PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

jeudi 28 mai 2015

"RELATIVE" TRUTHS -- VÉRITÉS "RELATIVES"


May 31, 2015: 
“Relative” Truths

(Deuteronomy 4:32-40; 
Roman 8:14-17; 
Matthew 28:16-20)
Fr. Rene Butler, MS

St. Paul reminds us, “You did not receive a spirit of slavery, to fall back into fear, but a Spirit of adoption, through whom we cry, ‘Abba, Father!” He goes on to say that we are “joint heirs with Christ.” From time to time we forget this. We go our own way, unmindful “that the Lord is God in the heavens above and on earth below, and that there is no other,” as Moses proclaimed to the Hebrews.
And so on this Trinity Sunday we are reminded of our real relationship with God—Father, Son and Spirit. The Trinity is beyond our understanding, of course, but that is really no obstacle. There are lots of things we don’t understand about other people, sometimes even in our own families, and yet that doesn’t prevent us from knowing and respecting them, or loving them.
The Message of Our Lady of La Salette is about our relationship with God. She speaks about the need to respect Jesus’ name and keep the Lord’s Day, and about daily prayer, and not just because these are obligations imposed on us, but because they are among the most important ways to nourish that relationship by keeping it always in mind. To neglect these is at best unwise.
On that Galilee Mountain Jesus told the Eleven, “Teach them to observe all that I have commanded you.” Mary’s mission on a different Mountain in the French Alps, was also to teach her people to observe all that Jesus had commanded, in the broad sense of truly living out their discipleship.
Being disciples is distinct from being baptized. In addressing those already baptized, the Beautiful Lady was showing them it’s not good enough to be disciples in name only.
Although the Blessed Virgin showed herself in tears and warned of the dire consequences of Christian, or rather, unchristian forgetfulness, we must never think that she came so that we might “fall back into fear.” On the contrary, she appeared as our loving Mother, to open our eyes and hearts and help us rediscover the “Spirit of adoption” won for us by her Son, our Brother, with whom we are coheirs to the Father.



Vérités "relatives"

(Deutéronome 4: 32-40;
Roman 8: 14-17; 
Matthieu 28: 16-20)
Père René Butler, MS

Saint Paul nous rappelle: «Vous n’avez pas reçu un esprit de servitude, pour être perdus dans la crainte, mais un Esprit d'adoption, par lequel nous pouvons crier: Abba, Père!» Il poursuit en disant que nous sommes «cohéritiers avec le Christ ". De temps en temps, nous l'oublions. Nous suivons notre propre chemin, oublieux "que le Seigneur est Dieu en haut dans les cieux et sur ​​la terre ci-dessous, et qu'il n'y a pas d'autre», comme Moïse l'a proclamé aux Hébreux.
Et c’est ainsi que ce dimanche de la Trinité nous rappelle notre relation réelle avec Dieu, Père, Fils et Esprit. La Trinité est au-delà de notre compréhension, bien sûr, mais qui n’est vraiment pas un obstacle. Il y a beaucoup de choses que nous ne comprenons pas à propos d'autres personnes, parfois même dans nos propres familles, et pourtant cela ne nous empêche pas de les connaître et de les respecter, et même de les aimer.
Le message de Notre-Dame de La Salette est une esquisse notre relation avec Dieu. Elle parle de la nécessité de respecter le nom de Jésus et de garder le Jour du Seigneur, et de prier a tous les jours, et pas seulement parce que ce sont des obligations qui nous sont imposées, mais parce qu'ils sont parmi les moyens les plus importants pour nourrir cette relation en y mettant toujours un effort d’esprit. Négliger ces choses affaiblit notre relation d’amour avec le Seigneur, notre Dieu.
Sur une montagne en Galilée,  Jésus dit aux Onze, "Enseignez-leur à observer tout ce que je vous ai prescrit." La mission de Marie sur une autre montagne dans les Alpes françaises, nous dirigea d’enseigner son peuple à observer tout ce que Jésus avait ordonné, dans le large sentiment de vivre vraiment leur vocation de disciple.
Être disciples est distinct d'être baptisé. En abordant ceux qui étaient déjà baptisés, la Belle Dame leur montrait qu’il ne suffit pas être disciples que de nom.

