PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

jeudi 31 juillet 2014

GAZA -- SYRIA -- ISRAEL -- EGYPT -- TURKEY -- IRAQ -- RUSSIA -- IRAQ -- UKRAINE -- +++


-- Pray -- Prier -- Orar -- Pregar --
    Agcararag -- Magdasal -- 

72 hours -- Trois jours -- 72 horas
Tre giorni -- 72 daras -- 
Tatlong araw --

Mary is a Middle East Mother
Look at her there crying
Mothers all over the planet are crying over their children too

Marie est une mere du moyen Orient
Regarde - la, assise, pleurant
Les meres des quatre coins de la planete versent des larmes pour leurs enfants

Maria es una madre del medio oriente
Mira la, sentada, llorando 
La madres de todas esquinas del planeta lloran para sus hijos

A cease-fire like the one in Gaza now is known in the French language as "TREVE DE DIEU."  A God given quiet.  Let's join them in prayer during this God-Given-Respite.

Une cessation-de-feu comme celle au Gaza maintenant est connue dans la langue française comme «Trêve de Dieu." Un moment de calme au nom de Dieu. Joignons nous au monde la dans la prière pendant ce répit au nom de-Dieu.


Una cesacion del fuego como lo que pasa en Gaza ahora es conocido en la lengua francesa como "TREGUA DE DIOS." Un rato de tranquilidad otorgado por Dios. Unámonos en oración durante este-relevo en el nombre de Dios.

dimanche 27 juillet 2014

FEED THE HUNGRY -- NOURISSEZ LES AFFAMES -- DEN A COMER A LOS QUE TIENEN HAMBRE

(Isaiah 55:1-3; 
Romans 8:35-39; 
Matthew 14:13-21) 18th Sunday in Ordinary Time

Reflection:  Fr. Rene Butler, MS

In any culture, you can tell the importance of an event in its history by the number of ways it is told. By that standard, Jesus’ feeding of the multitude is one of the most important events in the Gospels. Not only does it appear in Matthew, Mark, Luke and John, but Matthew and Mark both have two different accounts, one in which 5,000 are fed and, in the other, 4,000.
Such a miracle would have been most welcome in the France of 1846, as the famine that began the previous year was only getting worse. Our Lady of La Salette did promise that “rocks and stones will be turned into heaps of wheat;” but that is very different, more reminiscent of today’s reading from Isaiah. Before reaching that turning point in her discourse, she had said, “If you have wheat, you must not sow it,” insisting no harvest would come of it.
For farmers, famine means they have failed. The cause—drought, flood, insects—doesn’t matter. Not only have they not produced enough to sell, but they cannot even provide for their families, and find themselves often deep in debt. I am reminded of what the mother of a farming family in Iowa told me, “In this State, the only legalized form of gambling is farming.”
The Beautiful Lady saw her people pinning their hopes (gambling) on their own efforts. Worse, when their efforts failed, they blamed God; Mary says, “You swore, and threw in my Son’s name.”
The very fact that Mary came to La Salette shows her deep concern for her people’s plight. She addressed its underlying cause, their lack of living faith, and their failure to practice even what weak faith they had.
St. Paul reminds us today that nothing “will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.” He expresses his own strong faith, assuring others they have nothing to fear ultimately from any danger or threat, including famine.

Mary addressed people of weak faith, encouraging them to nourish it, and in her own way feeding them by showing them how they were to be fed.

(Isaïe 55:1-3;
 Romains 8:35-39, 
Matthieu 14:13-21) 18 dimanche du temps ordinaire

Pere Rene Butler, MS

Dans quelque culture que ce soit,  vous pouvez dire l'importance historique d'un événement de par le nombre de façons, qu'il est mentionné. Selon cette norme, l'alimentation de Jésus de la multitude est un des événements le plus important dans les Evangiles. Non seulement apparaît-il chez Matthieu, Marc, Luc et Jean, mais Matthieu et Marc ont tous deux, deux comptes différents, l'un selon lequel 5,000 sont nourris et, dans l'autre, 4000.
Un tel miracle aurait été très bienvenu dans en France en 1846, comme la famine qui avait commencé l'année précédente devenait de plus en plus grave. Notre-Dame de La Salette a promis que "les roches et les pierres seront transformés en tas de blé," ce qui est très différent, plus rapproche à l'histoire d'Isaie que nous lisons aujourd'hui. Avant d'atteindre ce point pivotal dans son discours, elle avait dit: «Si vous avez du blé, il ne faut pas semer», insistant sur le fait qu'aucune récolte n'en resulterai.
Pour les agriculteurs, la famine signifie qu'ils ont échoué. La cause -- la sécheresse, les inondations, les insectes --n'importe. Non seulement n'ont-ils pas produit assez pour vendre, mais ils ne peuvent même pas subvenir à leurs familles.  Ainsi, ils se retrouvent souvent profondément en dette. Je me souviens de ce que la mère d'une famille d'agriculteurs dans l'Iowa (EEUU) m'a dit: «Dans cet État, la seule forme légalisée de jeu est l'agriculture."
La Belle Dame a vu son peuple poser leurs espoirs (jeu) sur leurs propres efforts. Pire encore, lorsque leurs efforts ont échouaient, ils blâmerent Dieu; Marie dit: «Vous avez juré, et vous y avez mis le nom de mon fils au milieu."
Le fait même que Marie est venue à La Salette montre sa profonde préoccupation pour le sort de son peuple. Elle a abordé la cause sous-jacente de leur manque de foi vivante, et leur incapacité de pratiquer même ce peu de foi qu'ils avaient.
Saint Paul le nous rappelle aujourd'hui que rien "ne pourra nous séparer de l'amour de Dieu en Jésus-Christ notre Seigneur." Il exprime sa foi solide, assurant d'autres, qu'en fin de compte ils n'ont rien à craindre de tout danger ou menace, y compris la famine.
Marie adressait ses gens de peu de foi, en les encourageant à nourrir cette foi et en sa façon les nourrissant en leur montrant comment ils devaient être nourris.

