PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

vendredi 28 juin 2019

COMMITMENT -- COMPROMISO -- S'ENGAGER DANS LA FIDELITÉ

Image result for commitment
(13th Ordinary Sunday: 
1 Kings 19:16-21; 
Galatians 5:1-18; 
Luke 9:51-62)
Fr.Rene Butler  MS

The Psalmist sings today, “I set the Lord ever before me.” This serves at least two purposes. First, as we read in the second half of the same verse, it inspires trust. But it is also a reminder of our own commitment to the Lord.
Jesus “resolutely determined to journey to Jerusalem,” knowing full well what awaited him there. He expects the same steadfastness from those who seek to follow him; in particular they must leave behind everything and everyone else.
In 1846, the Revolutionary slogan, “Liberty, Equality, Fraternity,” was well on its way to becoming the official motto of France. This attitude was directed, among others, to religion in general and, with particular ferocity, towards the Church.
In was in this context that a Beautiful Lady, in tears, came to call her people back to the integrity of their Christian heritage. She could have spoken about many ways in which her people had proven to be unfaithful. Instead, she chose what we might call typical examples, making the point that there is such a thing as an authentically Christian way of life, which places legitimate demands on us.
St. Paul champions freedom, but shows that it does not mean license to do anything we please. While he does not want the Galatians (who were “biting and devouring one another”) to “submit again to the yoke of slavery,” i.e. to the legalism associated with keeping the Law of Moses, he writes, “Live by the Spirit.”
But this, too, is a form of submission, not to something outside of us but within. Thus is fulfilled the prophecy of Jeremiah 31:33: “I will place my law within them, and write it upon their hearts; I will be their God, and they shall be my people.” God is faithful, and we are to be faithful in return.
Fidelity is, after all, the touchstone of any serious pledge, not only in marriage or religious life, for example, but fundamentally and more broadly as applied to our baptismal vows, our discipleship.
In her Litany, Mary is called Virgin most faithful. From Nazareth to Bethlehem to Egypt to Cana to Calvary to La Salette and Lourdes and so many other places, she is a perfect example of commitment and love.


(Trigésimo Domingo del Tiempo Ordinario: 
1 Reyes 19:16-21; 
Gálatas 5:1-18; 
Lucas 9:51-62)
Pe Rene Butler  MS

El Salmista canta hoy, “Tengo siempre presente al Señor”. Esto tiene al menos dos propósitos. El primero, como leemos en la segunda parte del mismo versículo, es el de inspirar confianza. Pero también es un recordatorio de nuestro compromiso con el Señor.
Jesús “se encaminó decididamente hacia Jerusalén”, sabiendo perfectamente bien lo que allá le esperaba. Él espera ver la misma determinación en aquellos que buscan seguirlo; en particular deben dejar atrás todo y a todos.
En 1846, el eslogan Revolucionario, “Libertad, Igualdad, Fraternidad”, estaba muy encaminado a convertirse en el lema oficial de Francia. Esta actitud estaba dirigida, entre otros, a la religión en general y, con una ferocidad particular a la Iglesia.
Fue en este contexto en que la Bella Señora, en lágrimas, vino a llamar a su pueblo para que regrese a la integridad de su herencia cristiana. Pudo haberles hablado acerca de las muchas formas en que su pueblo resultó ser infiel. En cambio, eligió lo que nosotros podríamos llamar de ejemplos típicos, haciendo hincapié en que existe tal cosa como la vida cristiana auténtica que nos impone exigencias legítimas.
San Pablo defiende la libertad, pero aclara que no se trata de una licencia para hacer todo lo que nos plazca. No queriendo que los Gálatas (que se estaban “mordiendo y devorando mutuamente”) “vayan a caer de nuevo bajo el yugo de la esclavitud”, es decir en el legalismo asociado al cumplimiento de la Ley de Moisés, escribe, “Yo los exhorto a que se dejen conducir por el Espíritu de Dios”.
Pero esto, también es una forma de sumisión, no a algo exterior a nosotros sino al interior nuestro. Así se cumple la profecía de Jeremías 31:33: “Pondré mi Ley dentro de ellos, y la escribiré en sus corazones; yo seré su Dios y ellos serán mi Pueblo”. Dios es fiel y a nosotros nos toca serle fieles también.
La fidelidad es, después de todo, la medida de referencia para cualquier promesa seria, no solamente para el matrimonio o para la vida religiosa, sino también, de manera fundamental y más ampliamente cuando se la aplica a nuestras promesas bautismales o al discipulado.
En su Letanía, María es llamada Virgen fidelísima. Desde Nazaret a Belén, yendo a Egipto y a Caná subiendo al Calvario y remontando a La Salette, en Lourdes y en tantos otros lugares, ella es el perfecto ejemplo de compromiso y de amor.
Traducción: Hno. Moisés Rueda, M.S.