Bien que la Sainte Vierge se montra en larmes et a averti des conséquences désastreuses qui suivent notre comportement désobéissant devant son Fils, nous ne devons jamais penser qu'elle est venue afin que nous puissions "retomber dans la crainte." Au contraire, elle est apparue comme notre Mère amante, pour ouvrir nos yeux et nos cœurs et nous aider à redécouvrir l’Esprit d'adoption remporté à nous par son Fils, notre frère, avec qui nous sommes cohéritiers du Père.
Traduction: Paul Dion







Verdades “Relativas”

(Deuteronomio 4,32-40; 
Romanos 8,14-17; 
Mateo 28,16-20)
Padre Rene Butler, MS

San Pablo nos lo trae a la memoria, “Ustedes no han recibido un espíritu de esclavos para volver a caer en el temor, sino un Espíritu de hijos,  que nos hace llamar a Dios “¡Abba!”, es decir “¡Padre!”. Y continúa diciéndonos que somos “coherederos con Cristo”.  A menudo nos olvidamos de esto. Nos ocupamos de lo nuestro, sin pensar “que el Señor es Dios allá arriba en los cielos y aquí abajo en la tierra, y no hay otro” Tal como lo proclamó Moisés ante los Hebreos.
Y así en este Domingo de la Santísima Trinidad, se nos recuerda de nuestra relación verdadera con Dios Padre, el Hijo y el Espíritu. La Trinidad está más allá de nuestro entendimiento, por supuesto, pero eso no es realmente un obstáculo. Hay muchas otras cosas que nosotros no entendemos de otras personas, a veces en nuestras propias familias, y aun así, eso no nos impide conocerlas y respetarlas, o amarlas.
El Mensaje de Nuestra Señora de La Salette se trata de nuestra relación con Dios. Ella habla acerca de la necesidad de respetar el nombre de Jesús y de guardar el Día del Señor, habla de la oración, y no solo porque estas obligaciones se nos imponen, sino porque están entre las maneras más importantes que cuando las tenemos en cuenta, nutren nuestra relación con Dios. Descuidarlas es en el mejor de los casos, imprudente.
En la montaña de Galilea Jesús dijo a los Once, “Enséñenles a cumplir todo lo que yo les he mandado”. La misión de María en una montaña diferente allá en los Alpes Franceses, era también la de enseñar a su pueblo a cumplir todo lo que Jesús había mandado, en un sentido amplio se trata de vivir verdaderamente el discipulado.
Ser discípulos es distinto a ser bautizados. Al dirigirse a aquellos que ya están bautizados, la Bella Señora les estaba indicando que no es lo suficiente bueno ser discípulos de nombre solamente.
Aunque la Virgen Bendita se apareció llorando y advirtió de las consecuencias nefastas del descuido y olvido de los cristianos, nunca debemos pensar que  ella vino para que “volvamos a caer en el temor”. Al contrario, ella se apareció como nuestra Madre amorosa, para abrir nuestros ojos y nuestros corazones y ayudarnos a redescubrir el “Espíritu de hijos” dado a nosotros por medio de su Hijo, nuestro Hermano, con quien nosotros somos coherederos del Padre.
Traducido al español por Hno. Moisés Rueda MS





















jeudi 21 mai 2015

LIFE GIVING SPIRIT -- L'ESPRIT QUI VIVIFIE -- EL ESPIRITU DADOR DE VIDA


The Life-giving Spirit


Meditation by Father Rene Butler, MS

When we think of the Holy Spirit, there are three distinct biblical images that come easily to mind. Two are found in the Pentecost story in the Acts of the Apostles: wind, and fire. The third is found in the accounts of Jesus’ baptism, where the Spirit is seen in the form of a dove.
There is another image in today’s Gospel (2nd option) that we would not think of so spontaneously. Four times in his Last Supper discourse Jesus calls the Holy Spirit an “Advocate” or, in some translations, a “Comforter,” meaning that the Spirit is, so to speak, on our side.
The Spirit also brings many and varied gifts. In more than one place St. Paul focuses on the gifts, or charisms, of the Spirit; elsewhere he speaks of the fruits of the Spirit.
In the last fifty years or so, “charism” has come to be identified in a special way with Religious Congregations. It has to do partly with the kind of work they do (teaching, missions, etc.), but more with the unique spirit that the one Spirit has given each of them.
The Missionaries of Our Lady of La Salette are no exception. They came into existence because the Bishop of Grenoble needed a group of priests to do two things: tend to the needs of pilgrims coming to La Salette, and preach Missions in the parishes of his diocese. The underlying charism was hinted at when he included “the ministry of reconciliation” among the things they would do. He no doubt meant the Sacrament of Penance (Confession), but over time we and those who share our spirit have come to see Reconciliation as our driving force. Reconciliation is the filter through which we see the world, the Church, ourselves, even the Scriptures.
That is why we can engage in a significant variety of works. Wherever reconciliation is needed, we can find our place. In all this we rely on the Holy Spirit as our Advocate and Comforter.
We have also another advocate, the one whom, in the “Hail, Holy Queen,” we call “most gracious Advocate”—Mary who, as she has ever done, cooperates with the Spirit, at the heart of our life.