Traduction, Paul Dion


(Isaías 55:1-3,
Romanos 8:35-39, 
Mateo 14:13-21) 18 º Domingo del Tiempo Ordinario

Padre Rene Butler, MS

En cualquier cultura, puede indicar la importancia de un evento histórico por el número de formas en que se le menciona. Según esa norma, la alimentación  de la multitud por Jesus es uno de los eventos más importante en los Evangelios. No sólo aparece en Mateo, Marcos, Lucas y Juan, demas, Mateo y Marcos ambos tienen dos cuentas distintas, una en la que 5.000 son alimentados y, en la otra, 4000.
Tal milagro habría sido muy bienvenido en la Francia de 1846, ya que el hambre que comenzó el año anterior sólo estaba empeorando. Nuestra Señora de La Salette prometió que "las rocas y las piedras se convirtieron en montones de trigo," pero eso es muy diferente, que esta  más semejante a la historia de hoy de Isaías. Antes de llegar a ese punto pivotar en su discurso, había dicho: "Si ustedes tienen el trigo, no hay que sembrarlo", insistiendo que una cosecha no vendría de la misma.
Para los agricultores, el hambre significa que han fracasado. La causa -- la sequía, las inundaciones, los insectos--no importa. No sólo no han producido lo suficiente para vender, tambien ni siquiera pueden mantener a sus familias, y se encuentran a menudo lleno de deudas. Me acuerdo de lo que la madre de una familia de agricultores en Iowa (EEUU) me dijo: "En este estado, la única forma legalizada de los juegos de azar es la agricultura."
La Hermosa Señora vio su pueblo poner sus esperanzas (de juego) en sus propios esfuerzos. Peor aún, cuando sus esfuerzos fracasaron, echaron la culpa a Dios; María dice: "Jurastais, y puseistes el nombre de mi Hijo in medio."
El mismo hecho de que María vino a La Salette muestra su profunda preocupación por la situación de su pueblo. Se dirigió a su causa subyacente, su falta de fe viva, y su incapacidad para practicar aún la fe débil que tenían.
St. Paul nos llama a l’atencion hoy que nada "podrá separarnos del amor de Dios en Cristo Jesús Señor nuestro." Expresa su profunda fe, asegurando que otros no tienen nada que temer en última instancia, de cualquier peligro o amenaza, incluyendo el hambre.
María se dirigió a la gente de fe débil, animándoles a nutrirla, y en su propia manera de alimentarlos, mostrándoles cómo debían ser alimentados.

Traduccion:  Alma Ruiz

mardi 22 juillet 2014

HIDDEN TREASURE -- TRESOR CACHE -- TESORO ESCONDIDO


July 27, 2014

Hidden Treasure

(1 Kings 3:5-12; 
Romans 8:28-30; 
Matthew 13:44-52) 17th Sunday in Ordinary Time
Father Rene Butler, MS

If anyone calls you “a Solomon,” it’s a high compliment. The wisdom of Solomon is, after all, legendary, and when the Queen of Sheba came “to test him with subtle questions,… there remained nothing hidden from him that he could not explain to her” (1 Kings 10). He was a genuine “universal man.”
And yet, how different from the persons in the Gospel parables who find buried treasure or fine pearls, or separate good fish from bad. Their “wisdom” is a symbol of the Kingdom of God.
The wisdom of the characters in the parables lies in their single-mindedness . They are focused on one thing. It’s like when Jesus says, “Seek first the Kingdom of God.“ (Matthew 6:33)
One might think of Mary at La Salette as one who provides a map to the treasure, except in this case the treasure isn’t buried at all. It is, as the saying goes, hidden in plain sight.
Spiritual writers today often comment on how hard it is to live such busy lives and at the same time grow in our faith. Even without the various distractions created by forms of entertainment, so many demands are placed on most people that there’s no time for God. We forget the value of the Lord’s Day, the weekly “time out” that is intended to remind us that we are more than our work.
“Be still and know that I am God,” we read in Psalm 46. There are two elements: 1) Stop what you are doing, and 2) Get to know me. Sunday worship and Sunday rest respond to both.
Today’s Responsorial Psalm expresses delight in knowing God’s command, precepts and decrees.  Contrary to modern thinking, these are seen as signs of his compassion, for they manifest his will and bestow wisdom on those who love them.
When Bishop Libasci of Manchester visited La Salette of Enfield, NH on June 29, 2014, he drew the connection between God’s rest on the seventh day and Mary’s reminder of the Lord’s Day and the saying of Jesus, “Come to me, all you who labor… and I will give you rest.”
So simple, so obvious (once you see it), so wise.


