PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

samedi 9 septembre 2017

WHY ARE YOU STILL HERE? -- POURQUOI SUIS-JE ENCORE LÀ? -- PORQUE ME QUEDO AQUI TODAVIA?

Lay La Salettes, Moreno Valley, California - September 9, 2017
1 absent for family service, 1 absent due to large geographical distance
and 1 absent to take the photo
This is the universal "International Lay Salettinian Day."  It is also the first time that this special day coincides with the day of our first monthly meeting.  We have been keeping a schedule of two meetings per month for slightly more than 4 years.  We are few, we are a core and today we decided to ask ourselves the hard question, 
"Why am I here?  Why am I still here?"

The answer to the first part seems almost too simple to lead to the answer of the second, but as we listened to each other, the connection was unmistakable.   As you read this you'll understand.

I am here because ...  

"I was invited out of the blue, one day."
"I was in the Bible study and I needed something more."
"I was hearing some of my friends talking about doing Something else in church."
"The La Salette Missionaries are so kind and so dedicated."
"I was looking for more than just Mass.  I got invited here, so I came."

Over the years it is quite certain that the people who have come and gone had similar responses to the same question.  Those who have come and stayed answered the second part of the question, thusly:
I am still here because ... 
"It is a deep spiritual experience to be here.  The shared meditation on the Sunday readings is an exalting community experience, like Mass really, but more interactive"
"This is the La Salette foundation of my ministry.  I go back a long way with the La Salettes."
"This supports me spiritually in what I do for others."

The little community of Lay Salettinians in Southern California is composed of those who have been working side by side with the priests for years without a supporting group.  Others with the priests in a supporting group, like the Rosary Group that has been active and persevering for over 10 years.  There are those who maintain a set prayer pattern in the chapel of adoration and at home.  One is a leader of a group of people from a 3rd world country who raise funds for the inner city school from which they all graduated.  One is an active influence in local politics, and a long time catechist.  They are all parishioners who have committed themselves to the spirituality of La Salette call to Reconciliation and "making it known to all my people."


The common thread holding the community together is the grace that is found in the reconciliation between the acts of mercy and the charism of La Salette.  The La Salette Laity of California is a spiritual reality that grows from the mission of the religious who serve the parish and attracts the laity who experience it and devote themselves to live it.  In the lay La Salette community they learn that the charism of La Salette informs the virtuous work that they do according to their own talents and creativity in the name of God.  They admit that their persevering dedication to the Message and the Mission of La Salette enriches their lives and the lives of those to whom they offer their efforts.


That's what we did today to celebrate the International Day of La Salette Laity.  





C'est aujourd'hui la commemoration du “Jour des Laïcs Salettins". C'est aussi la première fois que cette journée spéciale coïncide avec le jour de notre première réunion mensuelle. Nous avons tenu un calendrier de deux réunions par mois pendant un peu plus de 4 ans. Nous sommes peu, nous sommes un noyau et aujourd'hui, nous avons décidé de nous poser la question difficile, en deux temps:
"Pourquoi suis-je ici? Pourquoi suis-je encore là?"

La réponse à la première partie semble presque trop simple pour conduire à la réponse de la seconde, mais comme nous nous écoutions, la connexion était incontournable. A mesure que vous lisez, vous comprendrez.
Je suis ici parce que ... 

"Un jour, j'ai été invité à venir voir."
"J'étais dans l'étude de la Bible et j'avais besoin de                                            quelque chose de plus".
«J'entendais que certains de mes amis parlaient de                                            faire autre chose que d'aller à l'église ».
"Les missionnaires de La Salette sont si gentils et si                                         dévoués".
"Je cherchais plus que la messe. J'ai été invité ici,                                               alors je suis venu."

Au fil des ans, il est tout à fait certain que ceux qui sont venus et qui sont partis produisirent des réponses similaires à la même question. Ceux qui sont venus et sont restés ont répondu à la deuxième partie de la question, ainsi:
Je suis encore ici parce que ... 
"C'est une expérience spirituelle profonde. La méditation partagée sur les lectures du dimanche est une expérience exhaltante de communauté, comme la messe vraiment, mais plus interactive".
"C'est la fondation Salettine de mon ministère. Je vais loin avec La Salette".
"Cela me soutient spirituellement dans ce que je fais pour les autres".

La petite communauté de Laics Salettins de la Californie est composée de ceux qui ont travaillé côte à côte avec les prêtres pendant des années sans groupe de soutien. D'autres avec les prêtres dans un groupe de soutien, comme le Groupe du Rosaire qui est encore actif et persévérant depuis plus de 10 ans. Il y a ceux qui maintiennent un programme de prière personnelle dans la chapelle de l'adoration a l'eglise et à la maison. L'un est un chef de file d'un groupe de personnes d'un pays du tierce monde qui cherche et suscite des fonds pour l'école de centre-ville où ils ont tous obtenu leur diplôme. Un de nos “missionnaires” est une influence bien-vue dans la politique locale et un catéchiste de longue date.