L'Esprit qui donne la vie

Méditation par le Père René Butler, MS

Quand nous pensons à l'Esprit Saint, il y a trois images bibliques distinctes qui viennent facilement à l'esprit. Deux se trouvent dans l'histoire de la Pentecôte dans les Actes des Apôtres: le vent et le feu. La troisième se trouve dans les comptes du baptême de Jésus, où l'Esprit est vu sous la forme d'une colombe.

Il ya une autre image dans l'Évangile d'aujourd'hui (2ème option) a laquelle nous ne penserions pas spontanément. Quatre fois dans son discours durant la Dernière Cène Jésus appelle le Saint-Esprit un «avocat» ou, dans certaines traductions, un «Consolateur», qui signifie que l'Esprit est, pour ainsi dire, de notre côté.
L'Esprit apporte aussi de nombreux cadeaux. En plus d'un lieu saint Paul met l'accent sur les dons ou charismes, de l'Esprit; ailleurs il parle des fruits de l'Esprit.
Au cours des cinquante dernières années, «charisme» est venu à être identifié d'une manière spéciale avec les Congrégations religieuses. Il doit faire partie avec le genre de travail qu'ils font (enseignement, missions, etc.), mais plus avec l'esprit unique que nul autre que Esprit a donné à chacun d'entre eux.
Les Missionnaires de Notre-Dame de La Salette ne font pas exception a cette situation. Ils sont venus en existence parce que l'évêque de Grenoble avait besoin d'un groupe de prêtres pour faire deux choses: prévoir les besoins des pèlerins qui viennent à La Salette, et prêcher des missions dans les paroisses de son diocèse. Le charisme sous-jacent a été appele en cause quand le ministere comprenait "le ministère de la réconciliation" parmi les choses qu'ils feraient. Il signifiait sans doute le sacrement de pénitence (confession), mais au fil du temps, nous et ceux qui partagent notre esprit sont venus pour voir la réconciliation comme notre force motrice. La réconciliation est le filtre à travers lequel nous voyons le monde, l'Église, nous-mêmes, même les Écritures.
Voilà pourquoi nous pouvons nous engager dans une large variété d'œuvres. Partout où la réconciliation est nécessaire, nous pouvons trouver notre place. Dans tout cela, nous nous appuyons sur l'Esprit Saint comme notre Avocat et Consolateur.


Nous avons aussi un autre avocat, celui que, dans le "Salve Regina", que nous appelons "le plus gracieux avocat" -Mary qui, comme elle l'a jamais fait, coopère avec l'Esprit, au cœur de notre vie.