27 juillet 2014

Trésor caché

(1 Rois 3:5-12; 
Romains 8:28-30:
Matthieu 13:44-52) 17ieme dimanche du temps ordinaire
Pere Rene Butler, MS

Si quelqu'un vous appelle «un Salomon," c'est un grand compliment. La sagesse de Salomon est, après tout, légendaire, et quand la reine de Saba est venu "pour le tester avec des questions subtiles, ... il ne restait rien de caché de lui qu'il ne pouvait pas lui expliquer.» (1 Rois 10). Il était un véritable «homme universel».
Et pourtant, quelle différence entre cela et les personnes esquissees dans les paraboles évangéliques qui trouvent un trésor enfoui ou des perles fines, ou le bon poisson séparé du mauvais. Leur «sagesse» est un symbole du Royaume de Dieu.
La sagesse des caractères dans les paraboles réside dans leur seul esprit. Ils sont concentrés sur une seule chose. C'est comme quand Jésus dit: «Cherchez d'abord le Royaume de Dieu." (Matthieu 6:33)
On pourrait penser de Marie à La Salette comme celle qui fournit une carte qui decrit le chemin qui mene au trésor, sauf que dans ce cas le trésor n'est pas enterré du tout. Il est, comme le dit le dicton, caché en pleine vue.
Les auteurs spirituels d'aujourd'hui presentent souvent des commentaires plaintifs reniflant qu'il est si difficile de vivre ces vies pressees et en même temps croitre dans notre foi. Même sans les distractions diverses créées par tant de formes de divertissement, tant de demandes et frivoles, et graves, sont placées sur les epaules de la plupart des gens qu'il n'y a pas de temps pour Dieu. Nous oublions la valeur du Jour du Seigneur, le "time out" hebdomadaire qui est destiné à nous rappeler que nous sommes plus que notre travail.
"Arrêtez, et sachez que je suis Dieu», nous lisons dans le Psaume 46. Il ya deux éléments: 1) Arrêtez ce que vous faites, et 2) venez à me connaître. Le culte du dimanche et le repos dominical répondent aux deux demandes à la fois.
Le psaume responsorial d'aujourd'hui exprime le plaisir qu'on decouvre en sachant la commande, les préceptes et les décrets de Dieu.  Contrairement à la pensée moderne, ceux-ci sont considérés comme des signes de sa compassion, car ils manifestent sa volonté et confèrent la sagesse a ceux qui les aiment.
Lorsque l'évêque Libasci de Manchester, New Hampshire, EEUU a visité le santuaire de La Salette a Enfield, NH le 29 Juin 2014, il a lié la connexion entre le repos de Dieu durant le septième jour et le rappelle de Marie du Jour du Seigneur et la parole de Jésus: «Venez à moi, vous tous qui travaillez ... et je vous donnerai du repos. "

Si simple, si évident (une fois que vous le voyez), si sage.

(Traduction: Paul Dion)



Tesoro Escondido

(1 Reyes 3:5-12; Romanos 8:28-30; Mateo 13:44-52)                                               
Decimoséptimo Domingo del Tiempo Ordinario

Padre Rene Butler, MS

Si alguien te llama “un Salomón,” esto es un gran elogio. La sabiduría de         Salomón es, después de todo, legendaria, y cuando vino la Reina de Sabá “para probarlo con preguntas sutiles… no quedo nada ocultó por parte de él que no le pudiera explicar a ella” (1 Reyes 10). Era un genuino “hombre universal”.  Y sin embargo, que diferencia con las personas en las parábolas del Evangelio quienes encuentran tesoros escondidos o  perlas finas, o que separan el pescado bueno del malo.  
Su “sabiduría” es un símbolo del Reino de Dios.  La sabiduría de los personajes en las parábolas está en su determinación.  Ellos se concentraban en una sola cosa. Es como cuando Jesús dice, “Buscad primero el Reino de Dios.”  (Mateo 6:33)  Uno podría pensar de María en La Salette como quien proporciona un mapa del tesoro, excepto que en este caso el Tesoro no está enterrado. Esto es, como dice el refrán, oculto a la simple vista.  
Hoy en día los escritores espirituales comentan sobre cuán difícil es vivir tan ocupados y al  mismo tiempo poder crecer en la fe. Incluso sin las distracciones creadas por las distintas formas de entretenimiento, las demasiadas demandas puestas en muchas  personas y es por  esto que no hay tiempo para Dios. Olvidamos el valor del Día del  Señor, el “tiempo fuera” semanal  tiene el propósito de recordarnos que somos más que nuestro trabajo.  
“Estad quietos y conoced que Yo soy Dios,” leemos en el Salmo 46. Hay dos elementos: 1) Deja de hacer lo que estás haciendo, y 2) Conóceme. El culto del domingo y el descanso del domingo responden a ambos. 
El Salmo Responsorial de hoy expresa el deleite en conocer los mandatos, preceptos y decretos de Dios. Contrario al pensamiento moderno, estos son vistos como signos de su compasión, porque ellos manifiestan su voluntad y concede sabiduría a quienes los aman.  
Cuando el Obispo Libasci de Manchester visitó La Salette de Enfield, NH el 29 de junio del 2014, señaló la conexión entre el descanso de Dios en el séptimo día y el recordatorio de María sobre el Día del Señor y lo que Jesús dijo, “Venid a mí, todos los que estén fatigados… y yo les daré descanso.”  