(13e dimanche ordinaire : 
1 Rois 19, 16-21 ; 
Galates 5, 1-18 ; 
Luc 9, 51- 62)
Pere Rene Butler  MS

Le psalmiste change aujourd’hui, « Je garde le Seigneur devant moi sans relâche. » Cela peut signifier deux choses. D’abord, comme nous lisons dans la suite du même verset, il inspire la confiance. Mais il nous rappelle notre engagement envers le Seigneur.
« Jésus, le visage déterminé, prit la route de Jérusalem, » sachant fort bien ce qui l’attendait là. Il s’attend à la même fermeté de la part de ceux qui veulent le suivre ; en particulier, ils doivent abandonner tout, et tous.
En 1846, le slogan révolutionnaire, « Liberté, Egalité, Fraternité, » devenait de plus en plus la devise officielle de la France. Cette attitude se dirigeait entre autres contre la religion en général et, avec férocité, contre l’Eglise.
Ce fut dans ce contexte que la Belle Dame est venue, en pleurs, appeler son peuple de nouveau à l’intégrité de leur héritage chrétien. Elle aurait pu parler des nombreuses façons dont son peuple avait démontré son infidélité. Au contraire elle a choisi ce qu’on pourrait appeler des exemples typiques, indiquant ainsi qu’il y a une manière authentique d’être chrétiens, qui nous impose des demandes légitimes.
Tout en défendant la liberté, st Paul fait comprendre qu’elle ne signifie pas la licence de faire tout ce qu’on veut. Ne voulant pas que les galates (qui « se mordaient et se dévoraient les uns les autres ») se mettent « de nouveau sous le joug de l’esclavage, » c.-à d., du légalisme associé à l’observance fidèle de la Loi de Moïse, il écrit, « Marchez sous la conduite de l’Esprit Saint. »
Mais cela aussi est une forme de soumission, non à quelque chose au dehors de nous mais en nous. Ainsi s’accomplit la prophétie de Jérémie 31, 33 : « Je mettrai ma Loi au plus profond d’eux-mêmes ; je l’inscrirai sur leur cœur. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. » Dieu est fidèle, et en retour, nous devons être fidèles aussi.
La fidélité, après tout, est la pierre de touche de toute promesse sérieuse, non seulement dans le mariage ou la vie religieuse, par exemple, mais essentiellement et plus largement quand il s’agit de nos promesses baptismales, de notre engagement en tant que disciples.
Dans sa Litanie, Marie est appelée Vierge très fidèle. A Nazareth, à Bethléhem, en Egypte, à Cana, au Calvaire, à la Salette, à Lourdes et à tant d’autres lieux saints, elle est l’exemple parfait de l’amour fidèle.
Traduction : P. Paul Belhumeur, M.S.

vendredi 21 juin 2019

FOOD IN A DESERTED PLACE -- COMIDA EN TIERRA DESIERTA -- NOURRITURE DANS UN ENDROIT DÉSERT


Image result for solemnity of corpus christi images
Genesis 14:18-20; 
1 Corinthians 11:23-26; 
Luke 19:11-17)
Fr. Rene Butler  MS