El Espíritu dador de vida

Meditación por el Padre Rene Butler, MS

Cuando pensamos en el Espíritu Santo, hay tres imágenes bíblicas diferentes la una a la otra y que nos vienen a la mente muy fácilmente. Dos se encuentran en el relato de Pentecostés en Hechos de los Apóstoles; viento, y fuego. La tercera se encuentra en el relato del bautismo de Jesús, donde el Espíritu es  visto en forma de paloma.
Hay otra imagen en el Evangelio de hoy (2da opción) que quizá no nos viene a la mente de manera espontánea. Cuatro veces en su discurso de la Ultima Cena, Jesús habla del Espíritu Santo como “Abogado” o, en algunas traducciones, “Reconfortador”, lo cual significa que el Espíritu está, por decirlo así, de nuestro lado.
El Espíritu también viene con una amplia variedad de dones. Más de una vez, San Pablo se enfoca en los dones, o en los carismas del Espíritu; en otra parte habla de los frutos del Espíritu.
En los últimos cincuenta años, el “carisma” ha llegado a ser identificado de una manera especial con las Congregaciones Religiosas. Esto tiene que ver en parte con el tipo de trabajo que hacen los religiosos (enseñanza, misión, etc.) pero más con el carisma propio  que el Espíritu ha otorgado a cada congregación.
Los Misioneros de Nuestra Señora de La Salette no son la excepción. Ellos llegaron a existir debido a que el Obispo de Grenoble necesitaba un grupo de sacerdotes para hacer dos cosas; estar atentos a las necesidades de los peregrinos que iban a La Salette, y predicar Misiones en las parroquia de su diócesis. El carisma implícito quedó insinuado cuando el obispo incluyó: “el ministerio de la reconciliación” entre las cosas que ellos harían. Sin duda se refería el Sacramento de la Penitencia (Confesión), pero con el tiempo nosotros y aquellos que compartían nuestro espíritu comenzamos a ver la Reconciliación como nuestra fuerza motora. La reconciliación es el filtro a través del cual vemos al mundo, a la Iglesia, a nosotros mismo, y aun hasta a las Escrituras.
Es por esta razón que nos comprometemos en una amplia variedad de obras. Donde sea que se necesite la reconciliación podemos encontrar nuestro lugar. En todo esto nos apoyamos en el Espíritu Santo como nuestro Abogado y Reconfortador.
Tenemos también una abogada, aquella a quien en el “Salve Reina” la llamamos “Señora Abogada nuestra” – María, quien como siempre lo ha hecho, coopera con el Espíritu que obra en lo más profundo de nuestras vidas.
Traducido por Hno. Moisés Rueda MS

jeudi 14 mai 2015

WHY ME? WHY NOT ME? -- POURQUOI MOI? POURQUOI PAS? PORQUE A MI? PORQUE NO?




Souviens-toi de te demander "Pourquoi moi" durant la tempête seulement si tu a 
l’habitude de te le demander quand il fait soleil.
++++++++++++Sólo pregunta "¿por qué yo?" en tiempos difíciles si también lo pides durante las grandes ocasiones.

Why Me?
(Acts 1:15-26; 
1 John 4:11-16; 
John 17:11-19)
Fr. Rene Butler, MS
Why does God choose a particular person for a particular purpose? The Bible doesn’t say that Moses, or Ruth, or David, or even Mary was better than anyone else. They were God’s chosen instruments, prepared by him for a special role.
In today’s reading from the Acts of the Apostles, we see the same reality of choice, as “the lot fell upon Matthias” to make him a “witness to the resurrection.” The time had come to replace Judas. The disciples reduced the number of candidates to two, and then God chose between them.
Maximin and Mélanie were the chosen witnesses of Our Lady of La Salette. Why them? We can (and do) speculate, but the most honest answer is the simplest: we don’t really know. The La Salette Missionaries and the La Salette Sisters, as well as the many lay people devoted to our Weeping Mother are her chosen witnesses today. Why us? Again, we just don’t know.
Often the words, “Why me?” are used when something bad happens to us. But we might well ask the same question when something great and wonderful happens, and in particular when we recognize that God is calling us for a special purpose.
Many people can explain what first attracted them to another person, or to a religious order, or to a certain career or ministry. It is a different matter when we look at it from the point of view of being chosen. Why did that person, that vocation, that career or ministry choose me? In other words, what was/is God’s purpose for my life?
We do know this much, however. It isn’t because we are better than anyone else. Mary’s choice, like God’s choice, is a mystery—not to be solved, but to be lived.
Jesus had chosen his Apostles, and three years later, at the Last Supper he prayed to his Father to protect them, to “consecrate them in the truth.” After all, they were to be his faithful witnesses.
Therein lies the challenge, to live what we are called to be, focused on the what and the how and the where, much more than on the why.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Pourquoi moi ?