Tan simple, tan obvio (una vez que lo ves) y tan sabio...

(Traduccion:  Santa Martinez)

vendredi 18 juillet 2014

HE PAID, WE ALL PAY -- IL A PAYE, NOUS PAYONS -- EL PAGO, PAGAMOS TAMBIEN

He paid the price and so do we all
Il a payé le prix, et nous avec Lui
Pagó el precio, y nosotros también
Awaken to the message of reconciliation that is told to us by our Lady of LaSalette,
our hearts are stirred to dedication and devotion. Reflecting by prayer and meditation, we
acknowledge the fact that we are Representatives of this Reconciliation.
  By our actions and our obedience, we grow, and become established Ambassadors of
our Lady`s message of Reconciliation. We become active members of the Holy Catholic
Church, and Lights to the many that are searching for meaning in Life.
  May we join hands together with each other, and sing Psalms of Praise. May we lift
our voices in Thanksgiving with the Communion of Saints, for all that our Lord Jesus
Christ has done for us.
                                     The Lord Jesus Christ paid the Price for our Reconciliation!!
(Bro. Phil Bara)

Réveillez-vous au son du message de la réconciliation qui nous est conté par notre Dame de LaSalette, nos cœurs sont secoués vers leur dévouement et leur dévotion. Durant la prière et la méditation, nous reconnaissons le fait que nous sommes les représentants de cette réconciliation.

  Par nos actions et notre obéissance, nous grandissons, et devenons des ambassadeurs établis de
 Notre-Dame et de son message de Réconciliation. Nous devenons des membres actifs de la sainte Eglise catholique et Lumières au nom de ceux qui sont à la recherche d'un sens à la vie.

  Puissions-nous joindre les mains les uns avec les autres, et chanter des psaumes de louange. Puissions-nous lever nos voix en action de grâces avec la communion des saints, pour tout ce que notre Seigneur Jésus-Christ a fait pour nous.
                                     Le Seigneur Jésus-Christ a payé le prix de notre réconciliation!
(Fr. Phil Bara)

Despertémonos a la palabra de la reconciliación que se cuenta a nosotros por nuestra Señora de LaSallette.  Nuestros corazones se agitan en dedicación y devoción. Mientras que reflejemos en la oración y la meditación, reconocemos el hecho de que somos representantes de la Reconciliación.

  Por nuestras acciones y nuestra obediencia, crecemos y nos convertimos en embajadores establecidos del mensaje de la Reconciliación que nos aporta Nuestra Señora de La Salette.  Llegamos a ser miembros activos de La Iglesia Catolica y nos convertimos en luces para los demás que están buscando el sentido a la vida eterna.

  Podemos juntar las manos entre sí, y cantar salmos de alabanza. Podemos levantar nuestras voces en acción de gracias con la comunión de los santos, para todo lo que nuestro Señor Jesú Cristo ha hecho por nosotros.

                                     El Señor Jesucristo pagó el precio por nuestra reconciliación!
(Hno Phil Bara)

mardi 15 juillet 2014

TW0 EDGED MINISTRIES -- MERCY AND JUSTICE / MINISTERES A DEUX FILS, MISERICORDE ET JUSTICE / MINISTERIOS A DOS FILOS, MISERICORDIA Y JUSTICIA



July 20, 2014
(Wisdom 12:13-19; 
Palm 86;
Romans 8:26-27;
Matthew 13:24-43) 16th Sunday in Ordinary Time
Fr. Rene Butler, MS

Twin Ministries

When I was a student in Rome, I often took a bus that passed in front of a government building, Ministero di Grazia e Giustizia, the Ministry of Mercy and Justice. It has since become only the Ministry of Justice. Too bad.
“Your mastery over all things makes you lenient to all,” says the author of the Book of Wisdom in his lengthy meditation on God’s saving deeds.
At La Salette, Mary exercised that same double ministry, which belong together.
As Minister of Justice, she does not hold back from accusing her people of the wrong they are doing and the good they are failing to do. She drives her point home by using strong language: “If my people refuse to submit...However much you do, however much you pray, you will never be able recompense the pains I have taken for you.”
But she appears primarily in the role of Minister of Mercy. Tears and promises and the crucifix on her breast make that obvious.
“When he celebrates the sacrament of Penance, the priest is fulfilling the ministry of the Good Shepherd who seeks the lost sheep, of the Good Samaritan who binds up wounds, of the Father who awaits the prodigal son and welcomes him on his return, and of the just and impartial judge whose judgment is both just and merciful.” (Catechism of the Catholic Church, no. 1465)
La Salette Missionaries who have worked at La Salette in France and at other Shrines throughout the world have ample opportunity to recognize the truth of that statement.
The Parable of the Wheat and the Weeds is a striking illustration of this same reality. With Jesus there is no rush to judgment. All in due time.