La Salette is a remote spot in the lower French Alps. Whereas millions of pilgrims visit Lourdes each year, only some 250,000 come to this mountain Shrine, and then mostly in the spring and summer. Otherwise, it is quite a deserted place.
That was certainly the case on September 19, 1846. A handful of persons, including the two children, Maximin Giraud and Mélanie Calvat, were minding cattle or mowing hay. From where they had their simple meal of bread and cheese, Maximin and Mélanie could see no one else.
Then, suddenly, a Beautiful Lady was there!
She spoke, among other things, of other deserted places—the churches. During the French Revolution roughly 50 years earlier, France had become fiercely anti-Catholic. Times had changed since then, but the effects were still felt, and the nominally Catholic population retained a certain hostility toward religion.
Every now and then people leave the Catholic Church because of a conflict, or scandals, or rejection of Church teaching, etc. In so doing, they deprive themselves of the Eucharist. Today’s readings make it very clear how essential the Eucharist is to our Catholic Christian way of life. In both theory and practice, it is hard to imagine one without the other. Without the Eucharist, we find ourselves truly in a deserted place.
One of the longer Psalms describes a scene of persons wandering in a desert, hungry and thirsty. Finally they cry out to the Lord, who rescues them and leads them to a city. This portion of the Psalm concludes :
“Let them thank the Lord for his love,
for the wonders he does for men:
for he satisfies the thirsty soul;
he fills the hungry with good things.” (Ps. 107: 8-9)
Besides the readings, today’s Liturgy includes a Sequence, a poem written over 750 years ago by St. Thomas Aquinas when this Feast was first established.  It echoes those same sentiments of gratitude for the goodness shown us in the gift of the Eucharist.
In the Mass, Christ blesses us and fills us with very good things indeed. Why should anyone prefer the deserted place?


(Solemnidad del Cuerpo y Sangre de Cristo: 
Génesis 14:18-20; 
1 Corintios 11:23-26; 
Lucas 19:11-17)
Pe Rene Butler  MS

La Salette es un rincón remoto de los Alpes bajos de Francia. Aunque muchos peregrinos visitan Lourdes cada año, solamente unos 250.000 llegan a este Santuario de montaña, mayormente lo hacen en primavera y verano. SI no fuera por eso, sería un lugar bastante desértico.
Ciertamente lo mismo sucedía el 19 de septiembre de 1846. Un puñado de personas, incluyendo los dos niños, Maximino Giraud y Melania Calvat, estaban pastoreando su ganado o cortando el forraje. Desde el lugar en donde habían comido su comida sencilla de pan y queso, Maximino y Melania no podían ver a nadie más. Y luego, de repente, ¡había allí una Bella Señora!
Ella habló, entre otras cosas, de otros lugares desiertos – las iglesias. Durante la Revolución Francesa que tuvo lugar unos 50 años antes, Francia se había convertido en ferozmente anticatólica. Las cosas habían cambiado desde entonces, pero los efectos aún se sentían y la población nominalmente católica aún mantenía una cierta hostilidad hacia la religión.
De vez en cuando la gente abandona la Iglesia católica a causa de algún conflicto, o por los escándalos, o por un rechazo a sus enseñanzas. Al hacerlo, se privan a ellos mismos de la Eucaristía. Las lecturas de hoy ponen muy claro cuán esencial es la Eucaristía para nuestra vida cristiana católica. Tanto en la teoría como en la práctica, es muy difícil imaginar una sin la otra. Verdaderamente sin la Eucaristía, nos encontramos a nosotros mismos en un lugar desierto.
Uno de los Salmos más largos describe la escena en que unas personas andan vagando por un desierto, hambrientas y sedientas. Por fin claman al Señor que las rescata y las conduce a una ciudad. Esta parte del Salmo concluye así:
“Den gracias al Señor por su misericordia
y por sus maravillas en favor de los hombres,
porque él sació a los que sufrían sed
y colmó de bienes a los hambrientos”.
                (Salmo 107:8-9)
Además de las lecturas, la liturgia de hoy incluye una secuencia; es un poema escrito hace 750 años por Santo Tomás de Aquino cuando esta fiesta fue establecida por primera vez. Hace eco de aquellos mismos sentimientos de gratitud por la bondad conferida a nosotros en el don de la Eucaristía.
En la Misa, Cristo nos bendice y nos colma de bienes muy grandes. ¿Por qué debería alguien preferir los lugares desiertos?
Traducción: Hno. Moisés Rueda, M.S.