Ils sont tous des paroissiens qui se sont engagés à la spiritualité de l'appel de La Salette à la Réconciliation et au défi du «faites-le connaître à tous mon peuple».

Le fil commun qui rassemble la communauté est la grâce qui se retrouve dans la réconciliation entre les actes de miséricorde et le charisme de La Salette. Les laïcs Salettins de Californie forment une réalité spirituelle qui croît à partir de la mission des religieux qui servent la paroisse et attire les laïcs qui l'expérimentent et se consacrent à la vivre. Dans la communauté des laïcs Salettins, ils apprennent que le charisme de La Salette informe le travail vertueux qu'ils font selon leurs propres talents et leur créativité au nom de Dieu. Ils admettent que leur dévouement persévérant au Message et à la Mission de La Salette enrichit leur vie et la vie de ceux qui profitent de leurs efforts.


C'est ce que nous avons fait aujourd'hui pour célébrer la Journée internationale des laïques Salettins.


Este es el "Día Internacional de los laicos Saletinos".  Es también la primera vez que este día especial coincide con el día de nuestra primera reunión mensual. Hemos mantenido un calendario de dos reuniones por mes por poco más de 4 años. Somos pocos, somos un núcleo y hoy hemos decidido hacernos la pregunta difícil,
"¿Por qué estoy aquí? 
¿Por qué todavía me quedo aquí?"

La respuesta a la primera parte parece casi demasiado simple para conducir a la respuesta de la segunda, pero como nos escuchábamos, la conexión era inconfundible. Al leer esto comprenderás.

Estoy aquí porque ...      
"Un día me invitaron de la nada."
"Yo estaba en el estudio de la Biblia y necesitaba                                                algo más".
"Yo estaba escuchando a algunos de mis amigos                                                 hablando de" hacer algo más que ir en la iglesia ".
"Los Misioneros de La Salette son tan amables y                                                dedicados."
"Estaba buscando algo más que la Misa. Me                                                          invitaron aquí, así que vine."

A lo largo de los años es bastante cierto que la persona que ha venido y se ha ido tiene respuestas similares a la misma pregunta. Aquellos que han venido y se quedaron respondieron a la segunda parte de la pregunta, así:

Todavía estoy aquí porque ... 
"Es una experiencia espiritual profunda estar aquí.  La meditación compartida en las lecturas dominicales es una experiencia                               comunitaria que exalta, como la Misa en realidad, pero más interactiva".
"La Salette s la fundación de  de mi ministerio, Y yo tengo largo tiempo con La Salette."
"Esto me apoya espiritualmente en lo que hago por los demás".

La pequeña comunidad de laicos saletinos en el sur de California está compuesta por aquellos que han estado trabajando lado a lado con los sacerdotes durante años sin un grupo de apoyo. Otros con los sacerdotes en un grupo de apoyo, como el Grupo Rosario que ha estado activo y perseverante durante más de 10 años. Hay quienes mantienen un esquema de oración en la capilla de adoración y en casa. Uno es un líder de un grupo de personas de un país del tercer mundo que recauda fondos para la escuela de la que todos se graduaron. Uno es una influencia activa en la política local, y un catequista de largo tiempo. Todos ellos son feligreses que se han comprometido a la espiritualidad del llamado de La Salette a la Reconciliación y al "darlo a conocer a todo mi pueblo".

El hilo común que une a la comunidad es la gracia que se encuentra en la reconciliación entre los actos de misericordia y el carisma de La Salette. El laicado La Salette de California es una realidad espiritual que crece a partir de la misión de los religiosos que sirven a la parroquia y atrae a los laicos que la experimentan y se dedican a vivirla. En la comunidad La Salette, aprenden que el carisma de La Salette informa al virtuoso trabajo que hacen según sus propios talentos y creatividad en el nombre de Dios. Admiten que su perseverante dedicación al Mensaje y a la Misión de La Salette enriquece sus vidas y las vidas de aquellos a quienes ellos ofrecen sus esfuerzos.