One does not have to be a Missionary of Our Lady of La Salette or a La Salette Associate to carry out the twin ministries of Mercy and Justice. There are many ways of attracting people to give up sin and follow Jesus more closely, by our life-style (think of Pope Francis), by our attitude, by the peace flowing from us as we follow the Lord.

20 juillet 2014

(Sagesse 12:13-19; 
Psalm 86
Romains 8:26-27; 
Matthieu 13:24-43) 16ieme dimanche du temps ordinaire
Pere Rene Butler, MS

Ministères jumeaux


Lorsque j'étais étudiant à Rome, je prenais souvent un bus qui passait devant un bâtiment du gouvernement, Ministero di Grazia e Giustizia, le Ministère de la Miséricorde et de la Justice. Depuis ces jours-la, c'est devenu tout  simplement le Ministère de la Justice. Dommage.
"C'est votre maîtrise de toutes les choses qui vous rend indulgent pour tous», dit l'auteur du Livre de la Sagesse dans sa longue méditation sur les actions salvifiques de Dieu.
À La Salette, Marie a exercé ce même double ministère , qui vont de pair.
En tant que ministre de la Justice, elle ne se gene pas d'accuser son peuple du mal qu'il fait et du bien qu'ils ne parvient pas à faire. Elle renforcit son point central en utilisant un langage fort: «Si mon peuple refusent de se soumettre ... ! Vous aurez beau prier, beau faire, jamais vous ne pourrez récompenser la peine que j’ai prise pour vous autres."
Mais elle apparaît principalement dans le rôle du Ministre de la Miséricorde. Les larmes et les promesses et le crucifix sur la poitrine en font évidence.
"Quand il célèbre le sacrement de la Pénitence, le prêtre exerce le ministère du Bon Pasteur qui cherche la brebis perdue; du Bon Samaritain qui panse les blessures; du Père qui attend le Fils prodigue et l'accueille à son retour, et du juge juste et impartiale dont le jugement est à la fois juste et miséricordieux ". (Catéchisme de l'Église Catholique, n. 1465)
Les missionnaires de La Salette qui ont travaillé à La Salette en France et à d'autres sanctuaires à travers le monde ont eu maintes occasions de reconnaître la vérité de cette assertion.
La parabole du blé et des mauvaises herbes est une illustration frappante de cette même réalité. Avec Jésus, il n'y a pas de jugement hâtif. Tout en temps opportun.
On n'a pas besoin d'être missionnaire de Notre-Dame de La Salette ou un laic salettin pour effectuer les ministères jumeaux de Miséricorde et de Justice. Il ya plusieurs façons d'attirer les gens à abandonner le péché et à suivre Jésus de plus près; par notre style de vie (pensez du pape Francis); par notre attitude; par la paix découlant de nous car nous suivons le Seigneur.
(Traduction: Paul Dion)

20 Julio, 2014

(Sabiduría 12:13-19; 
Salmo 86
Romanos 8:26-27; 
Mateo 13:24-43)  Decimosexto Domingo del Tiempo Ordinario)
Padre Rene Butler, MS

Dos Ministerios

Cuando era un estudiante en Roma, a menudo tomaba un autobús que pasaba frente a un edificio del gobierno, Ministero di Grazia e Giustizia, el Ministerio de la Misericordia y la        Justicia. Desde entonces se ha convertido en solo el Ministerio de Justicia. Muy mal...  
“Tu dominio sobre todas las cosas te hace misericordioso con todos,” dice el autor del Libro de la Sabiduría en su larga meditación sobre las acciones salvadoras de Dios. 

 En La Salette, María ejerció ese doble ministerio, que se pertenecen el uno al otro.  Como Ministro de Justicia, no se contuvo en acusar a su pueblo de lo malo que estaban haciendo y el bien que dejaban de hacer. Condujo su punto utilizando un lenguaje fuerte: “Si mi pueblo se niega a someterse… Por más que haga, por más que rece, nunca podrán recompensar el dolor que he llevado por ustedes.”  Pero ella aparece principalmente como Ministro de la Misericordia. Las lágrimas y promesas y el crucifijo en su pecho hacen esto obvio.  “Cuando el sacerdote celebra el sacramento de la Penitencia, él está cumpliendo el ministerio de el Buen Pastor que busca su oveja perdida, el Buen Samaritano que cura sus heridas, el Padre que espera el hijo prodigo y le da la bienvenida a su regreso y del juez justo e imparcial cuyo juicio es justo y misericordioso (Catecismo de la Iglesia Católica, no. 1465).  

Los Misioneros de La Salette quienes han trabajado en La Salette, Francia y en otros Santuarios alrededor del mundo han tenido una amplia oportunidad para reconocer la veracidad de esta declaración.  La Parábola del Trigo y la Cizaña es un ejemplo notable de esta realidad misma. Con Jesús no hay ninguna prisa para el juicio. Todo a su debido tiempo. 