(Le Saint Sacrement : 
Genèse 14, 18-20 ; 
1 Corinthiens 11, 23-26 ; 
Luc 19, 11-17)
Père Rene Butler  MS  
La Salette est un endroit caché dans le sud des Alpes françaises. Tandis que des millions de pèlerins visitent Lourdes chaque année, seulement environ 250.000 visitent ce Sanctuaire dans la montagne, et cela principalement au printemps ou en été. A part cela, c’est un endroit plutôt désert.
C’était certainement le cas le 19 septembre 1846. Très peu de gens y étaient, entre eux Maximin Giraud et Mélanie Calvat, à paître leurs animaux ou à faucher le foin. De l’endroit ou ils ont mangé leur simple repas de pain et fromage, Maximin et Mélanie ne voyaient personne d’autre.
Puis, soudainement, une Belle Dame était là !
Elle parla, entre autres choses, d’autres lieux déserts, à savoir les églises. Durant la Révolution française, environ cinquante ans auparavant, la France était devenue violemment anticatholique. Les temps avaient changé, mais les effets demeuraient, et la population nominalement catholique retenait une certaine hostilité envers la religion.
De temps à autre il y a des gens qui quittent l’Eglise à cause d’un conflit, d’un scandale, ou parce qu’ils rejettent l’enseignement de l’Eglise, etc. Ce faisant, ils se déprivent de l’Eucharistie. Nos lectures d’aujourd’hui manifestent clairement l’importance de l’Eucharistie dans la vie chrétienne catholique. Dans la théorie comme dans la pratique, il est difficile d’imaginer l’une sans l’autre. Sans l’Eucharistie, on se trouve réellement dans un endroit désert.
L’un des Psaumes plus longs décrit la scène de personnes errant dans un désert, affamées et assoiffées. Finalement ils crient vers le Seigneur, qui les sauve et les mène vers une ville. Cette partie du Psaume se conclut ainsi :
Qu'ils rendent grâce au Seigneur de son amour,
de ses merveilles pour les hommes :
car il étanche leur soif,
il comble de biens les affamés ! (Ps. 106, 8-9)
En plus des lectures, la liturgie d’aujourd’hui inclut une Séquence, un poème composé il y a 750 ans par st Thomas d’Aquin, lors de l’établissement de cette fête. On y trouve des échos des mêmes sentiments de gratitude, pour la bonté qui nous est montrée dans le don de l’Eucharistie.
Dans la messe, le Christ nous comble en effet de très grands biens. Comment pourrait-on préférer un endroit désert ?
Traduction : P. Paul Belhumeur, M.S.

vendredi 14 juin 2019

ACCESS -- ACCÈS -- ACCESO



Image result for trinity Sunday
Trinity Sunday | Order of preachers
(Trinity Sunday: 
Proverbs 8:22-31; 
Romans 5:1-5; 
John 16:12-15)
Fr. Rene Butler  MS

In business, sports, art, etc., it is often said that who you know is more important than what you know. Through influential people, we have access to other more important persons and to opportunities we otherwise might not have had. Patronage is as important in the modern world as it was in the past.
St. Paul writes that through Christ “we have gained access by faith to this grace in which we stand,” that is, to God’s favor. Christ is the mediator between us and God.
Catholics rely also on the patronage of other mediators—patron saints—especially for specific needs associated with specific saints. This is reflected in the Third Eucharistic Prayer where the celebrant commemorates the Saints, “on whose constant intercession in your presence we rely for unfailing help.”
Among the Saints, Mary stands as the greatest. We rely on her intercession in a special way. At La Salette she alludes to this: “How long a time I have suffered for you,” and “However much you pray, you will never recompense the pains I have taken for you.” Note that she indicates that she has taken the initiative in interceding on our behalf.
Today we celebrate the Solemnity of the Trinity, a wondrously deep mystery. Father, Son and Spirit enjoy such an intimate relationship with each other that they are one God. This bond is hinted at in today’s reading from the Book of Proverbs, which may be compared to the Prologue of John’s Gospel: The Word “was in the beginning with God. All things came to be through him, and without him nothing came to be.”
The “communion of saints” mentioned in the Apostle’s Creed reflects a similar union among believers. We are one with Christians of every time and place, sharing “spiritual goods” (cf. Catechism 949).
When we neglect spiritual goods, we harm ourselves and damage the bond of unity. Repairing that damage is the work of Reconciliation, which Jesus accomplished. Our Lady of La Salette is invoked as “Reconciler of Sinners.” She provides access to the One Reconciler, who reunites us to the Father and to one another.

