PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

vendredi 29 mars 2019

BE RECONCILED -- DÉJENSE RECONCILIAR -- LAISSEZ-VOUS RÉCONCILIER




Joshua 5:9-12;
2 Corinthians 5:17-21;
Luke 15:11-32)
Fr. Rene Butler  MS

Today’s second reading is used also in the Mass in honor of Our Lady of La Salette, and is very dear to the heart of La Salette Missionaries. It describes our mission perfectly. “We are ambassadors for Christ, as if God were appealing through us. We implore you on behalf of Christ, be reconciled to God.”
The story of the Prodigal Son in the Gospel illustrates the way in which reconciliation comes about. The destitute son needs what his father can provide. So, he decides to humble himself and beg for it. But the father needs something, too. He needs his son to be well, to be happy, to be safe. So, given the opportunity, he makes that happen, he welcomes him home—and with what a welcome!
We cannot be reconciled to God without wanting to, without needing to. Our reasons don’t have to be perfect, but still we need to humble ourselves before him. Then we discover that the reconciliation has been there all the time, just waiting for us to accept it. In that moment, too, we discover that the Father intensely desires our return. We can say that he needs it, too.
We see this reality in the Sacrament of Penance, today more commonly called the Sacrament of Reconciliation. In it we find that when we are ready to return, the Father is ready to welcome us
There are two other parables before the story of the Prodigal Son. They are the Lost Sheep and the Lost Coin. Both end by saying how much joy there is in heaven when a sinner repents.
The older son, who is now the sole heir, has nothing to lose by his brother’s return, but he has not desired or needed this reconciliation. It doesn’t make sense to him, it seems unfair.
Sometimes reconciliation requires retribution, the making of amends. But these are two different things. Reconciliation is less about justice than about relationship. The Prodigal Son has lost his position as legal heir, but his vital relationship with his father is restored.
Everything about La Salette concerns that vital relationship. Be reconciled to God!



             
(4to Domingo de Cuaresma:
Josué 5:9-12;
2 Corintios 5:17-21;
Lucas 15:11-32)
Pe. Rene Butler  MS

La segunda lectura de hoy se lee también en la Misa en honor a Nuestra Señora de La Salette, y tiene un valor especial para los Misioneros de La Salette. Describe perfectamente nuestra misión. “Nosotros somos embajadores de Cristo, y es Dios el que exhorta a los hombres por intermedio nuestro. Por eso, les suplicamos en nombre de Cristo: déjense reconciliar con Dios”.
La historia del Hijo Pródigo en el Evangelio ilustra el camino por medio del cual viene la reconciliación. El hijo indigente necesita lo que el padre puede proveer. Es así que decide humillarse a sí mismo y pedir ayuda. Pero el padre también necesita algo. Es una necesidad para él que su hijo esté bien, que sea feliz, que esté seguro. Así que, llegado el momento, el hace de aquello una realidad, recibe de vuelta a su hijo en su casa – y ¡qué gran bienvenida le da!
No podemos reconciliarnos con Dios sin desearlo, si no sentimos la necesidad. Nuestros motivos no tienen que ser perfectos, pero con todo necesitamos humillarnos ante él. Entonces descubrimos que la reconciliación ha estado ahí todo el tiempo, simplemente esperando que la aceptemos. En ese momento también nosotros descubrimos que el Padre desea intensamente nuestro regreso. Podemos decir que él también lo necesita.
Vemos esta realidad en el Sacramento de la Penitencia, hoy más comúnmente llamado el Sacramento de la Reconciliación. En el descubrimos que cuando nosotros estamos listos para regresar, el Padre está listo para darnos la bienvenida.
Hay otras dos parábolas antes del relato del Hijo Pródigo. Estas son la Oveja Perdida y la Moneda Perdida, ambas concluyen narrando la inmensa alegría que hay en el cielo cuando un pecador se arrepiente.
El hijo mayor, que es ahora el único heredero, no tiene nada que perder con el regreso de su hermano, pero, no deseaba ni necesitaba dicha reconciliación. Para él no tenía sentido, parecía algo injusto.
A veces la reconciliación requiere de retribución, enmendar las cosas. Pero estas son dos realidades diferentes. La reconciliación tiene menos que ver con la justicia que con las relaciones entre las personas. El Hijo Pródigo ha perdido su posición como heredero legal, pero la relación vital con su padre ha sido restaurada.
Todo lo relacionado con La Salette tiene que ver con aquella relación vital. ¡Déjense reconciliar con Dios!
Traducción: Hno. Moisés Rueda, M.S.





(4e dimanche de Carême :
Josué 5, 9-12 ;
2 Corinthiens 5, 17-21 ;
Luc 15, 11-32)
Père Rene Butler  MS

La deuxième lecture d’aujourd’hui se voit aussi dans la messe en honneur de Notre Dame de la Salette, et tient place d’honneur dans le cœur des Missionnaires de la Salette. Elle décrit notre mission parfaitement : « Nous sommes les ambassadeurs du Christ, et par nous c’est Dieu lui-même qui lance un appel : nous le demandons au nom du Christ, laissez-vous réconcilier avec Dieu. »
Le récit du Fils prodigue dans l’Evangile démontre la façon dont la réconciliation se réalise. Le fils dépourvu a besoin de ce que son père possède. Il décide donc de s’humilier pour le demander. Mais le père aussi a besoin de quelque chose. Il désire pour son fils la santé, le bonheur, la sécurité. Alors, quand se présente l’occasion, il fait de sorte pour obtenir son but : il accueille son fils chez lui—et avec quel accueil !
On ne peut être réconcilié avec Dieu sans le vouloir, sans en avoir besoin. Nos motifs ne sont peut-être pas parfaits, mais quand même nous devons nous humilier devant lui. Et alors on découvre que la réconciliation était là déjà, elle attendait seulement qu’on l’accepte. En ce moment nous découvrons aussi que le Père désirait intensément notre retour. On pourrait dire qu’il en avait besoin, aussi.
Nous pouvons voir ce phénomène dans le Sacrement de la Pénitence, que l’on nomme plus souvent aujourd’hui Sacrement de la Réconciliation. Là aussi nous trouvons le Père disposé à nous accueillir quand nous sommes prêts à retourner.
Deux autres paraboles se trouvent avant l’histoire de l’enfant prodigue. Ce sont la Brebis perdue et la Monnaie perdue. Les deux finissent en nous disant quelle joie il y a au ciel quand un pécheur se convertit.
Le fils ainé, dorénavant le seul héritier, n’a rien à perdre par le retour de son frère, mais il n’a ni désiré ni senti le besoin de cette réconciliation. Cela lui semble un non-sens, voire injuste.
Parfois la réconciliation nécessite la rétribution, la réparation. Ce ne sont pas la même chose. La réconciliation est moins question de juste que de rapport. L’enfant prodigue a perdu sa position d’héritier légitime, mais il a retrouvé son rapport vital avec son père.
Tout au sujet de la Salette concerne ce lien vital. Laissez-vous réconcilier avec Dieu !
Traduction : P. Paul Belhumeur, M.S.









Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Your comment will be read by the blog manager before posting. Some editing may occur for clarity