo dio al Padre Soriano una copia de la documentación importante que existe para la Comunidad de laicos saletinos. Tenemos un importante volumen de recursos electrónicos y en forma de presentaciones PowerPoint, documentos de Word, fotos y algunos en Publisher. Los tenemos en Inglés, Francés y Español. Sí, incluso tenemos algunos en portugués de Brasil. Nunca los hemos tirados después de su traducción en Inglés y Español. Gracias Padre Isidro y Padre Adilson.
Tenemos algunos documentos que hemos recibido de España y una pareja de Argentina.
Le explicamos nuestro proceso de formación de los " cinco pilares " por los cuales preparamos los laicos por su compromiso en Espiritualidad y Misión Saletina. Describimos nuestros rollos y el papel del Guía Espiritual , el Padre Maurice .

Padre Soriano estaba contento con lo que observó. Él nos dijo que él está feliz de ver que manejamos nuestra independencia con prudencia y que es su sueño que eso continuará trayendo Misioneros Laicos en la comunidad, no sólo aquí en los EE.UU., pero en Filipinas también.

Por favor oren por nosotros. Lo necesitamos.

lundi 28 avril 2014

BURNING HEARTS -- COEURS ARDENTS -- CORAZONES ARDIENTES

It's getting late, stay and have a bite to eat
Il se fait tard, restez un peu et nous casserons une croute
Se está hace tarde, quedese a tomar un bocado para comer

Burning Hearts
(Acts 2:22-33; 1 Peter 1:17-21; Luke 24:13-35) Third Sunday of Easter, Year A
Fr. René  Butler, MS

Has your heart ever been on fire, aflame with some intense feeling you could barely contain? Did you feel you would explode if you didn’t tell someone? If so, you know what the disciples in today’s Gospel meant when they said, “Were not our hearts burning within us while he spoke to us on the way…?”
That does not seem to be quite the way it was with the two children of La Salette when they returned to their village. Mélanie was tending to her cows, and Maximin didn’t say anything about the Beautiful Lady until his employer simply asked how the boy had spent the afternoon.
They may not have been in a hurry to speak of the Apparition, but what struck everyone was the change that came over them when they did speak about it. Rev. Félix Dupanloup, later Bishop of Orléans, found Maximin and Mélanie both highly disagreeable, lacking any of the charms one might expect in children their age. But he wrote that whenever they spoke of the “great event,” even just in passing, a “strange, deep, unexpected, instantaneous change” came over them. They became serious, not betraying even the least satisfaction when their answers amazed their questioners, and never responding to rudeness with rudeness.
The fire that burned within their hearts was a quiet flame, it seems, no great blaze. Perhaps this reflected their humble origins. I am reminded of e.e. cummings's splendid poem that begins: “i am a little church (no great cathedral).”
At the Easter Vigil, the symbol of the resurrection was a humble flame, spreading from the Paschal candle to the entire assembly. It symbolized also the flame of faith that we hope will be found “still burning” when the Lord returns.
We know next to nothing about the two disciples Jesus met on the road to Emmaus. What matters in their story is the flame that he ignited in them, which enabled them to recognize him in the breaking of bread.
The fire of faith burns within us. Who can say when it will blaze forth, or how?

Cœurs ardents
(Actes 2:22-33 ; 1 Pierre 1:17-21 ; Luc 24:13-35 ) Troisième dimanche de Pâques , Année A
Traduction : Paul Dion

Est-ce que votre cœur a jamais été enflamme, embrasé par un sentiment intense que vous ne pouviez à peine contenir ?  Avez-vous senti que si vous ne racontiez pas l’histoire a quelqu’un vous exploseriez ?  Si oui, vous savez ce que les disciples dans l'évangile d'aujourd'hui voulaient dire quand ils dirent,            " Nos cœurs ne brûlaient-ils pas en nous lorsqu’il nous parlait en cheminant?"
Cela ne semble pas être tout à fait la façon des deux enfants de La Salette quand ils sont retournés dans leur village. Mélanie tendit à ses vaches, et Maximin n'a rien dit à propos de la Belle Dame jusqu'à son employeur lui a demande tout simplement comment le gamin avait passé l'après-midi.
Ils peuvent ne pas avoir été pressés de parler de l’Apparition, mais ce qui frappe tout le monde c’est le changement qui est venu sur eux quand ils se sont mis a parler. Le révèrent Félix Dupanloup, futur évêque d'Orléans, a trouvé Maximin et Mélanie à la fois très désagréables, avec un manque des charmes qu’on aurait pu s'attendre de voir chez des enfants de leur âge. Mais il a écrit que quand ils parlaient du «grand événement», même juste en passant, un " changement étrange, profond, inattendu, et instantané " venait sur eux. Ils devenaient graves, ne pas trahissaient, même pas la moindre satisfaction quand leurs réponses surprenaient leurs interlocuteurs, et ils ne répondaient jamais à une grossièreté avec rudesse.
Le feu qui brûlait dans leur cœur était une flamme calme, paraît-il, et non pas un grand incendie.  Peut-être cela reflète leurs origines modestes. Je me souviens du magnifique poème de  e.e.  cummings qui commence par: "je suis une petite église (pas une grande cathédrale)."
Pendant la Veillée pascale, le symbole de la résurrection était une humble flamme, la propagation de laquelle, a partir du cierge pascal et passant à toute l'assemblée symbolisait aussi la flamme de la foi que nous espérons trouver "brûlant encore" quand le Seigneur reviendra .
Nous ne savons presque rien sur les deux disciples que Jésus rencontra sur la route d’Emmaüs. Ce qui importe dans leur histoire est que la flamme qui c’est allumée en eux, leur a permit de le reconnaître à la fraction du pain .
Le feu de la foi brûle en nous. Qui peut dire quand il va flamber de suite, ou comment?