Eso es lo que hicimos hoy para celebrar el Día Internacional de Laicos Saletinos.



vendredi 8 septembre 2017

TRUE LOVE -- VÉRITABLE AMOUR -- VERDADERO AMOR




(Twenty-third Sunday in Ordinary Time: 
Ezekiel 33:7-9; 
Romans 13:8-10; 
Matthew 18:15-20)
Fr. Rene Butler MS
Today’s Gospel is troubling. It seems far removed from “love your enemies” (the Sermon on the Mount), and “forgive one another from your heart” (next week’s Gospel!)—both of which are found in Matthew.
If we read the Gospel more closely, however, we find that the difference is not so great. If the guilty party admits the wrong he has done, reconciliation can be achieved. The process Jesus describes sees exclusion only as a last resort. Even then, reconciliation is the goal.
Ezekiel was not told to condemn the sinner, but to warn him of the consequences of his sinful ways. If the prophet held back, he was guilty of not doing his part to save the sinner’s life.
I often point out the prophetic nature of the message of Our Lady of La Salette. Combine that with her natural maternal instinct, and you have an intensity of concern that is reflected beautifully in the words of the Vatican II document, Lumen gentium: “Taken up to heaven, [the Virgin Mary],... by her constant intercession continued to bring us the gifts of eternal salvation. By her maternal charity, she cares for the brethren of her Son, who still journey on earth surrounded by dangers and difficulties, until they are led into the happiness of their true home. Therefore the Blessed Virgin is invoked by the Church under the titles of Advocate, Auxiliatrix, Adjutrix, and Mediatrix. This, however, is to be so understood that it neither takes away from nor adds anything to the dignity and efficaciousness of Christ the one Mediator.”
In this same vein, when we call Our Lady of La Salette ‘Reconciler of Sinners,’ this in no way diminishes the Reconciliation accomplished by Jesus alone, but reflects her participation in his mission.
Citing the commandments that concern our relationship with our neighbor, St. Paul insists on the primacy of love.
At La Salette, the Beautiful Lady does exactly the same thing, but she refers to the commandments that govern our relationship with God. Can we love our neighbor perfectly without truly loving God?

Related image

(Vingt-troisième dimanche en temps ordinaire:
Ézéchiel 33: 7-9,
Romains 13: 8-10,
Matthieu 18: 15-20)
Pere Rene Butler MS

L'évangile d'aujourd'hui est troublant. Il semble très éloigné de l’avis, «aimer vos ennemis» (le Sermon sur la montagne) et «pardonnez-vous les uns les autres de tout votre cœur» (l'Evangile de la semaine prochaine!). Ils se trouvent tous les deux dans Matthieu.
Si nous lisons l'Évangile de plus près, cependant, nous constatons que la différence n'est pas si grande. Si le coupable admet la faute, il est possible de se réconcilier. Le processus que Jésus décrit ne voit l'exclusion qu'en dernier recours. Même alors, la réconciliation demeure l'objectif.
Ezéchiel n'a pas été charge de condamner le pécheur, mais de l'avertir des conséquences de ses manieres de faire péjoratives. Si le prophète l'avait retenu, il aurait ete coupable de ne pas faire sa part pour sauver la vie du pécheur.
Je souligne souvent la nature prophétique du message de Notre-Dame de La Salette. Combinez cela avec son instinct maternel naturel, et vous avez une inquiétude qui se reflète admirablement dans les termes du document, Lumen gentium: "Pris au ciel, [la Vierge Marie], ... par son intercession constante A continué à nous apporter les dons du salut éternel. Par sa charité maternelle, elle s'occupe des frères de son Fils, qui parcourent encore la terre entourés de dangers et de difficultés, jusqu'à ce qu'ils soient conduits dans le bonheur de leur véritable foyer. Par conséquent, la Sainte Vierge est invoquée par l'Église sous les titres de Advocate, Auxiliatrix, Adjutrix et Mediatrix. Ceci, cependant, doit être tellement compris qu'il ne retire ni n'ajoute rien à la dignité et à l'efficacité du Christ, le seul
Médiateur". Vatican II
Dans le même ordre d'idées, lorsque nous appelons Notre Dame de La Salette, la Reconciliatrice des pécheurs, nous ne diminuons en rien la réconciliation accomplie par Jésus seul, mais ceci reflète sa participation à la mission meme de Jesus.
Citant les commandements qui concernent notre relation avec notre voisin, saint Paul insiste sur la primauté de l'amour.
À La Salette, la Belle Dame fait exactement la même chose, mais elle se réfère aux commandements qui régissent notre relation avec Dieu. Peut-on aimer notre prochain parfaitement sans vraiment aimer Dieu?
Traduction:  Paul Dion