(Domingo de la Santísima Trinidad: 
Proverbios 8:22-31; 
Romanos 5:1-5; 
Juan 16:12-15)
Pe. Rene Butler  MS

En los negocios, los deportes, las artes, etc., se dice muchas veces que conocer a alguien es más importante que saber algo. Por medio de gente influyente, tenemos acceso a otras personas más importantes y a oportunidades que de otro modo no nos sería posible tener. El patrocinio es tan importante en el mundo moderno como lo fue en el pasado.
San Pablo nos dice que por medio de Cristo “hemos alcanzado, mediante la fe, la gracia en la que estamos afianzados,” es decir, el favor de Dios.  Cristo es el Mediador entre nosotros y Dios.
Los católicos también confiamos en el patrocinio de otros mediadores—santos patronos—especialmente en las necesidades específicas asociadas a santos específicos. Esto se refleja en la Tercera Plegaria Eucarística en la que el celebrante conmemora a los Santos, “por cuya intercesión confiamos obtener siempre tu ayuda”.
Entre los Santos, María sobresale como la más grande. Confiamos en su intercesión de manera especial. En La Salette ella alude a esto: “¡Hace tanto tiempo que sufro por ustedes!” y “Por más que recen, hagan lo que hagan, nunca podrán recompensarme por el trabajo que he emprendido en favor de ustedes”. Notemos que ella misma se indica como la que tomó la iniciativa de interceder por nosotros.
Hoy celebramos la solemnidad de la Santísima Trinidad, un misterio maravillosamente profundo. El Padre, el Hijo y el Espíritu Santo disfrutan de una relación tan íntima entre ellos que son un solo Dios. Esta conexión ya se insinúa en la lectura de hoy tomada del Libro de Proverbios, que puede compararse con el Prólogo del Evangelio de Juan: La Palabra “estaba en el principio con Dios. Todas las cosas fueron hechas por medio de la Palabra y sin ella no se hizo nada de todo lo que existe.”
La “comunión de los santos” mencionada en el Credo de los Apóstoles refleja una unión similar entre los creyentes. Somos uno con los cristianos en todo tiempo y lugar, compartiendo “bienes espirituales” (cf. Catecismo 949).
Cuando descuidamos los bienes espirituales, nos lastimamos a nosotros mismos y dañamos el vínculo de la unidad. Reparar el daño es la obra de la Reconciliación, la cual Jesús ya llevó a su cumplimiento. A Nuestra Señora de La Salette la invocamos como la “Reconciliadora de los Pecadores” Ella nos da acceso al Único Reconciliador, que nos une con el Padre y entre nosotros.
Traduccion:  Hno Moises Rueda  MS



Sainte Trinité : 
Proverbes 8, 22-31 ; 
Romains 5, 1-5 ; 
Jean 16, 12-15)
Pere Rene Butler  MS

  
Dans les affaires, le sport, l‘art, on dit souvent que celui que tu connais est plus important que ce que tu connais. Par les gens d’influence l’on a accès à d’autres gens avec encore plus d’influence et a des opportunités qu’on n’aurait peut-être pas eues autrement. Le patronage est aussi important dans le monde moderne que dans le passé.
St. Paul écrit : « Le Christ nous a donné, par la foi, l’accès à cette grâce dans laquelle nous sommes établis, » c.-à d. à la faveur de Dieu.
Les catholiques comptent aussi sur le patronage d’autres médiateurs—saints patrons—surtout quand il s’agit de besoins spécifiques associés à un saint spécifique. L’on voit cela dans la troisième Prière eucharistique, où le célébrant commémore les saints, « qui ne cessent d’intercéder pour nous. »
Parmi les saints, la Vierge tient place d’honneur. Nous avons recours à son intercession de façon spéciale. Elle fait allusion à cela à la Salette : « Depuis le temps que je souffre pour vous autres ! »
et « Vous aurez beau prier, beau faire, jamais vous ne récompenserez la peine que j’ai prise pour vous autres. » Notez bien qu’elle indique que c’est elle qui a pris l’initiative d’intercéder pour nous.
Nous célébrons aujourd’hui la solennité de la Sainte Trinité, un mystère profond et merveilleux. Le Père, le Fils et le Saint Esprit jouissent d’une intimité si forte qu’ils ne sont qu’un Dieu. Il y a un soupçon de ce lien dans la lecture tirée du Livre des Proverbes, qui nous fait penser au Prologue de l’Evangile selon st Jean : « C’est par le Verbe que tout est venu à l’existence, et rien de ce qui s’est fait ne s’est fait sans lui. »
La « communion des saints » mentionnée dans le Symbole des Apôtres suggère une union semblable entre les croyants. Nous sommes unis aux chrétiens de tous les temps et de tous les lieux, partageant les ‘biens spirituels’ (Catéchisme, N. 949).
Quand nous négligeons les biens spirituels, nous souffrons personnellement et portons atteinte au lien d’unité. Réparer ce dommage, c’est l’œuvre de la Réconciliation accomplie par Jésus. Nous invoquons Notre Dame de la Salette comme Réconciliatrice des pécheurs. Par elle nous trouvons accès à l’Unique Réconciliateur, qui nous réunit au Père et entre nous.
Traduction : P. Paul Belhumeur, M.S.

