PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

dimanche 30 mars 2014

OH! MY PEOPLE! -- O! MON PEUPLE -- O! PUEBLO MIO! --

O my People

(Ezekiel 37:12-14; Romans 8:8-11; John 11:1-45)
In the prophet Ezekiel we find some of the most ferocious condemnations of Israel’s sins; but today we encounter him at the other extreme. In spite of everything, God has never forgotten his tenderness toward his people, and his love for them is here expressed (in most translations) with the words, “O my people.” How much emotion, how much meaning is evoked by that one syllable, “O!”
Mary at La Salette speaks about “my people,” but she also speaks to them directly. “How long a time I have suffered for you..., you will never be able to recompense the pains I have taken for you.” These words can scarcely be construed as addressed only to Mélanie and Maximin. Words intended for them personally are always accompanied by the phrase “my children.”
This text comes after Ezekiel’s famous vision of the Dry Bones. The prophet uses the image of resurrection to predict Israel’s return from exile. That image dominates today’s readings.
The prophetic language used and images evoked by the Beautiful Lady are not so different. She speaks to a people whose faith has become a mere skeleton of what it might be. Can these bones live? She knows they can.
Among those whose faith was restored to life was Maximin’s father. Reminded of the episode that had taken place when he took the boy to a local farm, where they saw blighted wheat, it was as though he heard God whispering, “O my child!” How could he not respond?
Today’s Gospel shows a similar intimacy. It has the famous verse, “Jesus wept.” The late Fr. Leo Maxfield, M.S. used often to make the point that Jesus didn’t just shed quiet tears but, true to his own culture, he wept aloud, wailing. If that is the case, we can easily imagine him crying out, “O Lazarus! O my friend!”
Our Lady of La Salette did not wail. In fact, the children said her face remained serene in spite of her constant weeping.

Her tears are eloquent just the same, and they say, “O my people! O my people! Rise! Live!”

Ô mon peuple

(Ezéchiel 37:12-14 ; Romains 8:8-11 ; John 11:1-45 )
Chez le prophète Ezéquiel on trouve quelques-unes des condamnations les plus féroces des péchés d’Israël, mais aujourd'hui, nous le rencontrons à l'autre extrême. En dépit de tout, Dieu n'a jamais oublié sa tendresse envers son peuple, et son amour pour eux est ici exprimé (dans la plupart des traductions) avec les mots, «O mon peuple. »  Tant d'émotion, Tant de sincérité est évoqué par cette syllabe,  « O ! »  Marie à La Salette parle de « mon peuple », mais aussi elle leur parle face a face. « Combien de temps ai-je souffert pour vous ..., vous ne serez jamais en mesure de récompenser la peine que j'ai prise pour vous. » Ces mots ne peuvent guère être considérées comme adressées seulement à Mélanie et Maximin. Les mots qui leur sont destinés personnellement sont toujours accompagnés par l'expression « mes enfants."
Retournons chez Ezéquiel.  Ce texte vient après la célèbre vision d'Ezéquiel des ossements desséchés. Le prophète utilise l'image de la résurrection pour prédire le retour d'Israël de l’exil.  Cette image domine les lectures d’aujourd’hui.
Ce langage prophétique et les images évoquées par la Belle Dame ne sont pas si différents.  Elle parle à un peuple dont la foi est devenue un simple squelette de ce qu'elle pourrait être. Ces os pourront-ils revivre ? Elle sait qu'ils peuvent.
Parmi ceux dont la foi a été restaurée à la vie était le père de Maximin. Rappelez-vous de l'épisode qui a eu lieu quand il a pris le garçon à une ferme locale, où ils ont vu le blé flétri ?   C'était comme s’il entendit Dieu murmurer, « O mon enfant! »  Comment pouvait-il ne pas répondre ?
L'Evangile d'aujourd'hui montre une intimité semblable.  Nous y trouvons le fameux verset: «Jésus pleurât. » Le  feu Père Leo Maxfield, M.S., d’heureuse mémoire, avait coutume de signaler le point que Jésus n'a pas seulement versé des larmes silencieuses, mais, fidèle à sa propre culture, il a pleuré à haute voix, des lamentations.  Si c'est le cas, on peut facilement se l’imaginer criant: « O Lazare ! O mon ami ! "
Notre-Dame de La Salette n'a pas gémi. De fait, les enfants ont dit que son visage est resté serein malgré ses pleurs constants.
Ses larmes sont éloquentes tout de même, et ils disent: « Ô mon peuple! Ô mon peuple! Debout! Vis! »

