PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

samedi 20 octobre 2018

I WILL BRING THEM BACK -- JE LES RAMENERAI -- LOS LLEVARÉ DE REGRESO


 Image result for Jeremiah 31:7-9;


Jeremiah 31:7-9; 
Heb. 5:1-6; 
Mark 10:46-52)
Fr. Rene Butler  MS
We have no trouble connecting La Salette with images used in today’s responsorial Psalm: “Although they go forth weeping, carrying the seed to be sown, they shall come back rejoicing, carrying their sheaves”—tears (Mary’s and her people’s) over blighted crops, followed by a promise of abundant harvests.
The context of the Psalm, as also of the first reading, is a vision of God’s people returning from exile. This is God’s doing. No one is excluded.
The context of La Salette is similar. Christians were living in exile from their own faith. In hard times they had only themselves to count on, and they had proven inadequate to the task. Through the Beautiful Lady, God was offering to bring them back.
The people of Israel were in exile some seventy years. They had ample time to reflect seriously on their apostasy and that of their ancestors. When they were finally allowed to return to their homeland, they were resolved to be faithful to God and worship him alone. They were ready to submit.
At La Salette, Mary says, “I warned you last year with the potatoes. You paid no heed.” Like Israel of old, her people failed to understand what was coming. They, too, were in danger of being abandoned. Jesus had been, in the words of the Letter to the Hebrews, “able to deal patiently with the ignorant and erring,” but now the time had come when his Mother was “obliged to plead with him constantly.”
She spoke of submission, not of a slavish sort, but born of trust. Take the Blind Bartimaeus, for example. He knows he has no special claim on Jesus’ attention; he says nothing to those who try to silence him, but continues to cry, “Son of David, have pity on me.” Standing before Jesus, he calls him Master.
All of this bespeaks a rightly submissive spirit. He is powerless to change his situation, but believes that Jesus can lead him out of darkness into light.
Our Lady reminds us that we can be brought back from whatever darkness or slavery or exile we may be experiencing. What is required on our part is to recognize our need, and to turn to the Lord with unwavering hope. Then our tongue will be filled with rejoicing.

30e dimanche du Temps ordinaire: 
Jérémie 31, 7-9; 
Hébreux 5, 1-6; 
Marc 10, 46-52)
Pere Rene Butler  MS

Il n’est pas difficile de voir le rapprochement de la Salette avec les images du psaume responsorial : « Il s’en va, il s’en va en pleurant, il jette la semence ; il s’en vient, il s’en vient dans la joie, il rapporte les gerbes » —les larmes (de Marie et de son peuple) versées sur les récoltes gâtées, et la promesse qui suit, de récoltes abondantes.
Le contexte de ce psaume, ainsi que de la première lecture, nous donne l’image du peuple de Dieu revenant de l’exile. C’est l’œuvre de Diu. Nul n’est exclu.
On trouve un contexte semblable à la Salette. Les chrétiens vivaient en exil de leur propre foi ! Dans leurs moments de crise ils n’avaient que leurs propres ressources, que se révélaient inadéquates. Par l’intermédiaire de la Belle Dame, Dieu leur offrait un retour.
Le peuple d’Israël passa soixante-dix ans en exil. Ils avaient amplement le temps pour réfléchir sur leur apostasie et celle de leurs ancêtres. Une fois revenus enfin dans leur patrie, ils étaient bien résolus d’être fidèles à Dieu et d’adorer lui seul. Ils étaient prêts à se soumettre.
A la Salette, Marie dit, « Je vous l'avais fait voir l'année passée par les pommes de terre : vous n'en avez pas fait cas. » Comme Israël d’autrefois, son peuple n’arrivait pas à comprendre ce qui allait se passer. Ils courraient, eux aussi, le risque d’être abandonnés. Jésus, selon la parole de la Lettre aux Hébreux, avait été « capable de compréhension envers ceux qui commettent des fautes par ignorance ou par égarement, » mais maintenant c’était l’heure où Marie, sa Mère, se voyait « chargée de le prier sans cesse. »
Elle a parlé de soumission, née non d’esclavage mais de confiance. Prenez, par exemple, l’aveugle Bartimée. Il sait bien qu’il n’a aucun droit à l’attention de Jésus ; in le dit rien à ceux qui veulent le faire taire, mais continue son cri, « Fils de David, prends pitié de moi ! » Debout devant Jésus, il le nomme Maître.
Voilà justement l’esprit de soumission. Ne pouvant rien faire pour changer sa situation, il croit que Jésus peut le conduire de l’obscurité à la lumière.
Notre Dame nous rappelle que l’on peut être ramené de toute obscurité, de tout esclavage, de tout exil. Mais de notre part il faut reconnaître notre besoin, et nous tourner vers le Seigneur avec espoir solide. Alors nous pousserons des cris de joie.
Traduction : P. Paul Belhumeur, M.S.


