PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

vendredi 1 mai 2020

SHEPHERD, GATE, LIFE -- PASTOR, PUERTA, VIDA -- LE BERGER, LA PORTE, LA VIE

"Faith is not a noun but a verb."

(4th Sunday of Easter: 
Acts 2:36-41;
1 Peter 2:20-25;
John 10:1-10)   
“Faith is not a noun but a verb.” Grammatically this assertion is patently false, and yet its meaning is obvious.
Continuing last week’s theme of the path, we can say that faith is taking the first step. Here I mean the precise moment when our faith becomes a genuinely personal encounter, when we discover that our relationship with the Lord is essential to our existence.
In the first reading, Peter concludes his Pentecost speech: “Let the whole house of Israel know for certain that God has made both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.” The Apostle is making the message known to all his people.
In his letter, Peter gives words of encouragement in a time of suffering: “Christ bore our sins in his body upon the cross, so that, free from sin, we might live for righteousness. By his wounds you have been healed.” The Beautiful Lady shows the image of her crucified Son even as she speaks of sin and conversion.
She is addressing those who, in the first reading, are called “this corrupt generation.” We need to separate ourselves from everything, within and without, that debases us in any way.
Her call to conversion expresses a hope that Peter states as fact: “You had gone astray like sheep, but you have now returned to the shepherd and guardian of your souls.” Which leads us to our Gospel, where it seems John could have used a good editor. Distinct images are jumbled together.
First, Jesus is not a thief or a robber, but the shepherd who “calls his own sheep by name and leads them out;” then he is “the gate,” then “All who came before me are thieves and robbers,” then he is the gate again, then once more not a thief, and finally he declares: “I came so that they might have life and have it more abundantly.”
This last sentence is what holds the rest together. Whichever image we prefer, abundance of life is what it is meant to convey. Mary’s discourse at La Salette lacks a certain logic in parts, but the message is clear: when we return to the Shepherd, we find life.
And he will lead us to that place which the Psalmist this week tells of.
Fr. René Butler, M.S. and Wayne Vanasse


“La Fe no es un sustantivo sino un verbo”.

(4to Domingo de Pascua: 
Hechos 2:36-41; 
1 Pedro 2:20-25; 
Juan 10:1-10)
Pe Rene Butler  MS

“La Fe no es un sustantivo sino un verbo”. Gramaticalmente esta afirmación es falsa, aun así, el significado es obvio.
Continuando el tema del camino de la semana pasada, podemos decir que la fe está dando sus primeros pasos. Con esto me refiero al preciso momento en el que nuestra fe se transforma en un encuentro personal genuino, cuando descubrimos que nuestra relación con el Señor es esencial en nuestra existencia.
En la primera lectura, Pedro concluye su discurso de Pentecostés: “Todo el pueblo de Israel debe reconocer que a ese Jesús que ustedes crucificaron, Dios lo ha hecho Señor y Mesías”. El Apóstol está haciendo que todo su pueblo conozca el mensaje.
En su carta, Pedro da mucho ánimo en tiempo de sufrimiento. “Cristo llevó sobre la cruz nuestros pecados, cargándolos en su cuerpo, a fin de que, muertos al pecado, vivamos para la justicia. Gracias a sus llagas, ustedes fueron curados”. La Bella Señora muestra la imagen de su Hijo crucificado, incluso cuando esté hablando de pecado y de conversión.
Ella se dirige a aquellos que, en la primera lectura, son llamados “esta generación perversa” Debemos apartarnos de todo aquello que por dentro y por fuera nos degrada de algún modo.
Su llamado a la conversión expresa una esperanza, la que Pedro presenta como un hecho. “Cristo llevó sobre la cruz nuestros pecados, cargándolos en su cuerpo, a fin de que, muertos al pecado, vivamos para la justicia. Gracias a sus llagas, ustedes fueron curados”. Lo cual nos dirige a nuestro Evangelio, donde parece que Juan hubiera usado un buen editor. Distintas imágenes se entremezclan.
Primeramente, afirma que Jesús no es un ladrón ni un asaltante, sino el pastor que “llama a sus ovejas por su nombre y las hace salir”; luego que es “la puerta” y “Todos aquellos que han venido antes de mí son ladrones y asaltantes”, y de nuevo afirma que es la puerta, luego una vez más que no es un ladrón, y al finalizar declara: “Yo he venido para que las ovejas tengan Vida, y la tengan en abundancia”.
Esta última oración es la que sujeta todo el resto. Cualquiera sea la imagen que prefiramos, la abundancia de la vida es lo que quiere transmitir. El discurso de María en La Salette en parte carece de una cierta lógica, pero el mensaje es claro: cuando regresamos con el Pastor, encontramos vida.
Y él nos guiará a aquel lugar del cual el salmista nos habla esta semana.
Traducción: Hno. Moisés Rueda, M.S.

« La foi n’est pas un substantif, mais un verbe ».
(4e dimanche de Paques : 
Actes 2, 36-41 ; 
1 Pierre 2, 20-25 ; 
Jean 10, 1-10)
Pere Rene Butrler  MS

« La foi n’est pas un substantif, mais un verbe ». Grammaticalement cette assertion est fausse, mais sa signification est évidente.
Poursuivant le thème du chemin de la semaine dernière, nous pouvons affirmer que la foi consiste à faire le premier pas. Par là je veux dire le moment précis où notre foi devient une rencontre véritablement personnelle, où nous découvrons que notre rapport avec le Seigneur est essentiel à notre existence.
Dans la première lecture, Pierre conclut son discours de la Pentecôte : « Que toute la maison d’Israël le sache donc avec certitude : Dieu l’a fait Seigneur et Christ, ce Jésus que vous aviez crucifié ». L’Apôtre fait passer le message à tout son peuple.
Dans sa lettre, Pierre prononce des paroles d’encouragement durant un temps de souffrance : « Christ a porté nos péchés, dans son corps, sur le bois, afin que, morts à nos péchés, nous vivions pour la justice. Par ses blessures, nous sommes guéris ». La Belle Dame montre l’image de son Fils crucifié, alors même qu’elle parle de péché et de conversion.
Elle s’adresse à ceux qui, dans la première lecture, sont appelés « cette génération tortueuse ». Nous devons nous séparer de tout, au-dedans et au dehors, qui nous déprécie de quelque façon.
Son appel à la conversion exprime l’espoir que Pierre affirme comme un fait : « Vous étiez errants comme des brebis ; mais à présent vous êtes retournés vers votre berger, le gardien de vos âmes ». Ce qui nous amène à notre Evangile, où il semblerait que Jean aurait pu bénéficier des services d’un bon réviseur. De différentes images s’entremêlent…
D’abord, Jésus dit qu’il n’est ni voleur ni bandit, mais le pasteur, qui appelle ses brebis à lui chacune par son nom, et les fait sortir ; ensuite il devient « la porte », puis « Tous ceux qui sont venus avant moi sont des voleurs et des bandits » ; puis, de nouveau la porte, et encore une fois pas un voleur, et finalement il déclare, « Moi, je suis venu pour que les brebis aient la vie, la vie en abondance ».
Cette dernière phrase fait l’unité du tout. Quelle que soit l’image que l’on préfère, c’est l’abondance de la vie qui est visée. Le discours de Marie à la Salette semble manquer en partie de logique, mais le message est clair : lorsqu’on retourne au Berger, on trouve la vie.
Et Lui nous conduira à cet endroit que, cette semaine, le Psalmiste nous décrit.
Traduction : P. Paul Belhumeur, M.S.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Your comment will be read by the blog manager before posting. Some editing may occur for clarity