(Actes 1: 15-26; 
1 Jean 4: 11-16; 
Jean 17: 11-19)
Pere Rene Butler, MS

Pourquoi Dieu choisit une personne en particulier pour un but particulier? La Bible ne dit pas que Moïse, ou Ruth, ou David, ou même Marie était mieux que quiconque autre. Ils étaient les instruments choisis par Dieu, préparés par lui pour un rôle particulier.
Dans la lecture d'aujourd'hui dans les Actes des Apôtres, nous voyons la même réalité de choix, que "le sort tomba sur Matthias" pour faire de lui un "témoin de la résurrection." Le temps était venu pour remplacer Judas. Les disciples ont réduit le nombre de candidats à deux, et alors Dieu a choisi entre eux.
Maximin et Mélanie étaient les témoins choisis de Notre-Dame de La Salette. Pourquoi eux? Nous pouvons (et de fait, nous nous le permettons) spéculer, mais la réponse la plus honnête est la plus simple: nous ne savons pas vraiment. Les Missionnaires La Salette et les Sœurs de La Salette, ainsi que les nombreux laïcs consacrés à notre mère en larmes sont ses témoins choisis d'aujourd'hui. Pourquoi nous ? Encore une fois, tout simplement, nous ne le savons pas.
Souvent, les mots: «Pourquoi moi?» Sont utilisés quand quelque chose de mauvais nous arrive. Mais nous pourrions tout aussi bien poser la même question quand quelque chose de grand et merveilleux nous arriverait, et en particulier lorsque nous reconnaissons que Dieu nous appelle à une fin particulière.
Plusieurs gens peuvent expliquer ce qui les attira d'abord à une autre personne, ou à un ordre religieux, ou à une certaine carrière ou a un ministère. Mais c'est une autre chose quand on se place au point de vue d'être le choisi. Pourquoi cette personne, cette vocation, cette carrière ou ce ministère m'a choisi? En d'autres termes, quel était / est le dessein de Dieu sur ma vie?
Nous connaissons ceci, cependant. Ce n'est pas parce que nous sommes mieux que qui que ce soit. Le choix de Marie, comme le choix de Dieu, est un mystère, pas a être résolu, mais à etre vecu.
Jésus avait choisi ses apôtres, et trois ans plus tard, lors de la Dernière Cène, il a prié que son Père les protège,  "qu'il les consacre dans la vérité." Après tout, ils devaient être ses témoins fidèles.
C'est là ou réside le défi, de vivre ce que nous sommes appelés à être, axée sur le quoi et le comment et le où, beaucoup plus que sur le pourquoi.
Traduction:  Paul Dion
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz


¿Por qué a mí?

(Hechos 1,15-26;
1 Juan 4,11-16;
Juan 17,11-19)
Padre Rene Butler, MS


¿Por qué Dios elige a una persona en particular para un propósito particular? La Biblia no dice que Moisés, o Ruth, o David, o hasta María eran mejores que cualquier otro. Ellos fueron instrumentos elegidos y preparados por Dios para cumplir con un cometido.
En la lectura de Hechos de los Apóstoles de hoy, vemos la misma situación que tiene que ver con una elección, “la suerte cayó sobre Matías” para hacer de él un “testigo de la resurrección”. Ya era tiempo de reemplazar a Judas. Los discípulos redujeron el número de los candidatos a dos, y luego Dios eligió a uno de ellos.
Maximino y Melania, fueron los testigos elegidos por Nuestra Señora de La Salette. ¿Por qué ellos? Podemos (y lo hacemos) especular, pero  la respuesta más honesta es la más simple: no lo sabemos realmente. Los Misioneros de la Salette y las Hermanas de La Salette, como también mucha gente laica y devota de nuestra Madre en lágrimas somos también llamados  a ser sus testigos elegidos hoy. ¿Por qué nosotros? De nuevo, no lo sabemos, eso es todo.
Muy a menudo las palabras, “¿Por qué a mí? Son dichas cuando algo malo nos sucede. Pero podríamos también hacernos la misma pregunta cuando algo grandioso y maravilloso nos sucede, y de manera particular cuando nos damos cuenta de que Dios nos está llamando para un propósito especial.
Mucha gente puede hablar de aquello que los atrajo primeramente de otra persona o de una orden religiosa o de alguna carrera o ministerio. Es un asunto diferente cuando lo miramos desde el punto de vista del sentirnos elegidos. ¿Por qué aquella persona, aquella vocación, aquella carrera o ministerio me eligieron? En otra palabras, ¿Cuál era y sigue siendo el propósito de Dios para mi vida?.
Lo que sí sabemos es mucho no obstante y no es porque seamos mejores que los demás. La elección de María, como la de Dios, son un misterio – no para ser resuelto sino para ser vivido.
Jesús había elegido a sus Apóstoles, y tres años después, en la Ultima Cena él oró a su Padre para que los proteja, para “consagrarlos en la verdad” “Después de todo irían a ser sus fieles testigos”
En esto consiste el desafío, vivir lo que estamos llamados a ser, avocados al aquello y al cómo y al donde, mucho más que al por qué.
Traducido por Hno. Moisés Rueda MS