Image result for verdadero amor, Ezekiel 33; 7-9 (Vigésimo tercer domingo del Tiempo Ordinario: 
Ezequiel 33:7-9; 
Romanos 13:8-10; 
Mateo 18:15-20)
Padre Rene Butler MS
El evangelio de hoy es abrumador. Parece estar muy alejado del “ama a tus enemigos” (Sermón de la Monte), y del “perdónense de corazón los unos a otros” (Evangelio de la semana entrante) ambos se encuentran en Mateo.
Si leemos el Evangelio de manera más cercana, no obstante, encontramos que la diferencia no es tan grande. Si las partes culpables reconocen el mal que hicieron, se puede alcanzar la reconciliación. El proceso que Jesús describe considera a la exclusión solamente como un último recurso. Con todo, la reconciliación es la meta a alcanzar.
A Ezequiel no se le dijo que condenara al pecador sino que le advirtiera de las consecuencias de su proceder pecaminoso. Si el profeta no lo hubiera hecho, seria culpable de no hacer su parte para salvar la vida del pecador.
A menudo menciono la naturaleza profética del mensaje de Nuestra Señora de La Salette. Combinemos eso con el instinto materno natural, y tendremos una preocupación intensa que se ve bellamente reflejada en las palabras del documento Vaticano II, Lumen gentium: “Elevada al cielo, (la Virgen María,…) por su constante intercesión siguió trayéndonos los dones de la eterna salvación. Por su caridad maternal, ella vela por los hermanos de su Hijo, que peregrinan en la tierra rodeados de peligros y dificultades, hasta que sean conducidos a la felicidad de su verdadero hogar. Por lo tanto la Iglesia invoca a la Santísima Virgen, bajo los títulos de Abogada, Auxiliadora, Coadjutora y Mediadora. Esto, sin embargo, se debe entender bien en el sentido de que no le quita ni le añade nada a la dignidad y eficacia de Cristo como el único Mediador”
En esta misma línea de pensamiento, cuando llamamos a Nuestra Señora de La Salette "Reconciliadora de los pecadores", no le estamos quitando ningún mérito a la reconciliación alcanzada por Jesús mismo, sino que al llamarla así, vemos reflejada su participación en la misión de su Hijo.
Citando los mandamientos que tienen que ver con nuestra relación con el prójimo, San Pablo insiste en la primacía del amor.
En La Salette, la Bella Señora hace exactamente lo mismo, pero se refiere a los mandamientos que gobiernan nuestra relación con Dios. ¿Podemos amar perfectamente a nuestro prójimo sin amar verdaderamente a Dios?
Traduccion: Hmno Moises Rueda  MS




vendredi 1 septembre 2017

JEREMIAH, MAXIMIN, YOU -- JÉRÉMIE, MAXIMIN, TOI -- JEREMÍAS, MAXIMINO, TÚ


Image result for JEREMIAH & YOU

Jeremiah 20:7-9;
Romans 12:1-2;
Matthew 16:21-17)
Fr. Rene Butler MS

In Chapter 1 of Jeremiah, the prophet attempted to refuse his vocation, citing his age. Nineteen chapters later he blames the Lord for giving him such a thankless task.
There are indications in the story of Maximin Giraud and Mélanie Calvat that they sometimes wearied of the position that their encounter with the Beautiful Lady had put them in. Uneducated as they were, they were opposed and contradicted, by local government representatives and even in Church circles. Some called them liars; other said they were innocent dupes. They were hounded by the curious; a few persons even tried to involve them in political controversies of the day.
There came a terrible moment in Maximin’s life when, in 1850, 15 years old, he was brought to the famous Curé of Ars, St. John Vianney. After their encounter, the saint regretfully announced he no longer believed in the Apparition of La Salette. It was not until eight years later that he regained his faith in it.
We know that Maximin’s teens were a troubled period. He lost his father when he was 13. The Bishop of Grenoble was often annoyed with him for failing to take his schooling seriously.
His later years were no easier for him. On one occasion, when he was 26, having recounted the story of the Apparition, he concluded by saying that when the Lady disappeared, “She left me with all my faults.”
The Apparition changed his life in positive ways, of course. In his own way, he was ‘transformed by the renewal of his mind.’ He became a man of faith.
But this did not change who he was. Humanly speaking, he was not a success. He carried his cross as best he could, and died at the age of 38. In his will he reaffirmed the truth of what he had witnessed on September 19, 1846.
People often expect witnesses of Apparitions to become saints. Perhaps Maximin was a saint, just not a candidate for canonization.
This is a comforting truth. Our goal in life is not to be canonized but, like Jeremiah, like Maximin, to be faithful to our vocation.

Image result for JEREMIe & toi

Jérémie 20: 7-9;
Romains 12: 1-2;
Matthieu 16: 21-17)
Pere Rene Butler MS

Au chapitre 1 de Jérémie, le prophète a tenté de rejeter sa vocation, citant son âge. Dix-neuf chapitres plus tard, il reproche au Seigneur de lui avoir donne une tâche si ingrate.
Il y a des indications dans l'histoire de Maximin Giraud et de Mélanie Calvat qui, parfois, se sont fatiguées du point de vue de leur rencontre avec la Belle Dame. Illettrés qu’ils étaient, ils se trouvèrent opposés et contredits par les éducateurs locaux et même par ceux de l’Église. Certains les appelaient menteurs; D'autres disaient qu'ils étaient des dupes innocents. Ils ont été harcelés par les curieux; Quelques-uns ont même essayé de les impliquer dans les controverses politiques du jour.