vendredi 7 juin 2019

IN OUR OWN LANGUAGE -- EN NUESTRA PROPIA LENGUA-- DANS NOTRE PROPRE LANGUE


 Image result for Acts 2:1-11
Acts 2:1-11; 
1 Corinthians 12:3-13 OR 
           Romans 8:8-17; 
John 20:19-23 OR 
          John 14:15-26)
Fr. Rene Butler  MS

After the coming down of the Holy Spirit upon them, the Apostles addressed an international audience, speaking Aramaic while people of different nationalities heard them speaking in their own languages. This, of course, was the work of the Spirit, a unique sign.
Wouldn’t it be wonderful if this sign had continued to our own day? But this particular manifestation of the gift of tongues seems to have been reserved to that one event. Today missionaries spend a long time learning languages in order to preach the Gospel.
At international gatherings of La Salette Missionaries, I have often provided simultaneous translation, and I am keenly aware of how inadequate that can be at times. Finding the right turn of phrase on the fly is always a challenge.
Mary spoke two languages at La Salette. She started in French, and then at a certain point saw that the children were confused. She said, “Oh, you don’t understand? I’ll say it another way.” The rest of her discourse was in the local dialect, except for the final command to “Make it known.”
One would think that Mary might have anticipated this problem. But, as the sign of many tongues at Pentecost showed that the Gospel message was universal, the Beautiful Lady, through the sign of just two languages, showed that her message was likewise not restricted to one place.
As Fr. Marcel Schlewer, M.S. points out, Our Lady spoke her people’s language in more than one sense. In the local dialect, in fact, she spoke of the things that mattered in their life—blighted crops, famine and children dying—showing that these things mattered to her, too. This was her “mother tongue,” i.e. her speaking as a mother. She also spoke to their hearts through the language of tears.
It is not surprising that different aspects of the Apparition of Our Lady of La Salette speak to each of us in different ways. We are each unique, after all, and we might say that the Holy Spirit, as at Pentecost, was at work to ensure that each of us would hear Mary “in our own language.”


 Image result for hechos 2:1-11
Hechos 2:1-11; 
1 Corintios 12:3-13 
    O Romanos 8:8-17; 
Juan 20:19-23 
    O Juan 14:15-26)
Pe Rene Butler  MS