Corazones Ardientes
(Hechos 2:22-33; 1 Pedro 1:17-21; Lucas 24:13-35) Tercer Domingo de Pascua, Año A
Traduccion: Santa Martinez

¿Ha estado su corazón alguna vez ardiendo, con llamas de algún sentimiento intenso que apenas pudo contener?  ¿Sintió que explotaría si no lo hubiese dicho a alguien? Si es así, sabe lo que quieren decir los discípulos en el Evangelio de hoy cuando dicen, ¿No ardía nuestro corazón mientras nos hablaba en el camino y nos explicaba las Escrituras…?”
No parece que fue la manera en como los dos niños de La Salette regresaron a su aldea. Melanie estaba cuidando a sus vacas y Maximino no dijo nada acerca de la Bella Dama hasta que su empleador simplemente preguntó como el niño había pasado la tarde.
Puede que no hayan tenido prisa en hablar de la Aparición, pero lo que asombró a todos fue del cambio en ellos cuando hablaron sobre ella. El Rev. Félix Dupanloup, más tarde Obispo de Orléans, encontró a Maximino y  Melanie ambos muy desagradables, carentes de cualquier encanto que se pudiera esperar en niños de su edad. Pero el escribió que cuando ellos hablaron sobre el “gran evento”, aunque fuera de paso, un “cambio extraño, profundo, inesperado e instantáneo” ocurría en ellos. Ellos fueron serios, no traicionaron ni siquiera la menor satisfacción cuando sus respuestas sorprendían a sus interrogadores, y nunca respondieron a la rudeza con rudeza.
El fuego que ardía dentro de sus corazones era una llama tranquila, al parecer, no un gran incendio. Tal vez esto refleja sus orígenes humildes. Me estoy acordando del poema esplendido de E.E. Cummings que comienza: “soy una pequeña iglesia (no gran catedral).”
En la Vigilia Pascual, el símbolo de la resurrección fue una humilde llama, que se extiende desde el cirio Pascual a toda la asamblea. También simboliza la llama de la fe que esperamos encontrar “ardiendo” cuando el Señor regrese. 
Sabemos casi nada sobre los dos discípulos que encontró Jesús en el camino de Emaús. Lo que importa en su historia es la llama que El encendió en ellos, que les permitió reconocerlo al partir el pan.
El fuego de la fe arde dentro de nosotros. ¿Quién puede decir cuándo ardera nuevamente o cómo? 

mardi 22 avril 2014

FOI VIVE, VIE FIDELE -- J'AI LA FOI! AH, ET? C'EST TOUT? -- I HAVE FAITH! OH? AND THEN? -- TENGO LA FE! O? PUES?

I live by the faith
Vivo por la fe
Living Faith, Faithful Living
Meditation by Fr. Rene Butler, MS

(Acts 2:42-47; 1 Peter 1:3-9; John 20:19-31)
Scripture readings for Sunday Masses, April 27, 2014

Faith and life go together. They are mutually enriching. St. John tells the story of Thomas to emphasize the importance of faith. The book of Acts shows the impact of faith on the life of the first Christians. St. Peter focuses on the need for a faith that is genuine.
The message of La Salette dovetails perfectly with all of the above.
Mary didn’t directly accuse her people of a lack of faith. She strongly implied, however, that what faith they did possess had little impact on their lives. Even the two children had to admit they hardly ever prayed.
A little over 30 years ago I was preparing parents and godparents for a baptism. I asked them what aspect of their faith was most important to them. I was expecting they might say “the Mass” or “Jesus dying on the cross,” etc. They looked at me blankly, and finally one of them said, “Well, I believe in God, if that’s what you mean.”
Such faith is far from resembling the fire-tried gold St. Peter writes of. It is not enough simply to believe that something is true. We have to ask, “So what?”
I think this largely describes the situation that the Blessed Virgin came to remedy. She pointed out the behaviors and neglect that showed just how superficial her people’s faith had become. She also did not hesitate to speak of the consequences of sin in her people’s life.
If we look at today’s Catholics, we see living faith in some places and many individuals, and sickly, even dying faith in others. Mary addresses the latter in much of her discourse, but concluding with “You will make this known to all my people,” she calls us to join her in the effort to revive faith where it is feeble.
This means we ourselves need to have deep faith, to recognize and demonstrate its power to transform lives. If with St. Thomas we can proclaim, “My Lord and My God” in everything we do, who knows what God may accomplish through us?
Sin has its consequences, yes. But so does faith.


Foi vive , Vie fidèle
Traduction, Paul Dion

(Actes 2:42-47 ; 1 Pierre 1:3-9 ; John 20:19-31 )
Lecture des Écritures saintes pour les messes du dimanche, avril 27, 2014