Nous savons que l’adolescence de Maximin étaient une période troublée. Il a perdu son père à l'âge de 13 ans. L'évêque de Grenoble était souvent agacé par son penchant de ne pas prendre sa scolarité au sérieux.

Ses dernières années n'étaient pas plus faciles pour lui. Et une fois, à l'âge de 26 ans, ayant raconté l'histoire de l'Apparition, il a conclu en disant que lorsque la Dame a disparu, "Elle m'a laissé avec tous mes défauts".

L'Apparition a changé sa vie de manière positive, bien sûr. À sa manière, il a été transformé par le renouvellement de son esprit. Il est devenu un homme de foi.
Mais cela n'a pas changé qui il était. Du point de vue humain, il n'a pas atteint grand succès. Il a porté sa croix du mieux possible et est mort à l'âge de 38 ans. Dans son testament, il a réaffirmé la vérité de ce qu'il avait vu le 19 septembre 1846.

Les gens s'attendent souvent à ce que les témoins d'Apparitions deviennent saints. Peut-être que Maximin était un saint, juste pas un candidat à la canonisation.

Image result for el profeta jeremiasC'est une vérité réconfortante. Notre objectif dans la vie ne doit pas être la canonisation mais, comme Jeremie, comme Maximin, d’être fidèle à notre vocation.
Traducion: Paul Dion



Jeremías 20:7-9; 
Roman0s 12:1-2; 
Mateo 16:21-17)
Pe Rene Butler MS
En el capítulo 1 de Jeremías, el profeta intentó rechazar su vocación, mencionando su edad. Diecinueve capítulos después le echa la culpa al Señor por darle tamaña ingrata tarea.
Hay indicaciones en el relato de Maximino Giraud y Melania Calvat de que a veces ellos se sentían cansados de la position en la que su encuentro con la Bella Señora les había colocado. Analfabetos como eran, se les ponía oposición  y se les hacia la contra, por representantes del gobierno local y aun de círculos eclesiales. Algunos los llamaban de mentirosos; otros decían que  fueron engañados en su inocencia, eran acosados por los curiosos; unas cuantas personas intentaron envolverlos en las controversias políticas de aquellos días.
Llegó un momento terrible en la vida de Maximino, cuando en 1850, con 15 años de edad, fue llevado ante el famoso Cura de Ars, San Juan Vianney. Después del encuentro, el santo anunció lamentándose de que ya no creía en la Aparición de La Salette. No fue sino hasta ocho años después que él recuperó su fe en el acontecimiento de La Salette.
Sabemos que la adolescencia de Maximino fue un periodo problemático. Perdió a su padre a los 13 años. A menudo el Obispo de Grenoble se molestaba con él porque no tomaba su educación en serio.
Sus años posteriores no fueron fáciles para él. En una ocasión, cuando tenía 26 años al contar la historia de la Aparición, concluyó diciendo: cuando desapareció, “Ella me dejo con todas mis faltas”
La aparición cambio su vida de maneras positivas, por supuesto. A su propio modo, el fue “transformado por la renovación de su mente”. Se convirtió en un hombre de fe.
Pero esto no cambió lo que él era. Humanamente hablando, no era un triunfo. Llevó su cruz lo mejor que podía, y murió a la edad de 38. En su testamento el reafirmó la verdad de aquello de lo cual fue testigo el 19 de septiembre de 1846.
La gente con frecuencia espera que los testigos de una aparición se hagan santos. Tal vez Maximino era un santo, solo que no era un candidato para la canonización.
 

Esta es una verdad reconfortante. Nuestra meta en la vida no es ser canonizados, sino como Jeremías, como Maximino, ser fieles a nuestra vocación.
Traduccion:  Hno Moises Rueda MS

jeudi 24 août 2017

WISDOM, SUBMISSION, TEARS -- SAGESSE, SOUMISSION, LARMES -- SABIDURIA, SUMISION, LAGRIMAS


 (Twenty-first Sunday in Ordinary Time: 
Isaiah 22:19-23; 
Romans 11:33-39; 
Matthew 16:13-10)
Fr. Rene Butler, MS

