PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

mardi 26 août 2014

TRUTH AND DISCERNMENT -

Truth and Discernment
(Jeremiah 20:7-9;
Romans 12:1-2; 
Matthew 16:21-27) 22nd Sunday in Ordinary Time

By Father Rene Butler, MS

All three of today’s reading have a certain bleakness to them. Jesus tells us to carry our cross, and says we will be repaid according to our conduct. Jeremiah takes no pleasure in being a prophet of doom. And while St. Paul frames his admonition in a positive light, we have to face up to the challenge held in his words, “Do not conform yourselves to this age,” echoing Jesus’ words to Peter, “You are thinking not as God does, but as human beings do.”
The message of Our Lady of La Salette contains a similar challenge. Mary enters, so to speak, the fray, the battle over true thinking and true values. When we blame God for our troubles, when we abuse his name and treat the gift of the Eucharist with indifference, we are certainly far from thinking as God does.
Today the battle over truth continues. It is most obvious in the statements of those scientists who mock all religions, or of those historians ready to blame all the world’s ills on religion. But it appears also whenever “this age” subtly invites us to “conform” to its values.
The Beautiful Lady did not engage in a lengthy philosophical or theological discourse. Speaking to simple children and, through them, to simple people, she spoke in language they could understand. The early history of La Salette shows that most people understood.
But the secular press, in two articles published a few days apart in February 1847, took a very different approach. One paper described those who believed in the Apparition as “the least enlightened portion of the population;” another labeled them “simple-hearted” and called the timing of the message, in the midst of a food crisis, “a crime.”
Then as now, the starting point determines the conclusion. Every culture has a different way of reasoning. Things “make sense” in one culture but not in another.
Mary’s “people,” though not very faithful, were still in a Christian culture. Her goal was to help them “discern what is the will of God, what is good and pleasing and perfect.”

Vérité et discernement

(Jérémie 20: 7-9;
Romains 12: 1-2; 
Matthieu 16: 21-27) 22 dimanche du temps ordinaire

Toutes trois des lectures d'aujourd'hui ont l'aurore d'une certaine tristesse. Jésus nous dit de porter notre croix, et dit que nous serons récompensés selon notre conduite. Jérémie, prophète de malheur, n'ne prend aucun plaisir. Et tandis que Saint-Paul encadre son exhortation dans une lumière positive, nous devons faire face au défi qui se tenue dans ses paroles: «Ne vous conformez pas à cet âge», faisant écho aux paroles de Jésus à Pierre: «Vous ne pensez pas comme Dieu, mais comme les êtres humains. "
Le message de Notre-Dame de La Salette contient un défi semblable. Marie s'insère dans la mêlée, la bataille, pour ainsi dire,  à propos de la vraie manière de penser et des vraies valeurs. Quand nous blâmons Dieu pour nos problèmes, en abusant de son nom et en traitant le don de l'Eucharistie avec indifférence, nous sommes certainement loin de penser comme Dieu le fait.
Aujourd'hui, le combat contre la vérité continue. C'est plus évident dans les déclarations de ces scientifiques qui se moquent de toutes les religions, ou de ces historiens prêts à blâmer tous les maux du monde sur la religion. Mais c'est également évident lorsque «cet âge» nous invite subtilement à "nous conformer" à ses valeurs.
La Belle Dame n'a pas fait un long discours philosophique ou théologique. En s'adressant à des simples enfants et, à travers eux, aux simples gens, elle a parlé dans une langue que tous pouvaient comprendre. L'histoire des débuts de la Salette montre que la plupart des gens ont compris.
Mais la presse laïque, dans deux articles publiés à quelques jours d'intervalle en Février 1847, a adopté une approche très différente. Un journal décrit ceux qui croient en l'Apparition comme «la partie la moins éclairée de la populace; « un autre les a libelles "naïf" et a appelé le moment du message, au milieu d'une crise alimentaire, «un crime."
Hier comme aujourd'hui, le point de départ détermine la conclusion. Chaque culture a une façon différente de raisonner. Certaines choses  "ont du sens" dans une culture, mais n'en ont pas dans une autre.
La gent de Marie, bien que pas très fidèles, étaient quand même une culture chrétienne. Son but était de les aider à «discerner quelle est la volonté de Dieu; ce qui est bon, agréable et parfait."
(Traduction, Paul Dion)


Verdad y Discernimiento

(Jeremías 20: 7-9;
Romanos 12: 1-2;
Mateo 16: 21-27) 22 Domingo del Tiempo Ordinario

Las tres lecturas de hoy tienen una cierta desolación.  Jesús nos dice que debemos llevar nuestra cruz, y dice que seremos recompensados de acuerdo a nuestra conducta. Jeremías no se complace en ser un profeta de la fatalidad. Y mientras que San Pablo enmarca su amonestación en una luz positiva, tenemos que hacer frente al desafío que tuvo lugar en sus palabras, "No os conforméis a este siglo," haciéndose eco de las palabras de Jesús a Pedro: "tus pensamientos no son según la mente Dios, pero como piensan los seres humanos."
El mensaje de Nuestra Señora de La Salette contiene un desafío similar. María se presenta, por así decirlo, a la lucha, la batalla sobre el pensamiento verdadero y los verdaderos valores. Cuando echamos la culpa a Dios por nuestros problemas, cuando abusamos de su nombre y tratamos el don de la Eucaristía con indiferencia, sin duda estamos lejos de pensar como lo hace Dios.
Hoy la batalla por la verdad continúa. Es más evidente en las declaraciones de los científicos que se burlan de todas las religiones, o de aquellos historiadores listos para culpar de todos los males del mundo en la religión. Pero aparece también cuando "esta edad" sutilmente nos invita a "cumplir" con sus valores.
La Hermosa Señora no participó en un discurso largo, filosófico o teológico. En declaraciones a los niños sencillos y, a través de ellos, a la gente sencilla, que hablaba en un lenguaje que pudieran entender. La historia temprana de La Salette muestra que la mayoría de la gente entendía.
Pero la prensa secular, en dos artículos publicados con unos pocos días de distancia, en febrero de 1847, adoptó un enfoque muy diferente. Un documento describe los que creen en la Aparición como "la parte menos iluminada de la población;" otro los etiquetados "corazón sencillo", y llamó el momento del mensaje, en medio de una crisis alimentaria ", un crimen."
Entonces, como ahora, el punto de partida determina la conclusión. Cada cultura tiene una forma diferente de razonamiento. Las cosas "tienen sentido" en una cultura pero no en otro.
El “pueblo” de María aunque no muy fiel, estaba aún en una cultura cristiana. Su objetivo era ayudarles a "discernir cuál es la voluntad de Dios, lo que es bueno, agradable y perfecto.”
(Traducción, Paul Dion)