La foi et la vie vont de pair.  Elles sont mutuellement enrichissantes. St. John raconte l'histoire de Thomas pour souligner l'importance de la foi. Le livre des Actes montre l'impact de la foi sur la vie des premiers chrétiens. Saint-Pierre se concentre sur la nécessité d’une foi qui est authentique.
Le message de La Salette s'accorde parfaitement avec tout ce qui précède.
Marie n'a pas accusé directement son peuple d'un manque de foi. Elle a fortement laisse entendre, cependant, que la foi, qu’ils possédaient avait peu d'impact sur ​​leur vie. Même les deux enfants ont dû admettre qu'ils ne priaient presque jamais.
Il ya un peu plus de 30 ans que je préparais parents et parrains pour les baptêmes de leurs enfants. Je leur demandais quel aspect de leur foi était le plus important pour eux. Je m'attendais qu’ils aient dit " la messe" ou " Jésus mourant sur la croix », etc.   Ils me regardaient d'un air vide de sens, et enfin l'un d'eux dit: « Eh bien, je crois en Dieu, si c'est ce que tu veux dire."
Cette foi est loin de ressembler à l’or éprouvé au feu comme la voit Saint-Pierre. Il ne suffit pas de croire que quelque chose soit vrai. Nous devons nous demander: «Alors, quoi? "
Je pense que cela décrit largement la situation que la Sainte Vierge est venue pour remédier. Elle a souligné les comportements et la négligence qui montrèrent jusqu’ à quel point la foi superficielle de son peuple était arrivée. Elle n'a pas hésité non plus à parler des conséquences du péché dans la vie de son peuple.
Si nous regardons les catholiques d’aujourd’hui, nous voyons la foi vivante dans certains endroits et de nombreuses personnes, mais une foi malade, mourant même en d’autres. Marie adresse cette dernière condition a travers de son discours, mais de conclure avec "Vous le ferez savoir à tout mon peuple ».  Elle nous invite à la rejoindre dans l'effort de faire revivre la foi la où elle est faible.
Cela signifie que nous nous devons avoir une foi profonde, nous devons la reconnaître et démontrer le  pouvoir qu’elle a de transformer des vies. Si avec saint Thomas, nous pouvons proclamer: « Mon Seigneur et mon Dieu" dans tout ce que nous faisons, qui sait ce que Dieu peut accomplir à travers de nous ?
Le péché a ses conséquences, oui.   La foi aussi, bien sûr.


Viviendo la Fe, Fieles Viviendo
Traduccion por Santa Martinez

(Hechos 2:42-47; 1 Pedro 1:3-9; Juan 20:19-31)
Lecturas de las escrituras santas para las misas de Domingo, 27 Abril, 2014

La fe y la vida van de la mano. Se enriquecen mutuamente. San Juan cuenta la historia de Tomás para enfatizar la importancia de la fe. El libro de los Hechos muestra el impacto de la fe en la vida de los primeros cristianos. San Pedro se centra en la necesidad de una fe genuina.
El mensaje de La Salette encaja perfectamente con todo lo anterior.
María no acusó directamente a su pueblo de falta de fe. Ella implicó fuertemente, sin embargo, que la fe que ellos poseían tenía poco impacto en sus vidas. Incluso los dos niños tuvieron que admitir que casi nunca rezaban.
Hace poco más de 30 años estaba preparando padres y padrinos para un bautismo. Les pregunté qué aspecto de su fe era más importante para ellos. Esperaba que quizás dijeran “la Misa” o “Jesús muriendo en la cruz”, etc. Ellos me miraron sin comprender y finalmente uno de ellos dijo: “Bueno, yo creo en Dios, si es eso lo que usted quiere decir.”
Esta fe está lejos de parecerse al oro probado en fuego que describe San Pedro. No es suficiente simplemente creer que algo es verdadero. Tenemos que preguntar, “¿Y qué?”
Pienso que en gran medida esto describe la situación que la Santísima Virgen vino a remediar. Ella destacó los comportamientos y negligencias que demostraba cuan superficial se había convertido la fe de su gente. Ella también no dudó en hablar de las consecuencias del pecado en la vida de su pueblo.
Si miramos a los católicos de hoy día, vemos la fe viviente en algunos lugares y en muchos individuos, también enfermizo, la fe muriendo en otros. María dirige este último en gran parte de su discurso, pero concluyendo con “Ustedes darán a conocer esto a toda mi gente,” ella nos llama a unirnos a su esfuerzo para revivir la fe en donde está débil.
Esto significa que nosotros necesitamos tener una fe profunda, para reconocer y demostrar su poder para transformar vidas. Si proclamamos con Santo Tomás “Señor Mío y Dios Mío” en todo lo que hacemos, ¿quién sabe lo que Dios puede lograr a través de nosotros?
El pecado tiene sus consecuencias, sí. Pero también la fe.


dimanche 20 avril 2014

THE 5TH GOSPEL IS CALLING YOU

Welcome aboard. This is a very well developed pilgrimage to the Holy Land scheduled for a very holy time of the year. It is designed to provide the greatest impact possible in a short time. We have positioned it at a time when US residents are living the season of Thanksgiving while preparing for the coming of the Messiah. Two major spiritual events situated within six weeks of one another.
We have also taken advantage of the price breaks available to passengers traveling with Turkish Airlines in the low season. We will therefore land in Istanbul before proceeding to Tel Aviv, the starting point of our Israel, Palestine, Jordan spiritual adventure.
From Tel Aviv we will proceed north along the ancient Via Maris with Tiberias our final destination for the day. Our day will be marked with stops at Caesaria Maritima, two stops in the Mount Carmel range, and a visit Mt. Tabor before settling in on the shores of the Sea of Galilee. After two glorious days immersed in Galilee, we move to Judea through the Jezreel Valley and reach Jerusalem by way of Megiddo and Samaria.
Once we get to Jerusalem, we will spend four days of prayer and visitation in the heart of the great monotheistic religions. Jerusalem leaves an indelible mark on the hearts and souls of all who come to know her. Never does anyone leave Jerusalem behind. The memory of Jerusalem and the satellite towns and regions around her remain vividly present in their entire spiritual splendor.
On the fifth day after our arrival in Jerusalem we move to the quiet region of Jericho where we get to appreciate the jeweled gate of entry of the Israelites into the promised land. This is also an important site where we get to say goodbye to the great prophet Elijah. We met him at Mt. Carmel on the first day. Now we leave him just two days before our departure. It is also the gate on entry that Jesus took into His public life though His Baptism in the nearby Jordan River. We will celebrate that event in our own lives by renewing our baptismal vows.
We spend our last two days in the quiet of the Hashemite Kingdom of Jordan, on the shores of the Dead Sea and a visit to Petra before leaving from Amman to return to Los Angeles.
You are cordially invited to join us.