Oh Pueblo Mío

(Ezequiel 37:12-14; Romanos 8:8-11; Juan 11:1-45)
En el profeta Ezequiel encontramos algunas de las condenas más feroces a los pecados del pueblo de Israel; pero hoy lo encontramos en el otro extremo. A pesar de todo, Dios nunca se ha olvidado su ternura hacia su pueblo y su amor para ellos esta expresado aquí (en la mayoría de las traducciones) con las palabras, “Oh Pueblo Mío.” ¡Cuanta emoción, cuanto significado es evocado por una silaba, “Oh”!
María de La Salette habla de “mi pueblo,” pero también habla con ellos directamente.  “Cuanto tiempo he sufrido por ustedes..., ustedes nunca podrán recompensar el dolor llevado por ustedes.” Estas palabras apenas pueden considerarse como dirigidas solamente a Melanie and Maximino. Las palabras dirigidas a ellos personalmente siempre están acompañadas por la frase “mis hijos.”
Este texto viene después de la famosa visión de Ezequiel de los Huesos Secos. El profeta utiliza la imagen de la resurrección para predecir el regreso de Israel del exilio. Esa imagen domina en las lecturas de hoy.
El lenguaje profético usado y las imágenes evocadas por la Bella Dama no son tan diferentes. Ella habla a un pueblo cuya fe se ha convertido en un mero esqueleto de lo que podría ser. ¿Pueden estos huesos vivir? Ella sabe que pueden.
Entre aquellos cuya fe fue restaurada a la vida estuvo el padre de Maximino. Al recordar el episodio cuando el tomo al niño a una granja local, donde vieron el trigo arruinado, fue como si hubiese escuchado a Dios susurrando, “¡Oh mi hijo!”  ¿Cómo podría el no responder?
El Evangelio de hoy nos muestra una intimidad similar. Tiene el famoso verso, “Jesús lloró.” El difunto Padre Leo Maxfield, M.S. lo utilizaba a menudo para hacer el punto de que Jesús no solo derramó lágrimas pero fiel a su propia cultura, lloró en voz alta, con lamentos. Si ese es el caso, fácilmente podemos imaginarlo clamando, “¡Oh Lázaro, amigo mío!”
Nuestro Señora de La Salette no lloró. De hecho, los niños dijeron que su rostro se mantuvo sereno a pesar de su llanto constante.
Sus lágrimas son elocuentes exactamente igual y ellos dicen: “¡Oh pueblo mío! ¡Oh mi gente! ¡Levántate! ¡Vive!”

jeudi 27 mars 2014

VIOLENT DEATH KILLS MORE THAN THE VICTIM -- LA MORT VIOLENTE TUE PLUS QUE LA VICTIME -- UNA MUERTE VIOLENTA MATA MAS QUE LA VICTIMA


The "Patron Saint" of the Memorial Mass
to support the surviving family members
of those who have lost their lives in an
act of violence
This has been said at least once in the history of humanity and repeated at least a million times in many ways and in many languages.   Yesterday evening (March 26, 2014) we prayed at a special Mass offered for the support and implanting of hope in the hearts and souls of the families who suffer from the loss of a dear one through an act of violence.   This holy sacrifice of the Mass took place at the church of St. Christopher in Moreno Valley, California.
After the initial welcoming and blessing and before the penitential rite, the survivors present were called to the “shrine” that had been set up by the side of the altar.  This shrine was built around the baptismal font and featured the lit Paschal Candle to the side and an image of the Pieta in the center.  Family by family they approached holding a photograph of the victim and a small card with the name of the victim and the date and cause of death written on it.  They turned and face the congregation and proclaimed the information written on the card.  They then went to receive a candle that had been lit from the Paschal Candle, symbol of Life after the Resurrection, and they placed the photo and the candle in a space at the feet of the shrine.
After introducing the victim’s profile and while they turned to enshrine the photo, the majestic ring of the historic church bell of the parish was struck once.  The reverberations of the bell filled the church 32 times on this night of prayerful connection with the Resurrected Christ. 
Unbeknownst to us, the Priest offering the Holy Sacrifice of the Mass, Very Reverend Rafael Partida informed us that he had two uncles who had died violently as the result of gunshot wounds.  One of them died saving the life of one of his sons while at a family gathering.  

Father Partida used the words of his grandfather as the focus of the lesson of the ritual.

I can’t quote him, but briefly here is the story.  After losing four sons, two as mentioned above, Grandfather said that we are now going to prove that we are a good family.  We will gather together and decide to do good.  True, we are sad.  True, sadness weighs heavily on our hearts.  The goodness in us will lighten that load.  True we are angry.  Anger is poison.  True we are tempted to drink the poison of anger and hatred.  We will not do it.  We will continue to live out our conviction that we are a good family.  We will not allow the poison of irrevocable anger to take our lives of goodness away from us.  This will not be easy, but with our God-given goodness as a family, we can do it.

At the moment of the final blessing, Father Partida described the cultural ritual practiced by his Native American mother.  At funerals she would go around giving a spoonful of water to drink with the lesson,        “We drink of this water mixed with tears to revive our hope in life.”


Father then thanked us for giving him the honor to lead us in the Eucharist and share together the revival of our hope in life and the reconciling victory over anger and hatred.

X-X-X-X-X-X-X-X-X-X-X-X-X

" Garder sa colère , c'est comme boire du poison et attendre la mort de l'autre personne"

Cela a été dit au moins une fois dans l'histoire de l'humanité et répétées au moins un million de fois  par après dans de nombreuses façons et dans de nombreuses langues . Hier soir ( Mars 26 , 2014) , nous avons prié en communauté lors d'une messe spéciale offerte pour le soutien et la croissance de l'espoir dans les cœurs et les âmes des familles qui souffrent de la perte d'un être cher par un acte de violence . Ce saint sacrifice de la messe a eu lieu à l'église de Saint-Christophe à Moreno Valley, Californie.
Après l'accueil et la bénédiction et avant le rite pénitentiel, les survivants présents ont été appelés au «sanctuaire » qui avait été mis en place par le côté de l'autel.  Ce sanctuaire a été construit autour des fonts baptismaux accentue par le cierge pascal allumé sur le côté avec une photo de la Pieta au centre. Famille par famille les représentants des familles s’approchaient tenant une photographie de la victime et une petite carte avec le nom de la victime, la date et la cause de la mort écrit.  Ils ont tourné pour faire face à la congrégation et proclamer les informations écrites sur la carte . Ils sont ensuite allés à recevoir une bougie qui avait été allumé a la flamme du cierge pascal, symbole de la vie après la résurrection, et ils ont placé la photo et la bougie dans un espace aux pieds du petit sanctuaire.
Après avoir présenté le profil de la victime et alors qu'ils recevaient la bougi pour tout placer au ras le sanctuaire, la cloche historique de la paroisse, qui maintenant se garde dans l’église même,  était frappé une fois. Les répercussions de la cloche remplissaient l'église 32 fois cette nuit de connexion de prière avec le Christ ressuscité.
À notre insu, le prêtre qui offrait le Saint Sacrifice de la Messe, Très Révérend Rafael Partida nous a informés qu'il avait deux oncles qui avaient connu une mort violente à la suite de blessures par balle. L'un d'eux est décédé en sauvant la vie d’un de ses fils lors d'une réunion de famille.