No tenemos que ser Misioneros de Nuestra Señora de La Salette o un Asociado La Salette para llevar a cabo ambos ministerios, de Misericordia y Justicia. Existen muchas formas de atraer personas a dejar el pecado y seguir a Jesús más de cerca, a través de nuestra forma de vida (piense en el Papa Francisco), por nuestra actitud, por la paz que fluye de nosotros que seguimos al Señor.
Hoy en día escritores espirituales a menudo comentan sobre cuán difícil es vivir vidas tan ocupadas y al  mismo tiempo crecer en nuestra fe. Incluso sin las diversas distracciones creadas por las formas de entretenimiento, demasiadas demandas son colocadas en la mayoría de las personas que no hay tiempo para Dios. Olvidamos el valor del Día del Señor, el “tiempo fuera” semanal que pretende recordarnos que  somos más que nuestro     trabajo. “Estad quieto y sabed que Yo soy Dios,” leemos en el Salmo 46. Hay dos elementos: 1) Dejen de hacer lo que están haciendo, y 2) Lleguen a conocerme. El culto y el descanso dominical responden a ambos.  El Salmo Responsorial de hoy expresa deleite en conocer los comandos, preceptos y decretos de Dios.  Contrario al pensamiento moderno, estos son vistos como signos de su compasión, ellos manifiestan su voluntad y sabiduría a los que los aman.  
(Traduccion: Santa Martinez)

lundi 7 juillet 2014

CREATION AND SALVATION

July 13th 
Creation and Salvation
(Isaíah 55:10-11; Romans 8:18-23; Matthew 13:1-23)
Reflection, Father Rene Butler, MS

France, 1846. Very little rain in the spring and summer caused grave damage to the wheat crop. Meanwhile, the potatoes had already been ruined in the previous year, and were no better this year. Speaking of which, Our Lady of La Salette made ​​a statement in language that to 21st century ears is nothing short of scandalous. "If the harvest is ruined," she said, "it's only because of you."  In other words, it's your own fault.

Many people in the world suffer from natural disasters and famine. Reasonably can we say “it's your own fault?” Scientists tell us that global warming, with its consequences, is actually our fault. Whether  we believe it or not.  That's not what Mary meant. The prophets often made ​​the connection between sin and drought, for example; between repentance and an abundant harvest. The Beautiful Lady uses exactly that kind of language, but even this does not answer the objection, since the New Testament lacks such images. What about the prophecies of the end of time about "wars and rumors of wars", earthquakes, etc…  Which we find in the Gospels? Again, nothing in Mary's message suggests that this was her perspective. That there is a connection between sin and suffering is clear in the story of Adam and Eve. "I will multiply your pains of pregnancy ... cursed be the land for your fault ... In the sweat of thy face shalt thou eat bread." (Genesis 3:16-19) These are the consequences of original sin.  The "human condition" was not God's original intention. Saint Paul brings to our attention a day when this connection came to an end. "The creation was made subject to futility, not willingly but because of Him who subjected it, in hopes that the creation itself would be liberated from its bondage to corruption and able to participate in the glorious freedom of the children of God.”  Mary's goal at La Salette is like the sower in the Gospel today, sowing seeds of repentance and hope, watering the soil of our hearts with tears, waiting for most abundant fruit.


Le 13 juillet, 2014
Creation and Salvation
(Isaíe 55:10-11; Romains 8:18-23; Matthieu 13:1-23)
Reflection, Pere Rene Butler, MS

France, 1846. Très peu de pluie au printemps et à l'été avait ravagé la récolte de blé. L'année d’avant, les pommes de terre avaient déjà été gâtées à, et n’en valaient pas beaucoup plus cette année. En parlant de cela, Notre-Dame de La Salette a fit une déclaration qu’aux oreilles du 21ème siècle est tout simplement scandaleuse. "Si la récolte est ruinée," dit-elle, "c'est seulement à cause de vous." En d'autres termes, c'est de votre propre faute. Beaucoup de gens dans le monde souffrent de catastrophes naturelles et même de la famine. Raisonnablement nous pouvons-nous dire que c'est de leur faute? Les scientifiques nous disent que le réchauffement climatique, avec ses conséquences, est en fait de notre faute. Que nous le croyions ou pas. Ce n'est pas là ce que Marie voulait dire.
Les prophètes de l’ancien Testament faisaient le lien entre le péché et la sécheresse, par exemple, entre la repentance et la récolte abondante. La Belle Dame utilise exactement ce genre de langage, mais même cela ne répond pas à l'objection, puisque le Nouveau Testament ne se communique pas avec de telles images. Qu'en est-il des prophéties de la fin des temps sur les «guerres et les bruits de guerres», les tremblements de terre, etc. ? Que retrouvons nous dans les Évangiles? Encore une fois, rien dans le contenu du message de Marie ne nous porte à penser que c'était là son point de vue. Qu'il y ait eu un lien entre le péché et la souffrance est clair dans l'histoire d'Adam et Eve. "Je multiplierai vos douleurs de la grossesse ... Maudit soit le sol à cause de toi ... à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain.» (Genèse 3:16-19) Ce sont les conséquences du péché originel.
La «condition humaine» n'était pas l’intention originelle de Dieu. Saint Paul nous rappel d’un jour quand cet égard a pris fin. «La création a été soumise à la vanité, non de son gré, mais à cause de celui à qui il l’a soumise, dans l'espoir que la création aussi, de par elle-même serait affranchie de la servitude de la corruption et ainsi pourrait participer à la glorieuse liberté des enfants de Dieu. «L'objectif de Marie à La Salette est comme le semeur de l'Evangile de ce 15ieme dimanche du temps ordinaire : Semer les graines de la repentance et de l'espoir ; arroser le sol de nos cœurs avec ses larmes ; en attendant une récolte  abondante.
Traduction : Paul Dion