samedi 19 avril 2014

HAPPY EASTER -- JOYEUSE PAQUES -- FELIZ PASCUA

Today, 18:00 hours on April 19, 2014 in Southern California, USA.  There are many things that I could say.  Some serious and some humorously nostalgic. I am aware that in many of the corneers of the world where this is going, Easter is well underway.  Catechumens are no longer Catechumens and many of them are already enjoying the traditional breakfast food of their native culture.  For one and all, Belle and I offer our prayers and sacrifices to God so that you may rejoice in His presence in your lives.  May each and every day of our lives be a time of restoration of His Saving Grace.  May everything that we do reach Him as a sweet smelling sacrifice as a sign of our love for Him.
In this daily renewal of faith, hope and love, may we support each other in prayer as we walk with Jesus and one another toward the Throne of the Father.

Aujourd'hui, 18:00 heures, le 19 avril, 2014 en Californie du Sud, États-Unis. Il ya beaucoup de choses que je pourrais dire. D’une part, certaines graves et d’autre part, certaines  nostalgiquement humoreuses.  Je suis conscient que dans la plupart des divers coins du monde où cela se passe, Pâques est déjà bien en cours. Les catéchumènes ne sont plus catéchumènes et beaucoup d'entre eux sont déjà au moment du petit-déjeuner, jouissant des plats traditionnels de leur culture d'origine. Pour tous et chacun, Belle et moi offrons nos prières et nos sacrifices à Dieu afin que vous puissiez réjouir de sa présence dans votre vie.  Nous prions que durant tous les jours de notre vie nous sentons un moment de restauration de sa Grace salvatrice. Que tout ce que nous faisons parvienne à lui avec un doux arome d’un sacrifice digne d’être un signe de notre amour pour Lui.
Dans ce renouvellement quotidien de la foi, l'espérance et l'amour, que nous puissions nous soutenir les uns les autres dans la prière pendant que nous marchons avec Jésus vers le trône du Père.

Hoy, 18:00 horas el 19 de abril de 2014 en el sur de California, EE.UU... Hay muchas cosas que podría decir. Algunas serios y otras con humor nostálgico. Soy consciente de que en muchos de las esquinas del mundo donde va esto, Pascua está en marcha. Los catecúmenos ya no son catecúmenos y muchos de ellos ya están disfrutando de la comida tradicional del desayuno de su cultura nativa. Para todos y cada uno, Belle y yo ofrecemos nuestras oraciones y sacrificios a Dios para que puedan regocijarse en Su presencia en sus vidas. Que los días de nuestra vida sean un tiempo de restauración del jardín de la alegría. Que todo lo que hacemos llegue a Dios como un sacrificio de olor dulce, un signo digno de ser símbolo de nuestro amor por él.

En esta renovación diaria de la fe, la esperanza y el amor, podemos apoyarnos unos a otros en la oración, mientras caminamos con Jesús y con los demás hacia el Trono del Padre.

lundi 14 avril 2014

HEARING - BELIEVING -- ENTENDANT - CROYANT -- OIR - CREER


Hearing, Believing, and...

(Sunday readings: Acts 4:37-43; Col. 3:1-4 OR 1 Cor. 5:1-8; 
John 20:1-9) 

By: Fr. Rene Butler, MS

Mary Magdalene saw… nothing! The tomb was empty. The disciple whom Jesus loved saw the same empty tomb, but “he saw and believed.”
The next generation of disciples, many of whom had never seen Jesus, had to hear in order to believe. We find this in the first reading, Peter and his companions sharing their experience and their faith, as “witnesses.” As St. Paul writes in Romans 10: “Faith comes from what is heard,” and, just before that, “How can they believe in him of whom they have not heard?”

Mélanie Calvat and Maximin Giraud saw… a Beautiful Lady. That’s all. It was someone else who first “heard and believed,” that is, understood who that Lady had to be. Not all who heard what the children had to say became believers, but no one has ever believed who did not first hear (or read) the story of La Salette.
Faith in La Salette is not the same as faith in the Gospel. Only the latter is necessary for salvation.
That said, the whole point of the Apparition is to lead us back to the Gospel. All Christian witness by definition leads to Christ, and specifically to the resurrection and to “the sure and certain hope” that comes to us from that event. La Salette follows that same route.
If La Salette had led in any other direction than that of the Gospel, it could never have been approved. Witnessing to La Salette, as Maximin and Mélanie did, and as La Salette Missionaries and La Salette Associates do today, is ultimately one of the ways in which hearing leads to faith, or at least to a renewal of faith, in Jesus Christ, Risen from the dead.

“Seek what is above,” writes St. Paul to the Colossians. Mary, too, invites us to lift our gaze up from our troubles in this world and recognize what matters even more than the life of the body.
The message of La Salette remains a splendid reminder of the importance of the life of faith, and of the need to nourish it. Having heard, we believe. Having believed, we become... witnesses.

Entendre!  Croire!