Père Partida utilisât les mots de son grand-père comme la mise au point de la leçon du rituel .

Je ne peux pas le citer, mais brièvement, je raconte l’histoire. Après avoir perdu quatre fils, dont deux comme mentionné ci-dessus, le grand-père a dit que nous allons maintenant prouver que nous sommes une bonne famille. Nous allons nous réunir et décider de faire le bien. Certes, nous sommes tristes. Certes, la tristesse pèse lourdement sur nos cœurs. La bonté nous en permettra d'alléger cette charge. Vrai que nous sommes en colère. La colère est un poison. Vrai que nous sommes tentés de boire de ce venin de colère et de haine. Nous ne le ferons pas. Nous allons continuer à vivre notre conviction que nous sommes une bonne famille. Nous ne permettrons pas que le venin de la colère irrévocable prenne charge de nos vies de bonté.  Ce ne sera pas facile, mais avec notre Dieu-donnée bonté, en  famille , nous pouvons le faire .

Au moment de la bénédiction finale, le père Partida décrit le rite culturel pratiqué par sa mère amérindienne. Lors des funérailles, elle faisait le tour des membres de la famille pour leur donner  une cuillerée d'eau à boire avec la leçon: «Nous buvons de cette eau mélangée avec des larmes pour relancer notre espoir dans la vie."

Le père nous a ensuite remercié de lui avoir donné l'honneur de célébrer Eucharistie pour partager ensemble la renaissance de notre espérance dans la vie et la victoire de notre conciliation sur la colère et la haine.

 XZXZXZXZXZXZXZXZXZXZXZXZXZXZXZX

“Aferrarse a la ira es como beber veneno y esperar que la otra persona muera "

Esto se ha dicho por lo menos una vez en la historia de la humanidad y repetido al menos un millón de veces de muchas maneras y en muchos idiomas.  Ayer por la tarde (26 de marzo de 2014) hemos rezado en una misa especial ofrecida por el apoyo y la implantación de la esperanza en los corazones y las almas de las familias que sufren de la pérdida de un ser querido a través de un acto de violencia. Este santo sacrificio de la misa tuvo lugar en la iglesia de St. Christopher en Moreno Valley, California.
Después de la bienvenida y la bendición y antes del acto penitencial, los supervivientes presentes fueron llamados al "santuario" que había sido establecido por el lado del altar. Este santuario fue construido alrededor de la  bautismal y contó con el encendido del Cirio Pascual a un lado y . Familia por familia se acercaron a la celebración de una fotografía de la víctima y una pequeña tarjeta con el nombre de la víctima y la fecha y causa de muerte por escrito en él. Dieron media vuelta y se enfrentan a la congregación y proclamaron la información escrita en la tarjeta. Luego fueron a recibir una vela que había encendido del cirio pascual , símbolo de la vida después de la Resurrección , y colocaron la foto y la vela en un espacio a los pies de la ermita .
Después de presentar el perfil de la víctima y al mismo tiempo se volvieron a consagrar la foto, la campana historica de la parroquia que ahora se queda dentro del templo fue golpeado una vez . Las reverberaciones de la campana llenaron la iglesia 32 veces en esta noche de conexión espiritual con Cristo Resucitado .
Sin saberlo nosotros, el Sacerdote que ofreio el Santo Sacrificio de la Misa , Muy Reverendo Rafael Partida nos informó que tenía dos tíos que habían muerto violentamente como consecuencia de heridas de bala. Uno de ellos murió salvando la vida de uno de sus hijos , mientras que estaban en una reunión familiar .

Padre Partida utilizo las palabras de su abuelo como el foco de la lección del ritual.

No puedo citar, pero brevemente raconto la historia. Después de haber perdido cuatro hijos, dos como se mencionó anteriormente, el abuelo dijo que ahora vamos a demostrar que somos una buena familia. Nos reuniremos y decidiremos a hacer el bien. Es cierto, estamos tristes. Es cierto que la tristeza pesa mucho en nuestros corazones. La bondad en nosotros aliviará esa carga. Es cierto que estamos enojados. La ira es un veneno. Es cierto que somos tentados a beber el veneno de la ira y el odio. No vamos a hacerlo. Vamos a seguir para vivir nuestra convicción de que somos una buena familia. No permitiremos que el veneno de la ira irrevocable envolucrara nuestras vidas danando la bondad que tenemos como familia. Esto no será fácil, pero con nuestra bondad dada por Dios a nuestra familia, podemos hacerlo .