The readings are about authority. A certain Shebna is replaced by Eliakim as master of the palace; Simon is established as the rock foundation of the Church, with power to loose and bind; and God’s judgments require no advice from anyone.
From another perspective, however, they are less about authority than about God’s free choice. Why God chose Shebna or Simon is not stated, but God’s wisdom and knowledge are deep and rich, and he knows what he is doing and why. This can be difficult to grasp, especially in moments of public or private tragedy. ‘It’s God’s will’ is not always perceived as a satisfactory explanation. Even Job and Jeremiah seemed to expect God to justify his treatment of them.
It should not surprise us, then, that the farmers around La Salette railed at God when their crops were ruined. Theirs was a hard life at the best of times, and rules about Sunday rest and worship were for them just old wives tales, of interest only to the ‘few elderly women who go to Mass’—to use the Beautiful Lady’s words.
Mary feels no need to defend God. Quite the opposite, she calls us to submit. The submission she envisions is not mere passivity. It is an active recognition of who God is and who we are, of God’s all-encompassing knowledge and infinite wisdom.
This theme is not new with La Salette. Spiritual writers have long used the language of ‘abandonment’ and ‘surrender’ to God’s will. What stands out at La Salette is what happens when the People of God do not recognize his will, accept it and submit to it.
Natural disasters, for example, are exactly that: natural, though they are often called ‘acts of God.’ Not every catastrophe is a punishment. Still, the suffering and unhappiness that often surrounds us can make us wonder about our world and our place in it.
Mary provides a detailed list of troubles appropriate to the place where she appeared: crops of all kinds were failing, and young children were dying. If she were to appear in our country, what disasters and tragedies would bring tears to her eyes today?

===================

(Vingt-et-unième dimanche durant le temps ordinairie:
Isaïe 22:19-23; 
Romains 11:33-39; 
Mathieu 16:13-10)
Fr. Rene Butler, MS

Les lectures concernent l'autorité. Un certain Shebna est remplacé par Eliakim comme maître du palais; Simon est établi comme le roc, le fondement de l’Église, avec le pouvoir de lier et de délier. De plus, les jugements de Dieu ne nécessitent aucun conseil de quiconque.
D'une autre perspective, cependant, ils sont moins concernés par l'autorité que par le libre choix de Dieu. Pourquoi Dieu a choisi Shebna ou Simon n'est pas avéré, mais la sagesse et la connaissance de Dieu sont profondes et riches, et il sait ce qu'il fait et pourquoi. Cela peut être difficile à saisir, surtout dans les moments de tragédie publique ou privée. «C'est la volonté de Dieu» n'est pas toujours perçue comme une explication satisfaisante. Même Job et Jérémie semblaient s'attendre à ce que Dieu justifie son traitement d’eux.
Il ne faut donc pas nous surprendre que les agriculteurs autour de La Salette fulminaient contre Dieu quand leurs récoltes se trouvaient ruinées. Ils menèrent une vie difficile durant les meilleurs des temps, et les règles concernant le repos dominical et le culte étaient pour eux juste des contes de vieilles femmes, d'intérêt uniquement pour les «quelques femmes âgées qui vont a la messe», pour citer les mots de la belle Dame.
Marie n'a pas besoin de défendre Dieu. Au contraire, elle nous appelle à nous soumettre. La soumission qu'elle envisage n'est pas une simple passivité. C'est une reconnaissance active de ce que Dieu est et de qui nous sommes, de la connaissance globale et de la sagesse infinie de Dieu.
Ce thème n'est pas unique a La Salette. Les écrivains spirituels ont longtemps utilisé le langage de «l'abandon» et du «rendez-vous» à la volonté de Dieu. Ce qui appelle l’attention à La Salette, c'est ce qui se passe lorsque le peuple de Dieu ne reconnaît pas la volonté divine, l'accepte et s'y soumet.
Les catastrophes naturelles, par exemple, sont exactement ce qu’elles sont: naturelles, bien qu'elles soient souvent appelées «actes de Dieu». Toutes les catastrophes ne sont pas une punition. Pourtant, la souffrance et le malheur qui nous entourent peuvent nous faire réfléchir à notre monde et à la place que nous occupons ci-dedans.
Mary fournit une liste détaillée des troubles adaptés à l'endroit où elle est apparue: des cultures de toutes sortes ont échoué et de jeunes enfants se mouraient. Si elle devait apparaître dans notre pays, quelles catastrophes et tragédies l’apporteraient a verser des larmes de nos jours?
Traduction:  Paul Dion


Related image
Vigésimo primer Domingo del Tiempo Ordinario: 
Isaías 22:19-23; 
Romanos 11:33-39; 
Mateo 16:13-10  
Pe Rene Butler  MS