 (Lectures dominicales: Actes 4:37-43; Col. 3:1-4 OR 1 Cor. 5:1-8;     Jean 20:1-9) 
(Traduction: Paul Dion)
Marie-Madeleine a vu ... rien! Le tombeau était vide . Le disciple que Jésus aimait vit le même tombeau vide, mais " il vit et il crut. "
La prochaine génération de disciples, dont beaucoup n'avaient jamais vu Jésus, devait entendre pour le croire. Nous trouvons cela dans la première lecture.  Pierre et ses compagnons ont partage leur expérience et leur foi, a propos de quoi saint Paul écrit dans Romains 10 de ceux qu’il appelle
"témoins : “ La foi vient de ce qu'on entend, " et, juste avant, "Comment croiront-ils en celui duquelt ils n'ont pas encore entendu parler ? "

Mélanie Calvat et Maximin Giraud virent ... une belle dame. C’est tout. C'était quelqu'un d'autre qui fut le premier a «entendre et croire», qui fut , qui comprit qui cette Belle Dame aurait ou être.  Pas tous qui  entendirent ce que les enfants avaient à dire sont devenus croyants, mais personne n'a jamais cru qui n'avait pas d'abord entendu ( ou lu ) l'histoire de La Salette .
La foi en la Salette n'est pas la même que la foi en l’Evangile. Seule  cette derniere  est nécessaire au salut.
Cela dit, toute la question de l'Apparition est de nous ramener à l’Evangile. Tout témoignage chrétien, par définition, conduit au Christ, et en particulier à la résurrection et à «l'espérance sûre et certaine " qui nous vient de cet événement. La Salette s'ensuit de ce même itinéraire .
Si La Salette avait mené dans une autre direction que celle de l’Evangile, eilel n'aurait jamais pu être approuvée. Témoigner de La Salette, comme l'ont fait Maximin et Mélanie, et comme le font  les Missionnaires  La Salette et Associés laïcs de La Salette font aujourd’hui, est finalement l'un des moyens par lesquels l’audience mène à la foi, ou du moins à un renouveau de la foi en Jésus-Christ , ressuscité d'entre les morts .

«Cherchez ce qui est en-haut, » écrit saint Paul aux Colossiens. Marie, aussi, nous invite à élever notre regard vers le haut de nos problèmes dans ce monde et de reconnaître ce qui importe plus encore que la vie du corps.
Le message de La Salette reste un magnifique rappel de l'importance de la vie de foi, et de la nécessité de la nourrir. Après avoir entendu, nous croyons. Ayant cru, nous devenons ... témoins.

Oír, Creer, y...

(Lecturas del domingo: Hechos 4:37-43; Col. 3:1-4 o 1 Cor. 5:1-8; Juan 20:1-9) 

(Traduccion:  Santa Martinez)

¡María Magdalena vio… nada! La tumba estaba vacía. El discípulo a quien Jesús amó vio la tumba vacía, pero “el vio y creyó.”
La próxima generación de discípulos, muchos de los cuales nunca habían visto a Jesús, tuvieron que oír para creer. Encontramos esto en la primera lectura.  Pedro y sus compañeros comparten su experiencia y su fe, como “testigos”. Como San Pablo escribe en Romanos 10: “La fe viene de los escuchado,” y justo antes de que, “¿Cómo pueden creer en Él de quien no han oído?”

Melanie Calvat y Maximino Giraud vieron… una Bella Dama. Eso es todo. Fue otra persona quien primero “escuchó y creyó”, es decir, entendido quien esa Señora tenía que ser. No todos los que escucharon lo que los niños tenían que decir se convirtieron en creyentes, pero nadie ha creído sin primero haber escuchado (o leído) la historia de La Salette.
La fe en La Salette no es la misma como la fe en el Evangelio. Solo esta última es necesaria para la salvación.
Sin embargo, todo el punto de la Aparición es llevarnos nuevamente al Evangelio. Todo testigo Cristiano por definición conduce a Cristo, y específicamente a la resurrección y a la “certeza y esperanza” que nos viene de este evento. La Salette sigue esa misma ruta.
Si La Salette hubiese conducido a cualquier otra dirección que la del Evangelio, nunca hubiese sido aprobada. Dar testimonio sobre La Salette, como Maximino y Melanie hicieron, y como los Misioneros de La Salette y los Asociados laicos de La Salette hacen hoy día, es definitivamente una de las maneras en la cual escuchando nos lleva a la fe, o al menos a renovar la fe, en Jesucristo, Resucitado de la muerte.

“Buscar las cosas de arriba,” escribe San Pablo a los Colosenses. María, también, nos invita a levantar a la mirada de nuestros problemas en este mundo y reconocer lo que importa más que la vida del cuerpo.

El mensaje de La Salette sigue siendo un recordatorio de la importancia de la vida de fe y de la necesidad de alimentarla. Habiendo escuchado, creemos.  Habiendo creído… seremos testigos.

dimanche 13 avril 2014

THINK NOTHING OF IT, THAT'S MY JOB; NE T'EN FAIS PAS, C'EST MON TRAVAIL; NO HAY DE QUE, ES MI RETO

The servant king
Le roi serviteur
El rey servidor
The other day I had to call upon one of the managers of the enterprise for which I work.  It was a small problem, but it was causing me serious problems.  It was causing me to be dangerously close to missing a crucial deadline.  I requested help.  She came to the rescue.  I thanked her after everything had been finished and success had been achieved.  Her reply was one that we have all heard many times in similar circumstances: "No problem, that's my job."
I responded, "Thank you for your work and thank you for putting some soul into it with the joy that was evident in the way that you helped me."

For many years now, I see the wisdom of my father in what I remember was his approach to his job.  He always did his job for the good of the company for which he happened to be working at the time.  He always told me that it was the only way to work.  He instilled in me the conviction that my success would come through the company's success. I have always worked that way.  Oh, yes, I can say that in a couple of instances, that backfired on me.  Those were learning experiences.  They did not change my overall attitude.