En el momento de la bendición final , el padre Partida describió el ritual cultural, practicado por su madre nativa americana. En los funerales se iba por ahí dando una cucharada de agua para beber con la lección: 
"Bebemos de esta agua mezclada con lágrimas para revivir nuestra esperanza en la vida. "

Para terminar la celebracion, el padre nos dio las gracias por darle el honor que nos guíe en la Eucaristía y compartir juntos el renacimiento de nuestra esperanza en la vida y la victoria reconciliadora a través de la ira y el odio.

lundi 24 mars 2014

MAN BORN BLIND -- AVEUGLE NE -- CIEGO DE NACIMIENTO

Father Rene Butler, MS is back with the lesson, based on the 9th chapter of John's Gospel.
Le pere Rene Butler, ms est de retour avec une lesson fondee suree le 9ieme chapitre de l'evangile de Jean
Il Padre Rene Butler , ms vuelve con el ensenamiento basado en la historia del ciego en el 9 o capitulo de Juan evangelista


March 30, 2014
Seeing and Believing
(1 Samuel 16:1 and 6-13; Ephesians 5:8-14; John 9:1-41)

They say seeing is believing. In the case of the man born blind, there were stages from one to the other.

If often takes time for us to see events and persons in a new light. But once we do, everything connected with them takes on a new meaning.
In the history of La Salette, there were those who made every effort to disprove the children’s story of a Beautiful Lady and a strange message. But it eventually became clear that Maximin and Mélanie could not have made this up, and could not have been tricked. In short, they were neither deceiving nor deceived.

Even then, we are morally free not to believe, while respecting those who do. A priest of the diocese of Grenoble, however, went so far as to write and publish a story in which he named a real person as having disguised herself and “appeared” to the children. It didn’t matter that she bore no resemblance whatsoever to the Lady described by the children, or that the woman herself strenuously denied the claim.

His stance was like that of the Pharisees in the Gospel. They preferred to believe, and for others to believe, anything but what was plain to see.
St. Paul writes to the Ephesians, “You were once darkness, but now you are light in the Lord.” He speaks from experience. The passion he put to use as persecutor became his trademark as Apostle, once he had seen the light—of Christ!
Both the readings and La Salette invite us to take a new look, during Lent at least, at our lives, our own world and the world at large, with the eyes of faith. What do we really see? How do we see it?

This is like learning photography. Not only do we need to understand the equipment, but to develop an eye for what is worth taking pictures of.

Emily Dickinson in one of her poems states that she sees “New Englandly.” New England was her world, and that colored her perspective.
If we could always see “Christianly,” “Catholicly,” “La Salettely,” “believerly,” what new realities would we see, and what old realities would we see, as it were, for the first time?
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


30 mars 2014
Voir et Croire
( 1 Samuel 16:01 et 6-13 ; Ephésiens 5:8-14 ; John 9:1-41 )

Selon le dicton communément invoqué aux EEUU, « voir, c’est croire. » 

Dans le cas de l'aveugle-né, L’évangile raconte que l’aveugle passât par certaines étapes d’éclaircissement avant de gagner la vue.
Souvent, il faut beaucoup de temps pour nous de voir et les événements et les personnes  d’une nouvelle façon. Mais une fois que nous y arrivons, tout ce que nous voyons d’eux prend un nouveau sens.

Dans l'histoire de La Salette, il y avait ceux qui ont mis beaucoup d’efforts pour réfuter l'histoire des enfants auxquelles parut une belle dame avec un message étrange. Mais il est finalement devenu clair que Maximin et Mélanie ne pouvaient pas avoir tricoté les faits, et ne pouvaient pas avoir été trompés. En bref, ils n’étaient ni trompeur ni trompés.

Même alors, nous sommes moralement libres de ne pas croire, tout en respectant ceux qui le font. Un prêtre du diocèse de Grenoble, cependant, est allé jusqu'à écrire et de publier une histoire dans laquelle il a nommé une personne réelle disant qu’elle s’était déguisé et avait " apparu" aux enfants. Il n'avait pas d'importance qu'elle ne ressemblait en rien la Dame décrite par les enfants, ou que la femme elle-même rejetât vigoureusement la demande.

La position de ce clerc était comme celle des pharisiens de l’Évangile. Ils préférèrent croire de leur façon, et pour qu’autrui  croie de même, tout sauf ce qui était évident à la vue.

Saint Paul écrit aux Ephésiens : «Vous étiez autrefois ténèbres, mais maintenant vous êtes lumière dans le Seigneur. »  Il parle d’expérience. La passion qu'il mettait dans ses  moments comme persécuteur est devenu sa marque de fabrique comme apôtre, une fois qu'il avait vu la lumière du Christ !

Les deux lectures et l’évènement a La Salette nous invitent à porter un nouveau regard, au moins pendant le carême, à nos vies, notre monde et le monde en général, avec les yeux de la foi. Que voyons-nous vraiment?  Comment voyons-nous ?
C'est comme apprendre l’art de la photographie. Non seulement devons-nous comprendre le matériel, mais de développer l’œil pour ce qui vaut la peine de photographier.

Emily Dickinson dans un de ses poèmes déclare qu'elle voit « New Englandly. » (a la Nouvelle-Angleterre) La Nouvelle-Angleterre était son monde, et un monde coloré par son point de vue particulier.

Si nous pouvions toujours voir « chrétiennement », (à la chrétienne, à la catholique, à la Salette, à la croyant) « Catholicly », « La Salettely », « believerly ," nous verrions des réalités toutes nouvelles, et les anciennes réalités, nous les verrions  pour la première fois, pour ainsi dire.


 Domingo, 30 Marzo
Ver y Creer
(1 Samuel 16:1 and 6-13; Efesios 5:8-14; Juan 9:1-41)

Se dice ver para creer. En el caso de hombre ciego de nacimiento, hubo etapas del uno al otro.
A menudo nos toma tiempo para ver los acontecimientos y las personas bajo una nueva luz. Pero una vez lo hacemos, todo lo relacionado con ellos adquiere un nuevo significado.