samedi 9 mai 2015

MOTHERS' DAY IN HEAVEN -- MAMA MARY'S MONTH -- LA FÊTE DES MÈRES, LE MOIS DE MARIE -- DIA DE LAS MADRES, MES DE MARIA


Weeping Mother
Loving Mother
ScoldingMother
Teaching Mother
Praying Mother
Mandating Mother
Queen of Heaven Mother

Mère en larmes
Mère aimante
Mère qui réprimande
Mère qui enseigne
Mère priante

Madre llorando
Madre Amorosa
Madre de la ensenanza
Madre orando







Kind and merciful Mother
Gentle Mother
Sweet and loving Mother
Hospitable, caring Mother
Comforting Mother

Mère bonne et miséricordieuse
Mère douce et aimante 
Mère accueillante, solliciteuse 
Mère réconfortante

Madre bondadosa y misericordiosa
Madre suave y amorosa
Dulce Madre
Madre acogedora
Madre reconfortante








Embracing mother
Mere embrassante
Madre abrazadora








Mother without sin
Mère sans péché
Madre sin pecado














Finally, do we dare say, Mother co-Redemptrice?

Finalement, osons-nous dire Mere co-redemptrice?

Y, Por último, ¿nos atrevemos a decir, Madre co-Redemptrice?













jeudi 7 mai 2015

LOVE AND LIFE -- L'AMOUR ET LA VIE

Love and Life

(Acts 10:25-44; 
1 John 4:7-10; 
John 15:9-17)
Fr. Rene Butler, MS
Nowhere in the message of Our Lady of La Salette do we find the word “love.”
In fact, much of Mary’s language has often been interpreted as expressing anger. That may be because we assume that we ourselves would be angry in expressing similar sentiments.
But I have had occasion more than once to point out the similarities between La Salette and the prophets. They, speaking on God’s behalf, used threats and promises and everything in between to try to bring their people back to God. Why? Jeremiah expresses the reason in a few short words, spoken as always in God’s name, and which I never tire of quoting: “With age-old [or: ‘boundless’] love I have loved you; so I have kept my mercy toward you” (Jeremiah 31:3).

In today’s second reading, St. John writes, “God sent his only Son into the world so that we might have life through him. In this is love: not that we have loved God, but that he has loved us.”
Mary’s purpose is no different. She came “so that we might have life through him.”
Loving parents want their children to “have life,” not just in the literal sense of physical existence, but also and especially in the sense of a life worth living. Nothing gives meaning to life more deeply, than carrying out the command of Jesus in today’s Gospel: “Love one another as I have loved you.” If we consider how Jesus loved us, and what his love for us cost him, we can see that this call to love is a real challenge. It’s a lot more than nice words!
St. Augustine has a famous saying, “Love, and do what you will.” This means that, whatever we think it best to do in any situation—whether to spare or punish a child, for example—what matters most is to do it with love. It isn’t a question so much of doing “the loving thing,” but rather of the loving heart accompanying whatever we do.
This is well exemplified at La Salette. If Mary had smiled instead of weeping, if she had praised instead of chiding, she would still have expressed the same life-giving love in either case.