My father also mentioned to me a couple of times along the way that he strove to imitate Jesus.  He told me that it was surely not Jesus' job to wash the feet of his apostles.  He did it because it was the soul of His formation of their hearts and souls.  He did it because He wanted to instill in them the desire to put soul into the work that He was about to leave them.  He did it to show them that their success would come through the success of the Mission.  If they followed His example and made themselves subservient to the needs of the Mission, He and The Spirit would assure the ultimate success of the Father's plan.  It is in this mindset that He could say to Peter, "Unless I wash you, you have no part with me."  [John 13;8]

We too must put soul into everything that we do.  Yes, no matter for whom we do it.  Why?  Because everything that we do is attributable to God the Father Creator.  He expects us to collaborate with Him every day of the lives that He gives us.  He and His Son expect us to "go forth and baptize all nations."  He, His Son and His Spirit expect us to strive for perfection and to help our neighbor to do the same.  Yes, that is our job.  God is the SOUL of what we do.  We must accept that and act accordingly every day of our lives.  Jesus wrapped a towel around His waist to show us how to do it.  It is good for us to show Him that He did not waste his time.

JPEG - 29.5 ko

L'autre jour, j'ai dû faire appel à l'un des responsables de l'entreprise pour laquelle je travaille. J’avais un petit problème, mais il me causait de sérieux problèmes. Il était la source de difficultés qui me causeraient de venir dangereusement près de manquer une échéance cruciale. J'ai demandé de l'aide. La gérante est venue à la rescousse. Je l'ai remerciée après tout avait été terminé et le succès avait été atteint. Sa réponse était celle qui nous avons tous entendue de nombreuses fois dans des circonstances similaires: «Pas de problème, c'est mon travail."
J'ai répondu: « Merci pour ton travail et je te remercie pour y avoir mis un peu d’esprit avec la joie qui était évidente dans la façon dont tu m'as aidé. »

Depuis de nombreuses années, je vois la sagesse de mon père dans ce que je me souviens, était son approche a son travail. Il a toujours fait son travail pour le bien de la société pour laquelle il travaillait à l'époque. Il m'a toujours dit que c'était la seule façon de travailler. Il m'a inculqué la conviction que mon succès viendrait dans la réussite de l’entreprise. J'ai toujours travaillé de cette façon. Oh, oui, je peux avouer que dans quelques cas, ma façon de penser s'est retourné contre moi. Ceux-ci étaient des expériences d’apprentissage. Elles n'ont pas changé mon attitude générale.

Mon père aussi m'a parlé une couple de fois le long de sa vie de la façon dont il s’efforçait d’imiter Jésus. Il m'a dit que ce n’était sûrement pas le travail de Jésus de laver les pieds de ses apôtres. Il l'a fait parce que c’était la l'âme de sa formation de leurs cœurs et de leurs âmes. Il l'a fait parce qu'il voulait leur inculquer la volonté de mettre de  l'âme dans le travail qu'il était sur ​​le point de leur charger. Il l'a fait pour leur montrer que leur succès viendrait a travers le succès de la Mission. S’ils suivaient son exemple et se donnaient complètement aux besoins de la mission, lui et l’Esprit Saint assureraient le succès complet du plan du Père. C'est dans cet état d'esprit qu'il pouvait dire à Pierre: « Si je ne te lave pas, tu n'auras point de part avec moi. » [Jean ; 13,8]


Nous aussi nous devons mettre de l’esprit dans tout ce que nous faisons. Oui, peu importe pour qui nous le faisons. Pourquoi ? Parce que tout ce que nous faisons est attribuable à Dieu le Père Créateur. Il s’attend que nous collaborions avec lui tous les jours de la vie qu'il nous donne. Lui et son Fils de qui nous recevons le mandat « d’aller de l'avant en baptisant toutes les nations. » Lui, son Fils et son Esprit s’attendent que nous visions l’atteinte de la perfection et aidions a notre prochain à faire de même. Oui, c'est la notre travail. Dieu est l'âme de ce que nous faisons. Nous devons l'accepter et agir en conséquence tous les jours de notre vie. Jésus enveloppé d’une serviette autour de sa taille nous montre comment faire. Il est bon pour nous de lui montrer qu'il n'a pas perdu son temps.




El otro día tuve que recurrir a uno de los directivos de la empresa para la cual trabajo. Era un pequeño problema, pero me estaba causando problemas graves. Estaba causando que sea peligrosamente cerca de no cumplir un plazo crucial. Solicité ayuda. Ella vino al rescate. Le di las gracias después de que todo había terminado y el éxito se habia logrado. Su respuesta fue una que hemos todos oído muchas veces en circunstancias similares: "No hay problema, ese es mi trabajo."
Le respondí: "Gracias por tu trabajo y gracias por poner un poco de alma en el con la alegría que se hizo evidente en la forma en que me ayudaste."

Desde hace muchos años, veo la sabiduría de mi padre en lo que recuerdo fue su acercamiento a su trabajo. Él siempre hizo su trabajo para el bien de la empresa para la que ha pasado a estar trabajando en el momento. Siempre me decía que era la única manera de trabajar. Él inculcó en mí la convicción de que mi éxito vendría a través del éxito de la compañía. Siempre he trabajado de esa manera. Oh, sí, puedo decir que en un par de casos, que se volvió contra mí. Esas fueron las experiencias de aprendizaje. No cambiaron mi actitud en general.