Después de la venida del Espíritu Santo sobre ellos, los Apóstoles entraron en contacto con una audiencia internacional, hablaban en arameo mientras que las personas de diferentes nacionalidades los oían hablar en su propia lengua. Aquello, por supuesto, era obra del Espíritu, una señal única.
¿Acaso no sería maravilloso si esta señal hubiera continuado hasta nuestros días? Pero esta manifestación particular del don de lenguas parece haber sido reservada únicamente para aquel acontecimiento. Hoy los misioneros pasan un largo tiempo aprendiendo idiomas con el objetivo de predicar el evangelio.
En los encuentros internacionales de los Misioneros de La Salette, con frecuencia serví como traductor simultáneo, y estoy bastante consciente de cuán inadecuado aquello a veces puede llegar a ser. Encontrar el giro correcto de una frase en la marcha es un constante desafío.
María habló dos idiomas en La Salette. Comenzó con el francés, y luego en cierto momento se dio cuenta que los niños estaban confundidos. Ella dijo, “Oh ¿no entienden? Se los diré con otras palabras.” El resto del discurso fue en el dialecto local, a excepción del mandato final de “hacerlo conocer.”
Uno pudiera pensar que María debía haber anticipado este problema. Pero, así como la señal de las muchas lenguas en Pentecostés mostraron que el mensaje del Evangelio era universal, la Bella Señora, por medio de la señal de haber usado sólo dos lenguas, demostró que su mensaje del mismo modo no estaba restringido a un solo lugar.
Como el P. Marcel Schlewer, M.S. subrayó, Nuestra Señora de La Salette habló la lengua de su pueblo en más de un sentido. En el dialecto local, de hecho, ella habló de las cosas importantes en sus vidas – las cosechas malogradas, el hambre y los niños que mueren – mostrando que estas cosas también eran importantes para ella. Esta era su “lengua materna” es decir, su manera de hablar como madre. Ella también les habló a sus corazones a través del lenguaje de las lágrimas.
No es sorprendente que los diferentes aspectos de la Aparición de Nuestra Señora de La Salette nos hablen a cada uno de nosotros de maneras diferentes. Después de todo, cada uno de nosotros es único, así podemos afirmar que el Espíritu Santo, como en Pentecostés, hace su obra para asegurarse de que cada uno de nosotros escuche a María “en nuestra propia lengua.”
Traducción: Hno. Moisés Rueda, M.S.


 Image result for actes 2:1-11
Actes 2, 1-11 ; 
1Corinthiens 12, 3-13 ou 
     Romains 8, 8-17 ; 
Jean 20, 19-23 ou 
     Jean 14, 15-26)
Pere Rene Butler  MS

Après la descente du Saint-Esprit, les Apôtres s’adressèrent à un auditoire international, en parlant araméen, tandis que les gens de nombreuses nationalités les entendaient dans leur propre langue. Cela, évidemment, était l’œuvre du Saint-Esprit, un signe unique.
Ne serait-ce merveilleux si ce signe s’était prolongé jusqu’à nos jours ? Mais cette manifestation particulière du don des langues semble avoir été réservée à ce seul cas. Aujourd’hui les missionnaires dévouent beaucoup de temps à apprendre différentes langues afin de pouvoir prêcher l’Evangile.
A l’occasion de rencontres internationales des Missionnaires salettins, j’ai souvent assuré la traduction simultanée ; je comprends bien combien cela peut laisser à désirer. Trouver la tournure de phrase juste sur le vif est toujours un défi.
A la Salette la Vierge a parlé deux langues. Après avoir commencé en français, elle remarqua la confusion des enfants, et dit alors, « Vous ne comprenez pas, mes enfants ?  Je m'en vais vous le dire autrement. » Le reste de son discours était en patois, sauf la consigne finale de « le faire passer. »
On oserait penser qu’elle aurait dû anticiper ce problème. Mais de même que le signe de plusieurs langues à la Pentecôte a démontré que le message de l’Evangile est universel, ainsi la Belle Dame, par le signe de deux langues seulement, a démontré que son message n’était pas non plus restreint à un seul endroit.
Comme le P. Marcel Schlewer, m.s. signale, Notre Dame a parlé la langue de son peuple, de plus d’une façon. Dans le patois local en effet, elle a parlé des choses importantes de leur vie—le blé gâté, la famine, les enfants qui mourraient—démontrant que ces choses importaient également à elle. C’était là sa « langue maternelle, » c.-à-d. le langage d’une mère. Elle s’adressa aussi aux cœurs par le langage des larmes.
Ce n’est pas étonnant que différents aspects de l’Apparition de Notre Dame de la Salette parlent à chacun d’entre nous de différentes façons. Chacun de nous est unique, en fin de compte, et l’on pourrait dire que l’Esprit Saint, comme à la Pentecôte, faisait en sorte que chacun de nous entendrait Marie « en notre propre langue. »
Traduction : P. Paul Belhumeur, M.S.