Las lecturas son a cerca de la autoridad. Un cierto Sobná es reemplazado por Eliacín como jefe del palacio; Simón es establecido como piedra angular de la Iglesia, con el poder de soltar y de atar; y los juicios de Dios no requieren del consejo de nadie.
Desde otra perspectiva, sin embargo, las lecturas tratan menos de autoridad que de la libertad de elegir que tiene Dios. Por qué Dios eligió a Sobná o a Simón, no se explica, pero la Sabiduría y el conocimiento de Dios son profundos y valiosos, y El sabe lo que está haciendo y porque lo hace. Esto puede ser difícil de captar, especialmente en momentos de tragedia pública o privada. El dicho “es la voluntad de Dios” no siempre puede ser percibido como una explicación satisfactoria. Aun Job y Jeremías parecían esperar que Dios les justifique su modo de tratarlos.
Por lo tanto, no debería sorprendernos, que los agricultores de los alrededores de La Salette se hayan burlado de Dios cuando sus cosechas se arruinaban. Su vida era dura en el mejor de los casos, y para ellos las normas a cerca del descanso y la alabanza dominicales no eran otra cosa que “cuento de viejas”, interesante solamente para unas “cuantas mujeres ancianas que van a Misa” – para usar las palabras de la Bella Señora.
María no siente la necesidad de defender a Dios. Muy por el contrario, nos invita a someternos. La sumisión que ella tiene en vista no es pura pasividad. Es un reconocimiento activo de quien es Dios y quienes somos nosotros, del omnipotente conocimiento de Dios y de su infinita sabiduría.
Este tema no es nuevo con La Salette. Los escritores espirituales por mucho tiempo han usado el lenguaje del “abandono” y del “entregarse” a la voluntad de Dios. Lo que resalta en La Salette es lo que pasa cuando el Pueblo de Dios no reconoce su voluntad, no la acepta ni se somete a ella.
Los desastres naturales por ejemplo, son exactamente eso: naturales, aunque son a menudo llamados de “actos de Dios”. No toda catástrofe es un castigo. Aun así, el sufrimiento y la infelicidad que muchas veces nos rodean pueden hacer que nos preguntemos a cerca del mundo y de nuestro lugar en él.

María proporcionó una detallada lista de problemas apropiados para el lugar donde ella se apareció: las diversas cosechas estaban mal, y los niños pequeños estaban muriendo. Si ella se hubiera aparecido en nuestro país, ¿Qué desastres y tragedias pondrían llanto es sus ojos hoy?
Traducción: Hno Moisés Rueda  MS







vendredi 18 août 2017

HOUSE OF PRAYER -- MAISON DE PRIÈRE -- CASA DE ORACIÓN






Isaiah 56:1-7;
Romans 11:13-32;
Matthew 15:21-28)
Fr. Rene Butler MS
Jesus was moved by the deep faith of the Canaanite woman and spoke to her admiringly: “O woman, great is your faith!”
She demonstrated her faith in two ways: first by believing that Jesus could cure her daughter, and then by acknowledging that, as an outsider, she really had no right to ask for his help and was throwing herself on his mercy. It was this humility won him over.
This is a fulfillment of Isaiah’s prophecy: “My house shall be called a house of prayer for all peoples.” The Temple was originally a house of prayer for Jews only. In Acts 28:21, St. Paul is erroneously accused of bringing a gentile into the Temple—a very serious offense. But Isaiah foresaw the day when the Temple would in fact be open to all peoples. That Temple is the Church, the People of God.
The vast majority of Christians are descendants of gentiles. In the Acts of the Apostles we read that the gentiles rejoiced that the Gospel was being preached to them. St. Paul today again expresses his hope that his own Jewish people will one day accept the gift of faith he offers, that they will be sufficiently jealous of the gentiles to say, “I want what they have.”
It all boils down to a question of mercy, God’s free gift. No one but he can decide who is deserving of it. He is bound by no rule. “I will grant mercy to whom I will .” (Exodus 33:19, quoted in Romans 9:15)
La Salette is in the same vein. Not for nothing we speak of Mary’s ‘merciful apparition.’ In different portions of her message, she strikingly paraphrases Isaiah’s words about foreigners, “loving the name of the Lord, and becoming his servants—all who keep the sabbath free from profanation and hold to my covenant, them I will bring to my holy mountain and make joyful in my house of prayer.”

Mary appeared in 1846 because the ‘House of Prayer,’ had ceased to be a place where her people found joy. Many La Salette pilgrims rediscover God’s mercy, leading to faith. For others, rediscovering faith leads to recognizing God’s mercy. Either way, they all  rejoice to find their place in God’s House of Prayer.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++

(Vingtième dimanche dans le temps ordinaire:
Ésaïe 56: 1-7,
Romains 11: 13-32,
Matthieu 15: 21-28)
Père René Butler MS