Mi padre también me mencionó un par de veces a lo largo de la manera que él se esforzó en imitar a Jesús. Me dijo que seguramente no era el trabajo de Jesús de lavar los pies a sus apóstoles. Lo hizo porque era el alma de su formación de sus corazones y almas. Lo hizo porque quería inculcar en ellos el deseo de poner alma en la obra que él estaba a punto de entregar a ellos. Lo hizo para demostrar que su éxito vendría a través del éxito de la Misión. Si siguieron su ejemplo y se hicieron subordinado a las necesidades de la Misión, él y el Espíritu asegurarían el éxito final del plan del Padre. Es en esta forma de pensar que él pudiera decir a Pedro: " Si no te lavo, no tendrás parte conmigo. "  [Juan 13; 8]


También nosotros debemos poner alma en todo lo que hacemos. Sí, no importa para quién lo hacemos. ¿Por qué? Porque todo lo que hacemos es atribuible a Dios Padre Creador. Él espera que colaboremos con Él todos los días de la vida que Él nos da. Él y su Hijo esperan de nosotros que "vayamos adelante bautizando a todas las naciones." Él, su Hijo y su Espíritu esperan que nos esforcemos de alcanzar  la perfección y ayudar al prójimo a hacer lo mismo. Sí, ese es nuestro trabajo. Dios es el alma de lo que hacemos. Tenemos que aceptarlo y actuar en consecuencia todos los días de nuestras vidas. Jesús se ató una toalla a la cintura para mostrarnos cómo hacerlo. Es bueno para nosotros para demostrarle que no perdió su tiempo.

samedi 12 avril 2014

"THE SPIRIT IS WILLING BUT THE FLESH IS WEAK; L'ESPRIT EST ARDENT MAIS LA CHAIR EST FAIBLE; EL ESPIRITU ES ANIMOSO, PERO LA CARNE EST DEBIL

Jesus weeps over Jerusalem
Jesus pleure sur Jerusalem
Jesus llora sobre Jerusalen
 From time to time over the years the Holy Spirit comes and whispers something into our hearts that changes our point of view about how we understand our relationship with Him.
Today, Palm Sunday, while listening to the story of the Passion in the Garden of Gethsemane, it seems as though I only heard one single sentence, the heading of this reflection.  It struck me that Jesus wasn't scolding the apostles with His words.  I now think that He was commiserating with them.  He was telling us that He knew what they were suffering at the time and that He too at that moment, was getting another lesson about the weakness of the flesh.  He had felt weakness before.  He had shed the tears of human frailty before this night.  He recovered from the two first recorded episodes, and He knew that He would have to see this one through to the end.  He knew, and His apostles knew that this was the end.  They all knew that this was their last pilgrimage to Jerusalem.  Remember their remonstrations to Him as He made the decision to come to the tomb of His friend Lazarus?
This is the Hour that they knew would come.
This is the hour when the strength of the spirit would have to prevail over the weakness of the flesh.  Even then, the God-Man Himself needed help...
The help promised in Psalm 91?
L'aide promis, psaume 91?
El ayudo prometido, salmo 91?

Jesus knew that no matter how valiant the human spirit is, there are some realities that it cannot overcome.  It is captive of the flesh and in some instances there is no escape from the nature in which it is locked.  Jesus knew that it is only in the Spirit that humanity can endure the troubles that assail it during the most difficult of times.  He was well aware that He had just shed tears over His friend Lazarus just a few days before.  I stood there listening and assessing my own fleshly weaknesses.  I stood there and wondered how many "Resurrections" I had celebrated over the years...not mine alone, but His in me.  Today, I knew that what He was telling His apostles was not coming from anything but the deep understanding that comes from past experience.

Our Mother in tears
Notre Mère en larmes
Nuestra Madre llorando
Finally, something else filled my soul as I was standing there in the presence of the proclamation of the Scripture.  It was the picture of strength and authority captured in the story that the Weeping Mother of God brought us at La Salette.  If this is not a reminder of the valor of human weakness sustained by the Spirit of God, what is?  The mixture of a resolute Spirit speaking though a weeping human can make miracles.  Mary did not accomplish the same work as Her Son did, but look at the results nevertheless.  Surely Her Son would not disparage His Mother for weeping in public over the sins of His and her people.  No, after my personal experience today, I am sure that the Suffering Jesus, the Risen Messiah knows that the weakness if the flesh in which the Holy Spirit is lodged is not to be disparaged.  This is the very weakness that is used by God Himself to demonstrate His glory and His indomitable Spirit's dominion over the process of our salvation.

Think about this as you spend a moment praying an "Our Father" and a "Hail Mary" before going on to the other things that you have scheduled for today.

 L'ESPRIT EST ARDENT MAIS LA CHAIR EST FAIBLE


De temps à autre au cours des années, le Saint-Esprit vient et murmure quelque chose dans nos cœurs qui changent notre point de vue sur la façon dont nous comprenons notre relation avec Lui.
Aujourd’hui, dimanche des Rameaux, tout en écoutant le récit de la Passion dans le jardin de Gethsémani, il me semble que je n'ai entendu qu’une seule phrase, le titre de cette réflexion. Il m’est venu a l’idée que Jésus ne grondait pas les apôtres avec ses mots. Je pense maintenant qu'il exprimait la  commisération avec eux. A travers ces paroles, il dit qu'il savait ce qu'ils souffraient en ce moment et que, lui aussi, à ce moment, ressentait une autre leçon de la faiblesse de la chair. Il avait senti cette faiblesse avant. Il avait versé des larmes dans la fragilité humaine avant ce soir. Il a récupéré ses forces après les deux premiers épisodes qu’il avait vécus, et il savait qu'il aurait à voir celle-ci jusqu'à la fin, sans répit. Il savait, et ses apôtres savaient que c'était la fin. Ils savaient tous que c'était leur dernier pèlerinage à Jérusalem. Rappelez-vous leurs remontrances à Lui quand Il a pris la décision de venir aux funérailles de son ami Lazare ?
C'est l’heure qu'ils savaient viendrait.
C'est l'heure où la force de l'esprit aurait du prévaloir sur la faiblesse de la chair. Même alors, l'Homme-Dieu Lui-même avait besoin d'aide ...
  