July 13th 
Creación y Salvación
(Isaías 55:10-11; Romanos 8:18-23; Mateo 13:1-23)
Reflexión, Padre Rene Butler, MS

Francia, 1846. Muy poca lluvia en la primavera y demasiada en el verano causó estragos en la cosecha de trigo. Mientras tanto, las papas ya habían sido arruinadas el año anterior, y no fueron mejores ese año. Hablando de esto, Nuestra Señora de La Salette hizo una declaración que a los oídos del siglo 21 es poco menos que escandalosa. “Si la cosecha esta arruinada,” ella dijo, “es solo a causa de vosotros.” En otras palabras, es su propia culpa. Muchas personas en el mundo sufren por desastres naturales y hambruna. ¿Razonablemente le podemos decir que es su propia culpa?  Los científicos nos dicen que el calentamiento global, con sus consecuencias, es en realidad nuestra culpa. Si creemos o no, eso no es lo que María quiso decir.  Los profetas a menudo hicieron la conexión entre el pecado y la sequía, por ejemplo, entre arrepentimiento y cosecha abundante. La Hermosa Señora utiliza exactamente ese tipo de lenguaje, pero incluso esto no responde a la objeción, ya que el Nuevo Testamento carece de este tipo de imágenes.  ¿Qué pasa con las profecías del final de los tiempos sobre “guerras y rumores de guerra”, terremotos, etc., las cuales encontramos en los Evangelios? Una vez más, nada en el mensaje de María sugiere que esta fue su perspectiva.  Que hay una conexión entre pecado y sufrimiento es claro en la historia de Adán y Eva. “Multiplicaré los dolores de tu embarazo… maldita sea la tierra por su culpa… Con el sudor de tu frente comerás el pan.” (Génesis 3:16-19) Estos son las consecuencias del pecado original, la “condición humana” no era la intención original de Dios.  San Pablo prevé un día cuando esta conexión llegara a su fin. “La creación fue hecha sujeta a la futilidad, no por su propia voluntad sino por aquel que la sometió, en la esperanza que la creación en si misma será liberada de la esclavitud de la corrupción y participará de la libertad gloriosa de los hijos de Dios.”  La meta de María en La Salette es como la del sembrador en el Evangelio de hoy. Sembrando semillas de arrepentimiento y esperanza, regando el terreno de nuestros corazones con lágrimas, esperando que demos frutos abundantes.
Traducción por Santa Martínez

m
CREATION, SALVATION et la MESSE
CREACION,  SALVACION y la MISA






mardi 1 juillet 2014

THE LITTLE ONES -- LES TOUT PETITS -- LOS PEQUENITOS -- I PICCOLI -- ANG MGA MALIIT


July 6, 2014
14th Sunday in Ordinary Time
(Zechariah 9:9-10; Romans 8:9-13; Matthew 11:25-30)
Fr. Rene Butler, MS

Little Ones

Mélanie Calvat and Maximin Giraud would certainly fit the description of  “little ones” as stated by Jesus, i.e. the opposite of “the wise and the learned;” even though there was a school in their home town of Corps, they were uneducated.

Fr. Joseph Ross, M.S., believes that if Our Lady had appeared to a priest, her story would never have been told, because the priest himself would not have believed what he had seen and heard. One might doubt the accuracy of that statement, but the fact remains that “wisdom and learning” can get in the way. It appears that “meekness, which appears in the first reading and in the Gospel, is a prerequisite.
The word “meek” conjures up a certain image. Mélanie, for example, was by all reports small for her age—just under 15—and quite withdrawn. Maximin, on the other hand, who had turned 11 a few weeks before the Apparition, was lively and forward to the point of rudeness.
Neither one was meek in the conventional sense. But they were deprived and dependent, and in that sense “obligatorily” or “socially” meek,” of no particular importance to the world in which they lived.

There is no record that either of the children ever boasted, in later life, of having seen the Blessed Virgin. In September 1861 Maximin, now 26, was at La Salette and once again told the story of what he had seen and heard there as a boy. At the end, when he described the Beautiful Lady’s disappearance, he commented: “She left me here, with all my faults.”

Maximin and Mélanie lived good but unsettled lives. No one has ever accused them of any wrongdoing in their personal behavior, but neither did they rise to any level of greatness, though Mélanie did have a certain following. In a real sense they remained “little ones” to their death, he in 1875 at the age of 39, she in 1904 at 63.
They are models to us. We too, with all our faults, can be faithful, in genuine meekness, to the task that God has assigned us. Little ones we may be, but empowered by God just the same.