Jésus a été ému par la profonde foi de la femme cananéenne et lui a parlé avec admiration: "O femme, grande est votre foi!"
Elle a démontré sa foi de deux façons: d'abord en croyant que Jésus pouvait guérir sa fille, puis en reconnaissant que, en tant qu'individu, elle n'avait vraiment pas le droit de demander son aide et se jeta donc sous l’égide de sa pitié. C'est cette humilité qui lui gagna la pitié de Jésus.
C'est un accomplissement de la prophétie d’Isaïe: «Ma maison sera appelée maison de prière pour tous les peuples.» Le Temple était à l'origine une maison de prière seulement pour les juifs. Dans le récit des Actes 28:21, saint Paul est accusé à tort d'avoir amener un gentil au Temple, une infraction très grave. Mais Isaïe avait prévu le jour où le Temple serait en fait ouvert à tous les peuples. Ce temple est l'Église, le peuple de Dieu.
La grande majorité des chrétiens sont descendants de gentils. Dans les Actes des Apôtres, nous lisons que les gentils se réjouissaient que l'Évangile leur était prêché. Saint Paul exprime encore aujourd'hui son espoir que son propre peuple juif accepterait un jour le don de la foi qu'il offre, qu'ils soient suffisamment jaloux des génies pour dire: «Je veux ce qu'ils ont».
Tout se résume dans la question de la miséricorde, le cadeau gratuit de Dieu. Il n’y a personne autre que Lui qui peut décider qui le mérite. Il n'est lié par aucune règle. "Je donnerai la miséricorde à qui je veux." (Exode 33:19, cité dans Romains 9:15)
La Salette fait parti du même courant. Ce n'est pas pour rien que nous parlons de l'apparition miséricordieuse de Marie. Dans différentes parties de son message, elle paraphrase clairement et fortement les paroles d'Isaïe concernant les étrangers, «Les étrangers qui se sont attachés au Seigneur pour l’honorer, pour aimer son nom, pour devenir ses serviteurs, tous ceux qui observent le sabbat sans le profaner et tiennent ferme à mon alliance, je les conduirai à ma montagne sainte je les comblerai de joie dans ma maison de prière, leurs holocaustes et leurs sacrifices seront agréés sur mon autel, car ma maison s’appellera «Maison de prière pour tous les peuples».
Marie est apparue en 1846 parce que la «Maison de prière» avait cessé d'être un lieu où son peuple trouvait de la joie. Beaucoup de pèlerins qui se trouvent à La Salette redécouvrent la miséricorde de Dieu, conduisant à la foi. Pour d'autres, redécouvrir la foi, mène à reconnaître la miséricorde de Dieu. Quoi qu'il en soit, ils se réjouissent tous de trouver leur place dans la Maison de prière de Dieu.
Traduction:  Paul Dion

(Vigésimo Domingo del tiempo ordinario: 
Isaías 56:1-7; 
Romanos 11:13-32; 
Mateo 15:21-28
Pe Rene Butler MS

Jesús se conmovió por la profunda fe de la mujer cananea y le dijo con admiración: “Mujer, que grande es tu fe”
Ella demostró su fe de dos maneras: la primera, creyendo que Jesús podía curar a su hija, y luego al darse cuenta de que, como una extranjera, realmente no teniendo ningún derecho de pedir su ayuda, se estaba lanzando a su misericordia. Fue esta humildad la que cautivó a Jesús.
Esto es un cumplimiento de la profecía de Isaías: “Mi casa será llamada casa de oración para todos los pueblos” El templo fue originalmente un lugar de oración solamente para los judíos. En Hechos 28:21, San Pablo es acusado erróneamente de traer a un gentil y hacerlo entrar en el templo – una ofensa muy seria. Pero Isaías ya vio de antemano el día cuando el templo estaría de hecho abierto para todos los pueblos. Ese Templo es la Iglesia. El Pueblo de Dios.
La gran mayoría de los cristianos son descendientes de los gentiles. En los Hechos de los Apóstoles leemos que los gentiles se alegraron de que el Evangelio estuviera siendo predicado a ellos. San pablo de nuevo hoy expresa su esperanza de de su propio pueblo judío un día aceptará el don de la fe que él les ofrece, que ellos estarán lo suficientemente celosos de los gentiles como para decir: “yo quiero lo que ellos tienen”
Todo se trata de la misericordia, don gratuito de Dios. Nadie más que El puede decidir quién se lo merece. El no está sujeto a ninguna regla. “Yo tendré misericordia de quien yo quiera”. Éxodo 33:11 citado en Romanos 9:15)
La Salette sigue el mismo proceder. No por nada hablamos de la “misericordiosa aparición de María”. En diferentes partes de su mensaje, ella de manera sorprendente parafrasea las palabras de Isaías a cerca de los extranjeros, “amando el Nombre del Señor y haciéndose sus servidores – todos los que observan el Sabath sin profanación y mantienen mi alianza, a ellos yo los atraeré a mi santa montaña y habrá motivo de alegría en mi casa de oración.
María apareció en 1846 porque su “casa de oración” había dejado de ser el lugar donde su pueblo encontraba alegría. Muchos peregrinos de La Salette re-descubren la misericordia de Dios que los conduce a la fe. Para otros, el re descubrimiento de la fe los lleva a reconocer la misericordia de Dios. Sea como fuera, todos se regocijan al encontrar su lugar en la Casa de Oración de Dios.
Traduccion:  Hno Moises Rueda MS