Jésus savait que peu importe comment vaillant est l'esprit humain, il y a des réalités qu'il ne peut pas surmonter. Il est prisonnier de la chair et dans certains cas, il est impossible d'échapper à la nature dans laquelle il est verrouillé. Jésus savait que c'est seulement dans l'Esprit que l'humanité peut supporter les problèmes qui l’assaillent pendant les moments les plus difficiles. Il était bien conscient qu'il venait de verser des larmes sur son ami Lazare juste quelques jours avant. Je me tenais là, écoutant attentivement et évaluant mes propres faiblesses charnelles. J’en suis resté là et je me demandais combien de
"résurrections " j'avais célébré au fil des ans ... les miennes mais pas vécues par moi tout seul , mais avec Lui en moi. Aujourd’hui, je savais que ce qu'il a dit à ses apôtres ne venait pas d'autre source que de la compréhension profonde qui vient d’une expérience sentie dans le passé.
  
Enfin, quelque chose d'autre a rempli mon âme pendant que je me tenais là, en présence de la proclamation de l’Écriture sainte. C’était l'image de la force et de l'autorité capturé dans l'histoire de notre Mère qui pleure.  La  mère de Dieu lui-même nous a apporté de ses larmes à La Salette. Si ce n'est pas un rappel de la valeur de la faiblesse humaine soutenue par l'Esprit de Dieu, qu’est-ce que c’est? Le mélange de l’Esprit résolu qui parle a travers d’une personne en larmes peut faire des miracles. Marie n'a pas accompli le même travail que son fils a fait, mais regardez les résultats néanmoins. Certes, son fils n’oserait jamais dénigrer sa mère pour ses larmes versées en public sur les péchés de leurs enfants . Non, après mon expérience personnelle d’aujourd’hui, je suis sûr que la souffrance de Jésus, le Messie ressuscité nous montre que la faiblesse de la chair dans laquelle le Saint-Esprit est déposée ne doit pas être dénigré. C'est cette faiblesse même qui est utilisée par Dieu lui-même afin de montrer sa gloire et la domination de son Esprit indomptable sur le processus de notre salut.

Pensez-y et passez un moment pour prier un "Notre Père" et un "Je vous salue Marie " avant de passer aux autres choses que vous avez prévues pour aujourd'hui.

 EL ESPIRITU ES ANIMOSO, PERO LA CARNE EST DEBIL

De vez en cuando en los últimos años el Espíritu Santo viene y susurra algo en nuestros corazones que cambia nuestro punto de vista acerca de cómo entendemos nuestra relación con El.
Hoy, Domingo de Ramos, mientras escuchaba el relato de la Pasión en el Huerto de Getsemaní, parece que sólo he oído una sola frase, el título de esta reflexión. Me vino en mente que Jesús no estaba regañando a los apóstoles con sus palabras. Ahora pienso que Él estaba compadeciéndose con ellos. Él nos estaba diciendo que Él sabía lo que estaban sufriendo en ese momento y que él también, en ese momento, estaba haciendo otra lección acerca de la debilidad de la carne. Se había sentido debilidad antes. Se había derramado las lágrimas de la fragilidad humana ante esta noche. Se recuperó de los dos primeros episodios registrados, y él sabía que tendría que ver esto hasta el final. Él sabía, y sus apóstoles sabían que este era el final. Todos sabían que se trataba de su última peregrinación a Jerusalén. Recuerde sus amonestaciones a Él cuando Él tomó la decisión de venir a la tumba de su amigo Lázaro ?
Esta es la Hora de que sabían que vendría.
Esta es la Hora en que la fuerza del espíritu tendría que prevalecer sobre la debilidad de la carne . Incluso entonces, el Hombre-Dios Mismo necesitaba ayuda...

Jesús sabía que por muy valiente el espíritu humano es, hay algunas realidades que no puede superar. Es en cautiverio de la carne y en algunos casos no se puede escapar de la naturaleza en la que se encuentra bloqueada. Jesús sabía que sólo en el Espíritu que la humanidad puede soportar los problemas que asaltan durante el más difícil de los tiempos. Era muy consciente de que acababa de derramar lágrimas por su amigo Lázaro apenas unos días antes. Me quedé escuchando y evaluando mis propias debilidades carnales. Me quedé allí y me pregunté cuántas "resurrecciones " Yo había celebrado en los últimos años... no por mis esfuerzos sólo, sino de aquel en mí. Hoy en día, sabía que lo que El estaba diciendo a sus apóstoles no venía de otra cosa que el profundo conocimiento que proviene de la experiencia pasada.

Por último, algo más llenó mi alma como yo estaba parado allí, en presencia de la proclamación de la Escritura. Era la imagen de fuerza y ​​autoridad capturado en la historia que la madre que llora de Dios nos trajo a La Salette. Si esto no es un recordatorio del valor de la debilidad humana sostenida por el Espíritu de Dios, ¿qué es? La mezcla de un espíritu resuelto hablando a través de un ser humano, sin embargo un ser humano que llora puede hacer milagros. María no logró el mismo trabajo que Su Hijo hizo, pero mire sin embargo los resultados. Seguramente su hijo no iría menospreciar a su Madre para llorar en público por los pecados de Su gente. No, después de mi experiencia personal hoy, estoy seguro de que el sufrimiento de Jesús, el Mesías resucitado sabe que la debilidad de la carne en que está presente el Espíritu Santo no es para ser menospreciado. Esta es la misma debilidad que se utiliza por el mismo Dios para demostrar Su gloria y el poder de Su Espíritu indomable sobre el proceso de nuestra salvación.


Piense en esto y pase un momento rezando un "Padre Nuestro" y un " Ave María " antes de pasar a las otras cosas que usted ha programado para hoy.