En la historia de La Salette, hubo quienes hicieron todo lo posible para refutar la historia infantil de una Bella Dama y un extraño mensaje. Pero eventualmente quedó claro que Maximino y Melanie no pudieron haber inventado esto y no pudieron ser engañados. En definitiva, no fueron engañados, ni engañaron.

Aun así, estamos moralmente libres para no creer, respetando a quienes lo hacen. Un sacerdote de la Diócesis de Grenoble, sin embargo, llegó a escribir y publicar una historia en la cual mencionó a una persona real que disfrazada se "apareció" a los niños. No importando que ella no se pareciera en absoluto a la Señora descrita por los niños, o que la señora negara enfáticamente la afirmación.

Su postura era como la de los Fariseos en el Evangelio. Prefirieron creer, para otros creer algo pero lo que era fácil de ver.
San Pablo escribe a los Efesios, “En otro tiempo eran tinieblas, pero ahora son luz en el Señor.” El habla por experiencia. ¡La pasión que puso como perseguidor se convirtió en su marca como Apóstol, una vez que vió la luz—de Cristo!

Tanto las lecturas y el mensaje de La Salette nos invita a tomar una nueva mirada, al menos durante Cuaresma, a nuestras vidas, nuestro mundo y el mundo en general, con los ojos de la fe. ¿Qué vemos realmente? ¿Cómo lo vemos?

Esto es como aprender fotografía. No tan solo necesitamos entender el equipo, pero si desarrollar el ojo para identificar lo que vale la pena tomar una foto.

Emily Dickinson en uno de sus poemas declara que ella ve “Nueva Inglaterramente.” Nueva Inglaterra fue su mundo y eso coloreó su perspectiva.

Si siempre pudiéramos ver “Cristianamente,” “Católicamente,” “Saletensemente,” “Creyentemente,” ¿qué nuevas realidades podríamos ver, y que viejas realidades podríamos ver, por decirlo así, por primera vez?


mercredi 19 mars 2014

LA MAIN QUI TE FRAPPE EST LA MEME QUI TE CARESSE -- THE HAND THAT SLAPS YOU IS THE SAME ONE THAT CARESSES YOU


“La main qui te frappe est la même qui te caresse.”  (Joseph Thibault, mon grand-père maternel)
Ce soir le prédicateur, directeur de notre retraite du Carême nous a présenté quelques idées qui découlent de l’avis contenue dans le psaume 111, vers 10, « La crainte de Dieu est le principe du savoir. » (Bible de Jérusalem)  Nous savons tous que « La crainte de Dieu » est un des sept dons du Saint Esprit.  Nous n’y pensons pas bien souvent, mais nous devons tous nous rendre compte expressément que nous réglons notre vie selon cette crainte.  Mon fils aîné nous parle souvent que nous lui avons appris comment vivre basé sur l’esprit de « culpabilité catholique. »  Le principe que notre sagesse trouve ses racines dans la crainte du maître.
Et bien, il y a la une mesure de vérité.  Ma mère nous a élevé sous la menace qu’elle allait raconter notre manque de discipline a mon père.  « Tu vas voir, que quand ton père arrivera il va te varloper comme il faut ! »   C’est avec un peu d’humour que quand nous étions adultes, nous disions a notre pauvre maman qu’elle se moquait de la Vierge a La Salette qui avait dit aux deux bergers, « Si ça continue je me verrai sans choix autre que de laisser tomber la bras de mon Fils. »
Mais après, nous savons qu’elle a aussi promis que si nous nous convertissons en enfants sages, que la récolte deviendrait miraculeusement abondante.  C’est donc une verite très profonde qui nous est révélé dans la sainte Ecriture.  Nous ne semblons pas y penser très souvent de ces temps-ci, mais je propose que ce ne soit pas une mauvaise idée de la garder clairement en vue.

“The hand that slaps you is the same one that caresses you.” (Joseph Thibault, my maternal grandfather)
Tonight, the director of our Lenten retreat presented some ideas arising from the advice contained in Psalm 111, verse 10, "The fear of God is the beginning of knowledge."( NIV ) We all know that "the fear of God" is one of the seven gifts of the Holy Spirit. We do not think about it very often, but we all need to realize that so often we expressly order our life according to that fear.  My eldest son often tell us that we taught him how to live based on the spirit of  “Catholic guilt.”  The principle being that our wisdom is rooted in the fear of the master.
Well, there’s a measure of truth in that. My mother raised us under the threat that she would inform our father about our unruly behavior. “You’ll see, when your father get’s home, he’ll gie you a good one, all right!”   It is with a bit of humor when we were adults, we would remind our poor mother that she mocked the Virgin at La Salette who said to the two shepherds, "If this continues, I see no other choice than to let drop my Son’s arm."
But after all is said and done, we know that she also promised that if we become good children, the harvest would miraculously be abundant. The saying is a very profound truth that is revealed to us in Sacred Scripture. We do not seem to think about it very often these days, but I suggest that this is not a bad idea to keep clearly in view.

“El brazo que te llama la atención es el mismo que te acaricia." (Joseph Thibault, mi abuelo materno)
El Predicador,  director de nuestro retiro  Cuaresmal ha presentado algunas ideas que surgen de un aviso contenido en el Salmo 111,  10: "El temor de Dios es el principio del la sabiduría."  Todos sabemos que el "temor de Dios", es uno de los siete dones del Espíritu Santo. Nosotros lo pensamos muy a menudo, pero todos tenemos que darnos cuenta de que habíamos arreglado  nuestra vida expresamente de acuerdo con ese miedo en mente. Mi hijo mayor, de vez en cuando nos repite que le enseñamos cómo vivir basado en el espíritu de "la culpabilidad católica." El principio de que nuestra sabiduría tiene su raíz en el temor del maestro.
Bueno, de acuerdo, hay allí una parte de verdad. Mi madre nos crió bajo la amenaza de que nuestra falta de disciplina se lo diría a mi padre. "Ya verás, cuando tu padre llega tú serás raspado bien!”  Es con un poco de humor cuando éramos adultos, decimos a nuestra pobre madre, al modo de una burla de la Virgen de La Salette, que dijo a los dos pastores, "Si esto sigue así, no veo otra opción que dejar caer el brazo de mi Hijo."