L'amour et la Vie

(Actes 10: 25-44; 
1 Jean 4: 7-10; 
Jean 15: 9-17)
Père René Butler, MS

Nulle part dans le message de Notre-Dame de La Salette trouvons nous le mot «amour».
En fait, une grande partie du langage de Marie a souvent été interprétée comme exprimant la colère. C'est peut-être parce que nous supposons que nous serions peut-être en colère pour communiquer des sentiments pareils.
Mais j'ai eu l'occasion plus d'une fois de souligner les similitudes entre les dires de La Salette et ceux des prophètes. Eux, en parlant au nom de Dieu, utilisent des menaces, des promesses et tout le reste pour essayer de ramener leur peuple à Dieu. Et, pourquoi pas? Jérémie exprime la raison en quelques mots courts, communiques, comme toujours,  au nom de Dieu, et que je ne me lasserai jamais de citer: "Avec la sagesse de l'âge: D'un amour sans limites, je vous ai aimés; donc j'ai gardé ma miséricorde envers vous »  (Jérémie 31: 3).
En deuxième lecture d'aujourd'hui, St. John écrit: «Dieu a envoyé son Fils unique dans le monde afin que nous vivions par lui. En ceci se trouve l'amour: ne pas nous qui avons aimé Dieu, mais qu'il nous a aimés ".
Le but de Marie ne est pas différent. Elle est venue "afin que nous vivions par lui."
Les parents pleins d'amour veulent que leurs enfants "aient la vie", pas seulement dans le sens littéral de l'existence physique, mais aussi et surtout dans le sens d'une vie digne d'être vécue. Rien ne donne le sens à la vie plus profondément, que d'accomplir le commandement de Jésus dans l’Évangile d'aujourd'hui: "Aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés." Si l'on considère la façon dont Jésus nous a aimés, et ce que son amour pour nous lui a coûté, nous pouvons voir que cet appel à l'amour est un véritable défi. C'est beaucoup plus que de belles paroles!
Saint Augustin a une phrase célèbre, "Aimez, et faites ce que vous voulez." Cela signifie que, quoi que nous pensions qu'il vaut mieux faire dans n'importe quelle situation, qu'il se agisse d'épargner ou de punir un enfant, par exemple-ce qui importe le plus, c'est de le faire avec amour. Ce ne est pas une question tellement de faire «la chose amoureuse," mais plutôt d'accompagner ce que nous faisons avec un cœur plain d'amour.
Ceci est bien illustré à La Salette. Si Marie avait souri au lieu de pleurer, si elle avait loué plutôt que de délivrer des réprimandes, elle aurait encore exprimé le même amour vivifiant dans les deux cas.


El Amor y la Vida

(Hechos  10,25-44; 
1 Juan 4,7-10; 
Juan 15,9-17)

Padre Rene Butler, MS

En ninguna parte del mensaje de Nuestra Señora de La Salette encontramos la palabra “amor”
De hecho, la mayor parte del lenguaje que María usó durante su aparición fue interpretado como siendo dicho con ira. Puede ser porque nos damos cuenta de que nosotros mismo estuviéramos mostrando ira si expresáramos nuestros sentimientos de manera parecida.
Y más de una vez tuve la oportunidad de resaltar las similitudes entre La Salette y los profetas. Ellos, hablando de parte de Dios, recurrieron a amenazas y promesas y otros medios con el propósito de conducir a su pueblo de nuevo hacia Dios. ¿Por qué? Jeremías expresa el motivo en unas pocas palabras, pronunciadas siempre en el nombre de Dios, lo cual nunca me cansare de citar: “Desde tiempos inmemoriales (o “sin límites”) con amor eterno te amé, por eso prolongué mi lealtad hacia ti” (Jeremías 31, 3)
En la segunda lectura de hoy, San Juan escribe. “Dios envió a su único Hijo al mundo para que tuviéramos vida por medio de él. No que nosotros hayamos amado a Dios, sino que él nos amó primero”
María no quiere otra cosa. Ella vino “para que nosotros tengamos vida por medio de él”
Los que aman,  quieren que sus hijos “tengan vida” no solo en el sentido literal de una existencia física sino también y específicamente en el sentido de una vida que vale la pena vivir. Nada da a la vida un significado más profundo que hacer caso a los mandamientos de Jesús que están  en el Evangelio de hoy: “Ámense los unos a los otros como yo los he amado” Si consideramos cómo Jesús nos ha amado, y cuanto le ha costado su amor por nosotros, podemos darnos cuenta de que este llamado al amor es un verdadero desafío. ¡Es mucho más que unas bonitas palabras!
Hay un famoso dicho de San Agustín: “Ama y haz lo que quieras”. Esto quiere decir que lo que sea que pensemos que es lo  mejor hacer en cualquier situación – si evitarle o no,  el castigo a un niño, por ejemplo – se trata de hacerlo con amor, no se trata tanto de “el gesto de amor”, sino de que sea un corazón lleno de amor que nos acompañe en lo que sea que hagamos.
Esto está bien ejemplificado en La Salette. Si María hubiese sonreído en lugar de haber llorado, si ella hubiese consentido en lugar de haber reprendido,  en todo caso y aun así nosotros podríamos estar mostrando el mismo amor que da vida. 

Traducido por Hno. Moisés Rueda MS