Le 6 juillet 2014
14ieme dimanche en temps ordinaire
(Zacharie 9:9-10; Romains 8:9-13, Matthieu 11:25-30)
Père  Rene Butler, MS

Les tout petits

Mélanie Calvat et Maximin Giraud tomberaient certainement sous  la description de "petits" comme indiqué par Jésus quand il remercie son Père pour ne pas avoir révélé ces vérités aux « sages et aux savants».   Même s’ il y avait eu une école dans leur ville natale de Corps, ils n'avaient pas grand expérience scolaire.
Fr. Joseph Ross, MS, estime que si Notre-Dame était apparu à un prêtre, l’histoire n'aurait jamais été raconté, parce que le prêtre lui-même n'aurait pas cru ce qu'il avait vu et entendu. On peut douter de l'exactitude de cette déclaration, mais le fait demeure que "la sagesse et de l'apprentissage" peuvent bloquer la réception et la perception de certaines expériences. Il semble que "la douceur, qui apparaît dans la première lecture et dans l'Evangile, est une condition préalable à l’ouverture de l’esprit."
Le mot «docile» évoque une certaine image. Mélanie, par exemple, était, selon tous les rapports, petite pour son âge, un peu moins de 15, et très retirée. Maximin, d'autre part, qui avait complu 11 ans quelques semaines avant l'Apparition, était animé et avait la tendance a être un peu polisson.
Ni l'un ni l’autre n’était docile dans le sens conventionnel. Mais ils étaient dépourvus et dépendants, et en ce sens "obligatoirement" ou "socialement" docile ", n’ayant point d'importance particulière pour le monde dans lequel ils vivaient.
Il n'y a aucune trace que ces enfants s’auraient vanté, au courant de leur vie d’adultes, d'avoir vu la Sainte Vierge. Au mois de Septembre 1861 Maximin, qui avait maintenant 26 ans, était à La Salette et encore une fois avait raconté l'histoire de ce qu'il avait vu et entendu là comme un petit garçon. A la fin, quand il avait décrit la disparition de la Belle Dame, il a déclaré: "Elle m'a laissé ici, avec tous mes défauts."
Maximin et Mélanie ont vécu de bonnes vies mais non bien réglées. Personne ne les a jamais accusé de faute dans leur comportement personnel, mais n'ont pas non plus gravit des hauts niveaux de grandeur. Mélanie a eu un certain nombre de partisans. Cependant, en réalité ils sont restés "petits" jusqu’à leur décès ; lui en 1875 à l'âge de 39 ans, elle en 1904 à 63.
Ils sont des modèles pour nous. Nous aussi, avec tous nos défauts, pouvons être fidèles, en véritable humilité, à la tâche que Dieu nous a assignée. Nous pouvons être « les tout-petits » mais formidables tout de même dans le royaume par la force de Dieu.


06 de julio 2014
14 º Domingo del Tiempo Ordinario
(Zacarías 9:9-10, Romanos 8:9-13, Mateo 11:25-30)
Padre Rene Butler, MS

Pequeñitos

Mélanie Calvat y Maximin Giraud sin duda se encajan en la descripción de los "más pequeños" como dice Jesús, es decir, a lo contrario de "los sabios y de los entendidos."  A pesar de que había una escuela en su ciudad natal de Corps, no tenían escolaridad.
Fr. Joseph Ross, MS, cree que si la Virgen se apareció a un sacerdote, nunca se hubiera contado su historia, debido a que el mismo sacerdote, no lo hubiera creído lo que había visto y oído. Uno podría dudar de la exactitud de esa declaración, pero el hecho es que "la sabiduría y el aprendizaje" pueden ponerse como obstáculos a la percepción y la aceptación de la verdad. Parece que "la mansedumbre, que aparece en la primera lectura y en el Evangelio, es un requisito previo.
La palabra "manso" evoca una imagen determinada. Mélanie, por ejemplo, fue por todos los informes pequeña para su edad-algo menos de 15 y bastante retirado. Maximin, por otra parte, que se había cumplido 11 unas semanas antes de la Aparición, estaba animado y hacia adelante hasta el punto de ser descortés.
Ninguno de los dos fue manso en el sentido convencional. Pero ellos fueron privados y dependientes, y en ese sentido "obligatoriamente" o "socialmente" mansos.  No tuvieron importancia especial para el mundo en que vivían.
No hay constancia de que ninguno de los niños nunca se jactó, en la edad adulta, de haber visto a la Santísima Virgen. En septiembre 1861 Maximin, ahora de 26 años de edad, se encontraba en La Salette y una vez más contó la historia de lo que había visto y oído allí como un niño. Al final, cuando describió la desaparición de la señora hermosa, comentó: "Ella me dejó aquí, con todos mis defectos."
Maximin y Mélanie vivieron vidas buenas, pero no liquidadas. Nadie les ha acusado de ningún delito en su comportamiento personal, pero tampoco que la altura de cualquier nivel de la grandeza, aunque Mélanie tenía un cierto seguimiento. En un sentido real se quedaron "pequeños,"   Maximin se murio, en 1875, a la edad de 39, Melania, en 1904 a los 63 años.

Son modelos a nosotros. También nosotros, con todos nuestros defectos, podemos ser fieles, en una verdadera mansedumbre, a la tarea que Dios nos ha asignado. Los más pequeños que sean, pero fortalecidos por Dios de la misma manera.