Pero después, sabemos que también prometió que si nos convertimos a ser buenos hijos, la cosecha sería milagrosamente abundante. Esta es una verdad muy profunda que se nos revela en la Sagrada Escritura. No me parece que pensamos mucho en esto en estos días, pero sugiero que esto no es una mala idea que deberíamos mantener claramente a la vista.

lundi 17 mars 2014

WOMEN AT WELLS -- FEMMES AUX PUITS -- MUJERES A LOS POZOS

(Exodus 17:3-7; Romans 5:1-8; John 4:5-42) Third Sunday of Lent, Year A

(Reflection by 
Father Rene Butler,MS)

God caused a spring to flow in the desert in response to his people’s grumbling. Jesus’ promised a “spring of water welling up to eternal life” to the Samaritan woman.
There is a spring at La Salette, at the spot where Mary first appeared seated and weeping. It is not of miraculous origin, like that of Lourdes. It was there before September 19, 1846, but flowed only in the spring and after rains. Two days after the Apparition, however, it was flowing again, and has never stopped since! Even in the driest summers, there is at least a trickle.
Miracles have been confirmed in persons who drank the water from that spring, but it has often been said that the greatest miracles of La Salette take place in the confessional. Pilgrims and even tourists encounter the reality expressed by St. Paul: “God proves his love for us in that while we were still sinners Christ died for us.”
Awareness of sin easily leads to a sense of guilt. At La Salette, it does not stop there. Mary’s flowing tears of love touch hearts often very deeply, even more than her words.
When Jesus revealed to the woman at the well what he knew of her sinful past, he must have done so in a way that was not accusatory. Far from taking offense, the woman was impressed. “I can see that you are a prophet,” she said, and she pursued the conversation.
The spirit of La Salette is like that. Mary came not to accuse us but, as the bishop and the first La Salette Missionaries often said, to warn us of the danger we were in and invite us to return to a fuller Christian life.
The seed of faith was planted in the Samaritan woman’s heart. She forgot what she had come for (she “left her water jar”) and couldn’t wait to tell everyone in her village about Jesus. She brought others to him, who in turn believed in him.
The Blessed Virgin, innocent of all sin, came to La Salette to bring sinners to Jesus, that they might remember the abundant, endlessly flowing spring of his love and seek his forgiveness in joy.

(Traduction par Paul Dion)

 (Exode 17:3-7 ; Romains 5:1-8 ; John 4:5-42 ) Troisième dimanche du Carême, Année A

Dieu a causer qu’une source d’eau fraîche se mis à s’écouler sur la surface du désert  en réponse à la grogne de son peuple. Jésus a promit une « source d'eau jaillissant en vie éternelle » à la Samaritaine.
Il y a une source à La Salette, à l'endroit où Marie est apparue assise et pleurant. Elle n'est pas d'origine miraculeuse, comme celle de Lourdes. Elle était là avant le 19 Septembre 1846, mais elle coulait seulement au printemps et après les pluies. Deux jours après l’apparition, cependant, elle coulât de nouveau, et n'a jamais cessé depuis! Même au cours des étés les plus secs, il y a au moins un filet.
Des miracles ont été confirmés chez des personnes qui ont bu de cette eau à partir de ce printemps d'antan, mais il a souvent été dit que les plus grands miracles de La Salette se déroulent dans le confessionnal. Les pèlerins et les touristes y rencontrent même la réalité exprimée par saint Paul:
«Dieu prouve son amour envers nous, en ce que, lorsque nous étions encore pécheurs, le Christ est mort pour nous »
Conscience du péché conduit facilement à un sentiment de culpabilité. À La Salette, ce n’est pas là, la fin.  Les Larmes d’amour de Marie qui coulaient ce jour-là touchent les cœurs, souvent très profondément, plus encore que ses paroles.
Quand Jésus a révélé à la femme au puits ce qu'il savait de son passé coupable, il doit l'avoir fait d'une manière qui n'était pas accusatoire. Loin de s’offusquer, la femme a été impressionnée. « Je vois que tu es un prophète », dit-elle, et elle a poursuivi la conversation.
L'esprit de La Salette est comme ça. Marie n'est pas venu pour nous accuser, mais, comme l'évêque et les premiers Missionnaires de La Salette disaient souvent, pour nous avertir du danger autour de nous et nous inviter à revenir à une vie chrétienne plus complète.
La semence de la foi a été plantée dans le cœur de la Samaritaine. Elle a oublié ce qu'elle était venue pour faire (elle laissât sa cruche d'eau) et ne pouvait pas tarder de parler de Jésus à tout le monde dans son village. Elle a amené d'autres villageois auprès de lui, qui à leur tour crurent en lui.

La Sainte Vierge, innocente de tout péché, est venue à La Salette pour amener les pécheurs à Jésus, afin qu'ils puissent se souvenir de l’abondante source d’où coule son amour sans cesse et de chercher son pardon dans la joie .


(Éxodo 17:3-7; Romanos 5:1-8; Juan 4:5-42) Tercer Domingo de Cuaresma, Año A         (Traduccion por Santa Martinez)

Dios hizo que fluyera una primavera en el desierto en respuesta a las quejas de su pueblo.  Jesús prometió un “manantial de agua que brota para la vida eterna” a la mujer Samaritana.

