PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

vendredi 20 septembre 2019

RANSOMED -- RESCATADOS -- RACHETÉS


Amos 8:4-7; 
1 Timothy 2:1-8; 
Luke 16:1-13)
Fr. Rene Butler  MS

The dishonest steward of today’s parable was a clever man. In danger of losing everything, he compounded his crimes and acted boldly to ensure his future. Even the master whom he was cheating had to give him credit for his foresightedness.
The steward embezzled his employer’s property to save himself. Jesus applies this in a curious way to his disciples: “I tell you, make friends for yourselves with dishonest wealth, so that when it fails, you will be welcomed into eternal dwellings.”
While the first reading and the Gospel focus on money, St. Paul writes: “There is one mediator between God and men, the man Christ Jesus, who gave himself as ransom for all.” Here all the readings converge.
A ransom is the price paid to secure the release of captives. In our case, however, no money exchanged hands. In 1 Peter 1:18-19, we read: “You were ransomed from your futile conduct, handed on by your ancestors, not with perishable things like silver or gold but with the precious blood of Christ as of a spotless unblemished lamb.”
Twice in the Gospel text, money is described as dishonest, and Jesus states emphatically that we cannot serve it and God at the same time.
At La Salette, Mary did not mention money, but she spoke a lot about the local economy, which was, quite naturally, an ongoing concern of the people of the area; in 1846, it was rapidly becoming an obsession. If the crops continued to fail, disaster was inevitable.
The Beautiful Lady acknowledged that reality. Referring to the potatoes, she said, “By Christmas this year, there will be none left.”
Besides sympathizing with her people’s plight, however, she had something to teach them. Not being able to serve two masters, they had made the wrong choice. Their devotion to the hope of prosperity for its own sake had left them, literally, unsatisfied. Mary speaks clearly: abundance is possible, “if they are converted.”
In other words, we need to recognize that we have been ransomed, and at what a price! This shows us just how precious we are in God’s sight.





Amós 8:4-7;

1 Timoteo 2:1-8;
Lucas 16:1-13)
Fr. Rene Butler  MS

El administrador deshonesto de la parábola de hoy era un hombre inteligente. Ante el peligro de perderlo todo, incrementó su proceder criminal y actuó audazmente con el fin de asegurar su futuro. Hasta el patrón al que estaba engañando reconoció su capacidad de previsión.
El administrador malversó las propiedades de su empleador para salvarse a sí mismo. Jesús aplica esta situación de una manera curiosa: “Pero yo les digo: Gánense amigos con el dinero de la injusticia, para que el día en que este les falte, ellos los reciban en las moradas eternas”.

Mientras que la primera lectura y el Evangelio se enfocan en el dinero, San Pablo escribe: “Hay un solo mediador entre Dios y los hombres: Jesucristo, hombre él también, que se entregó a sí mismo para rescatar a todos”. Todas las lecturas convergen en este punto.

Un rescate es el precio que se paga para asegurar la liberación de los cautivos. Sin embrago, en nuestro caso, no hubo intercambio de dinero. En 1 Pedro 1:18-19, leemos: “Ustedes fueron rescatados de la vana conducta heredada de sus padres, no con bienes corruptibles, como el oro y la plata, sino con la sangre preciosa de Cristo, el Cordero sin mancha y sin defecto”.
Dos veces en el texto evangélico, el dinero es descrito como algo deshonesto, y Jesús declara enfáticamente que nosotros no podemos servir al dinero y a Dios al mismo tiempo.

En La Salette, María no hizo mención del dinero, pero habló bastante acerca de la economía local, que era, naturalmente, una preocupación constante para el pueblo de la región; en 1846, fue rápidamente convirtiéndose en una obsesión. Si las cosechas seguían saliendo malas, el desastre sería inevitable.
La Bella Señora era consciente de esa realidad. Refiriéndose a las papas, dijo, “Este año, para Navidad, ya no habrá más”.

Además de solidarizarse con la difícil situación de su pueblo, ella tenía algo para enseñarles. Al no ser capaces de servir a dos señores, habían elegido mal. La devoción por la esperanza de prosperidad por si misma se les había desvanecido, literalmente, se quedaron con las ganas. María habla claramente: La abundancia es posible, “si se convierten”. En otras palabras, necesitamos reconocer que hemos sido rescatados, ¡y a qué precio! Esto nos demuestra cuán valiosos somos a los ojos de Dios.
Traducción: Hno. Moisés Rueda, M.S. 

(25e dimanche ordinaire : 
Amos 8, 4-7 ;
1 Timothée 2, 1-8 ;
Luc 16, 1-13)
Père Rene Butler  MS

Le gérant malhonnête de la parabole d’aujourd’hui, était un homme adroit. En danger de tout perdre, il compliqua ses crimes et s’arrangea énergiquement à s’assurer un avenir. Même le maître dont il dilapidait les biens fit son éloge.

Le gérant détourna les biens de son maître pour se sauver. Jésus en tire pour ses disciples une conclusion curieuse : « Eh bien moi, je vous le dis : Faites-vous des amis avec l’argent malhonnête, afin que, le jour où il ne sera plus là, ces amis vous accueillent dans les demeures éternelles. »

Tandis que la première lecture et l’évangile se concentrent sur l’argent, saint Paul écrit : « Il n’y a qu’un seul médiateur entre Dieu et les hommes : un homme, le Christ Jésus, qui s’est donné lui-même en rançon pour tous. » C’est là que se rencontrent toutes les lectures.

Une rançon c’est le prix payé pour obtenir la liberté des prisonniers. Dans notre situation, cependant, il n’y a pas de versement d’argent. Dans 1 Pierre 1, 18-19, nous lisons : « Ce n’est pas par des biens corruptibles, l’argent ou l’or, que vous avez été rachetés de la conduite superficielle héritée de vos pères ; mais c’est par un sang précieux, celui d’un agneau sans défaut et sans tache, le Christ. »

Deux fois dans le texte de l’évangile, l’argent est décrit comme malhonnête, et Jésus dit avec emphase que nous ne pouvons pas servir à la fois l’argent et Dieu.

A la Salette, Marie n’a pas mentionné l’argent, mais elle a beaucoup parlé de l’économie locale, qui était, tout naturellement, un souci constant pour les gens de la région ; en 1846, l’économie devenait rapidement une obsession. Si les récoltes continuaient à être mauvaises, le désastre était inévitable.
La Belle Dame a reconnu cette réalité. Se référant aux pommes de terre, elle a dit : « Cette année, pour la Noël, il n'y en aura plus. »
Cependant, en plus de sympathiser avec la détresse de son peuple, elle voulait lui enseigner quelque chose. Ne pouvant pas servir deux maîtres, ils avaient mal choisi. Le désir de la prospérité pour elle-même les avait laissés, littéralement, sur leur faim. Marie parle clairement : l’abondance est possible, « s’ils se convertissent. »

En d’autres mots, nous devons reconnaître que nous avons été rachetés, et à quel prix ! Cela nous démontre combien nous sommes précieux aux yeux de Dieu.
Traduction : P. Paul Belhumeur, M.S.







Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Your comment will be read by the blog manager before posting. Some editing may occur for clarity