Image result for they go forth weeping...


(30mo Domingo del Tiempo Ordinario: 
Jeremías 31:7-9; 
Hebreos. 5:1-6; 
Marcos 10:46-52)
Pe Rene Butler  MS

No tenemos problema en conectar La Salette con las imágenes usadas en el salmo responsorial de hoy: “El sembrador va llorando cuando esparce la semilla, pero vuelve cantando cuando trae las gavillas” – las lágrimas (de María y las de su pueblo) sobre las cosecha arruinada, vienen seguidas de una promesa de abundantes cosechas.
El contexto del Salmo, y también de la primera lectura, es una visión del pueblo de Dios regresando del exilio. Es una acción de Dios. Nadie es excluido.
El contexto de La Salette es similar. Los cristianos estaban viviendo en el exilio, ¡de su propia fe! En tiempo de dificultades solo se tenían a ellos mismo, y se probaron inadecuados para cumplir dicha tarea. Por medio de la Bella Señora, Dios les estaba ofreciendo llevarlos de regreso.
EL pueblo de Israel estaba en el exilio por unos setenta años. Tenían abundante tiempo para reflexionar seriamente sobre su apostasía y la de sus ancestros. Cuando finalmente se les permitió regresar  a su propia tierra, tomaron la resolución de ser fieles a Dios y adorarlo únicamente a Él. Estaban preparados para someterse.
En La Salette, María dice, “Se los hice ver el año pasado con respecto a las papas: pero no hicieron caso”. Como el Israel de los tiempos antiguos, su pueblo no pudo entender lo que les sobrevenía. Ellos, también, estaban en peligro de ser abandonados. Jesús ha sido, en palabras de la Carta a los Hebreos,  “indulgente con los que pecan por ignorancia y con los descarriados”, pero ahora el tiempo ha llegado en que su Madre estaba “encargada de rezarle sin cesar”.
Ella habló de sumisión, no de una clase de esclavitud, sino de una sumisión que nace de la confianza. Tomemos como ejemplo al ciego Bartimeo. El sabe que no tiene nada especial para llamar la atención de Jesús; no les dice nada a aquellos que tratan de hacerlo callar, pero sigue gritando, “¡Hijo de David, ten piedad de mí! De pie delante de Jesús, lo llama Maestro.
Todo esto es expresión de un correcto espíritu de sumisión. El no podía hacer nada para cambiar su situación, pero creyó que Jesús podía llevarlo de la oscuridad a la luz.

Nuestra Señora nos recuerda que nosotros podemos ser rescatados de cualquier oscuridad o esclavitud o exilio que podamos estar experimentando. Lo que se requiere de nuestra parte es saber reconocer nuestra necesidad y volvernos al Señor con una esperanza que no tambalea. Entonces nuestra lengua se llenará de regocijo.
Traduccion:  Hno Moises Rueda  MS


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Your comment will be read by the blog manager before posting. Some editing may occur for clarity