Hay un manantial en La Salette, en el lugar donde María por primera vez se apareció sentada y llorando. No es de origen milagroso, como el de Lourdes. Existía antes del 19 de septiembre del 1846, pero solo fluía en la primavera y después de las lluvias. ¡Dos días después de la Aparición, sin embargo, estaba fluyendo nuevamente y no ha parado desde entonces! Incluso en los veranos más secos, hay al menos un hilo de agua.

Los milagros han sido confirmados en personas que han bebieron el agua a partir de esa primavera, pero se ha dicho a menudo que los grandes milagros de La Salette toman lugar en el confesionario. Peregrinos y hasta turistas encuentran la realidad expresada por San Pablo: “Dios nos ha mostrado su amor ya que cuando aún éramos pecadores Cristo murió por nosotros.”

La conciencia del pecado lleva fácilmente a un sentido de culpa. En La Salette, esto no se detiene allí. Las lágrimas de amor de María a menudo tocan los corazones muy profundamente, mucho más que sus palabras.
Cuando Jesús reveló a la mujer en el pozo lo que el sabia de su pasado pecaminoso, el debió haberlo hecho en una manera que no era acusatoria. Lejos de tomar la ofensiva, la mujer quedó impresionada. “Puedo ver que eres un profeta,” ella dijo y continuo la conversación.

Ese es el espíritu de La Salette. María no vino a acusarnos pero, como el Obispo y los primeros misioneros La Salette a menudo dicen, vino para advertirnos de que estábamos en peligro y nos invita a regresar a una vida Cristiana más plena.

La semilla de la fe fue planteada en el corazón de la mujer Samaritana. Ella olvido lo que vino hacer (ella “dejó su jarra de agua”) y no pudo esperar para decirle a todos en su pueblo acerca de Jesús.  Ella trajo a otros a Él, quienes a su vez creyeron en Él.


La Santísima Virgen, inocente de todo pecado, vino a La Salette para traer a los pecados a Jesús, para que ellos recuerden la abundancia y el incesante fluir de la primavera de su amor y buscar Su perdón en la alegría.

samedi 15 mars 2014

RELIABLE APOSTLES -- APOTRES FIABLES -- APOSTOLES FIABLES

We continue our novena with our ears attentive to the words of Jesus.  We are paying attention to His advice about what He expects of us as we make our way to our eternal salvation.
This story from Saint Matthew is one that was repeated to me time and time again as I was growing up.  It was a consoling story and one that I have never forgotten.  My family was not well to do, but I would often hear the words of Jesus ringing in my ears: " whoever gives only a cup of cold water to one of these little ones to drink because he is a disciple—amen, I say to you, he will surely not lose his reward.”  (Matt. 10;42)
I can hear my maternal grandfather asserting, "I don't have much, but I have a lot of water."
Melanie and Maximin did not have much.  What they did have was the simplicity to be open to the word of God delivered by the Mother of the Word.  They did not have much, but what they did have was the honesty to follow the advice and the direction of the Beautiful Lady.  They did not have much, but what they did have was the courageous faith that it took for them to go through life without ever changing a syllable of what they had been told on that wonderful day high in the French Alps.
We who are comfortable and literate, can we compare to these two simple children?  Do we have a glass of water of enduring faith to offer to the world?  Do we support our faith with an Ave Maria and a Pater Noster every day?  As children of Our Lady of La Salette, do we take the time to pray the "Memorare"?  Click here to open it and spend a minute lifting up your heart to our Beautiful Mother in heaven.



Nous continuons notre neuvaine avec ies ouïes attentives aux paroles de Jésus. Nous faisons attention à ses conseils sur ce qu'il s’attend de nous a mesure que nous faisons notre chemin vers le salut éternel.
Cette histoire de Saint Matthieu est une qui m’a été répété maintes et maintes fois le long de ma jeunesse.  C'était une histoire réconfortante et que je n'ai jamais oublié.  Ma famille ne faisait pas part de la « bourgeoisie », mais j’ai souvent entendu les paroles de Jésus résonner dans mes oreilles:  " celui qui donne seulement un verre d'eau froide à boire  à l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple - amen, je vous le dis, il ne perdra sûrement pas sa récompense »(Mt 10 , 42 ) .
Je peux encore entendre l'affirmation solennelle de mon grand-père maternel,  " je n'ai pas grand chose, mais j'ai beaucoup  d'eau. "

Mélanie et Maximin n'avaient pas beaucoup. Ce qu'ils avaient était la simplicité d'être ouvert à la parole de Dieu délivrée par sa Mère. Ils n'avaient pas beaucoup, mais ce qu’ils avaient était l'honnêteté de suivre les conseils et la direction de la Belle Dame. Ils n'avaient pas beaucoup, mais ce qu’ils avaient était la foi courageuse qu'il a fallu pour eux de passer leur vie sans jamais changer une syllabe de ce qui leur avait été dit ​​cette merveilleuse journée dans les Alpes françaises .
Nous qui sommes à l'aise et lettrés, pouvons-nous nous comparer à ces deux enfants simples? Avons-nous un verre d'eau de foi durable à offrir au monde?  Supportons-nous notre foi avec un Ave Maria et un Pater Noster a tous les jours ? Prenons-nous le temps de prier le " Souvenez-vous "? Cliquez ici pour l'ouvrir et passer une minute avec votre cœur soulevé vers notre Belle Dame au ciel.


Continuamos nuestra novena con nuestros oídos atentos a las palabras de Jesús. Estamos prestando atención a su consejo sobre lo que espera de nosotros mientras caminamos  a nuestra salvación eterna.
Esta historia de San Mateo es una que se me repitió mil y mil veces cuando estaba creciendo. Era una historia de consuelo y una que nunca he olvidado. Mi familia no estaba bien rica, pero a menudo las palabras de Jesús suenan en mis oídos: "El que sólo da un vaso de agua fresca a beber a uno de estos pequeños porque él es un discípulo - en verdad os digo:  que seguramente no perderá su recompensa " (Mt 10 , 42 ) .
Puedo oír a mi abuelo materno afirmar, "Yo no tengo mucho, pero tengo unos galones de agua."
Melanie y Maximino no tenían mucho. Lo que sí tenían era la simplicidad de estar abierto a la palabra de Dios entregado por la Madre del Verbo. Ellos no tenían mucho, pero lo que sí tenían era la honestidad de seguir el consejo y la dirección de la Señora Hermosa. Ellos no tenían mucho, pero lo que sí tenían era la fe valiente que permaneció en ellos por la vida, de modo que cambiaron ni una sola palabra de lo que les había dicho durante aquel día maravilloso en los Alpes franceses.

Nosotros, nos sentimos cómodos y podemos leer y escribir, podemos comparar a estos dos niños simples? ¿Tenemos un vaso de agua de fe perdurable que podemos ofrecer al mundo? ¿Apoyamos nuestra fe con un Ave María y un Padre Nuestro todos los días? Como Nuestra Señora de La Salette sugirió a los niños, tomamos el tiempo para rezar el " Acordaos "? Haga clic aquí para abrirla y pasar un minuto levantando el corazón a nuestra Madre hermosa en el cielo.

jeudi 13 mars 2014

THE LAW ALONE? LA LOI SEULE? UNICAMENTE LA LEY?



"...Whoever obeys and teaches these commandments will be called greatest in the kingdom of heaven." [Matthew chapter 5, verse 19b]

The fifth chapter of Matthew is a real blueprint of how to live our relationship with our Lord and Savior Jesus Christ.  It can also be considered a part of the platform that His mother Mary used at La Salette to announce that our disobedience was making the arm of her Son heavier and heavier.
It is true that it takes more then the Law to make us righteous.  It is true that it takes more than the law to make us worthy of the eternal reward of heaven.  As is made clear in the words of Jesus quoted above, our obedience of the Law must engender our teaching of it was well.  Jesus never taught that passive obedience of the commandments is enough to gain salvation.  Mother Mary used the practice of prayer to underline our need to actively obey and to make ourselves examples of virtue by our life style.
Jesus and Mary urge us to pray the Our Father in which we pray to have the courage to obey the Law of love by forgiving others as God Himself forgives us.  What is our answer the Mother who asked us, way back in 1846, "Do you pray well?"


"...Mais si quelqu’un les met en pratique et les enseigne, celui-là sera grand dans le Royaume des Cieux. [Matthieu, chapitre 5, verset 19b]

Le cinquième chapitre de Matthieu est une véritable esquisse de la façon de vivre notre relation avec notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ.  Il peut également être considéré comme une partie de la plate-forme que Marie, sa mère a utilisée à La Salette pour nous annoncer que notre désobéissance rendait le bras de son Fils de plus en plus lourd.
Il est vrai qu’il faut plus que la loi pour nous rendre justes. Il est vrai qu’il faut plus que la loi pour nous rendre dignes de la récompense éternelle du ciel. Comme il jaillit clairement des paroles de Jésus citées ci-dessus, notre obéissance de la loi doit engendrer notre enseignement de celle-ci tant bien. Jésus n'a jamais enseigné que l'obéissance passive des commandements suffit  pour mériter le salut. Notre Mère Marie a utilisé la pratique de la prière pour souligner le besoin d'obéir les commandements activement nous rendant ainsi  des exemples de bonne conduite et de par notre style de vie.
Jésus et Marie nous exhortent à prier le Notre Père.  La, Jésus nous dit de prier pour le courage d'obéir à la loi de l'amour en pardonnant aux prochain tout  Dieu lui-même nous pardonne. Quelle est notre réponse a la Mère Marie qui nous a demandé, un beau jour en 1846,  "Priez-vous bien, mes enfants ? "


"...En cambio, el que los cumpla y los enseñe, será grande en el Reino de los Cielos.  [Mateo, capitulo 5, versiculo 19b]

El quinto capítulo de Mateo es un plan real de cómo vivir nuestra relación con nuestro Señor y Salvador Jesucristo.  Puede ser considerado como parte de la plataforma que su madre María usó en La Salette cuando anuncio que nuestra desobediencia estaba rindiendo el brazo de su hijo mas y más pesado .
Es cierto que se necesita más que la Ley para hacernos justos. Es cierto que se necesita más que la ley para formar nos dignos de la recompensa eterna de los cielos. Como queda claro en las palabras de Jesús antes mencionadas, nuestra obediencia de la ley debe engendrar nuestra enseñanza de que es moralmente bien. Jesús nunca enseñó que la obediencia pasiva de los mandamientos es suficiente para ganar la salvación.  Nuestra Madre María usó la práctica de la oración para subrayar le necesidad de obedecer activamente para hacer nos ejemplos de virtud en nuestro rededor por nuestro estilo de vida.

Jesús y María nos instan a rezar el Padre Nuestro porque allá aprendemos de orar para tener el valor de obedecer la Ley del amor perdonando a los demás como Dios mismo nos perdona.  ¿Cuál es nuestra respuesta a Nuestra Madre que nos pidió , allá por 1846,  “¿Ora bien, hijo/a ? "